кипу бумаг. Майлз присел и углубился в чтение; вскоре он просмотрел всю
стопку, последнюю бумагу он дочитывал, заглядывая через ее плечо.
А он в полном отрубе. Надо его убирать отсюда. - Он взглянул на часы. -
Завтра утром его начнут разыскивать.
курица. Да это же счастливый случай, на лучшее мы и надеяться не могли!
всадил его кому-нибудь и напичкал приказами. Ладно, этот кто-нибудь
выполняет все, что ему сказано, он вынужден выполнять. Ты что-нибудь
знаешь о гипнозе?
лишен любознательности. Суть сводится вот к чему. Постгипнотическое
внушение может вызвать у субъекта противодействие; практически
противодействие возникает всегда, так как внушаемые команды заставляют его
делать то, чего он не хочет. Кончается обычно тем, что из-за расстройства
психики субъект попадает в лапы психиатра. И если тот хоть каплю смыслит в
своем деле, он разберется, что к чему. Так вот, Дэн наверняка будет
проходить осмотр, и психиатр снимет внушение. Если так, он сможет
причинить нам немало неприятностей.
этом вся ее прелесть. Дай подумать. - Спустя некоторое время она
заговорила вновь: - Проще и менее рискованно отпустить его - пусть себе
ложится в "долгий сон", как задумал. Мы будем в большей безопасности, чем
если бы он был мертв; к тому же нам не надо идти на риск. Вместо того,
чтобы напичкать его внушениями, а потом трястись, снимет их психиатр или
нет, все, что нам остается сделать, - приказать ему выполнить задуманное
им же - залечь в холодный сон. Еще надо привести его немного в чувство и
выставить отсюда. - Она повернулась в мою сторону: - Дэн, когда ты
собираешься в Храм Сна?
размышлять не могут. Могут слышать, говорить и отвечать на вопросы... но
вопросы надо ставить правильно. - Она подошла поближе и заглянула мне в
глаза. - Дэн, я хочу услышать все, что связано с твоим погружением в
холодный сон. Начни с самого начала и расскажи все по порядку. Вот
оформленные бумаги, ты подписал их только сегодня. Теперь ты говоришь "не
собираюсь". Расскажи мне все, потому что я хочу знать причину, по которой
ты передумал.
На это ушло много времени - ведь она велела мне рассказывать подробно, с
самого начала и до конца.
этого решил приехать сюда и устроить нам скандал?
беседе с Питом, о том, как я заскочил в аптеку и как распорядился акциями
"Горничной", как подъехал к дому Майлза и Пит не захотел оставаться в
машине... как... Но Белл не дала мне возможности рассказать обо всем.
погрузиться в холодный сон. Ты собираешься сделать именно это. И никому на
свете ты не позволишь помешать тебе. Понял меня? Так что ты собираешься
сделать?
раскачиваться, как флагшток под сильным ветром. Я стоял неподвижно битый
час, не двигая ни единым мускулом, - ведь никто не приказал мне
расслабиться. И я начал медленно заваливаться прямо на Белл.
требуется.
Майлз, взглянув на часы.
туда, чтобы быть... Да нет, черт возьми!
долбануло посильнее, прежде чем он долбанул бы меня. К полудню он, скорее
всего, и очухается настолько, что никто ничего не заподозрит. Никто, кроме
врача.
освидетельствование уже подписано.
пил ли он накануне. А это означает проверку рефлексов, пробы на реакцию -
словом, все то, что нас никак не устроит. На это мы не пойдем, Майлз. Тут
наша карта бита.
задержка...
тут же вернулась обратно с лупой, какой пользуются ювелиры. Вставив ее в
глаз наподобие монокля, Белл стала тщательно изучать каждый документ.
Майлз поинтересовался, что она делает, но она только отмахнулась от него.
бланки. Толстячок, подай-ка мне желтую телефонную книгу.
так его знаю, но лучше перепроверить.
его, нашла нужную страницу и принялась водить по ней пальцем.
достаточно. Хорошо бы заменить ее на Автомобильную - это верняк. Но в
Автомобильной страховой компании у меня нет связей, да и я не уверена, что
они имеют дело с анабиозом. Скорее всего, они занимаются только страховкой
автомобилей. - Она подняла голову от бумаг. - Толстячок, ты сейчас же
отвезешь меня к нам на фабрику.
электрическую машинку со шрифтом для деловых бумаг? Нет, лучше поезжай за
ней один: мне надо сделать несколько звонков.
притом дьявольски опасное.
хорошие связи. Ты мог провернуть дельце с "Менникс" в одиночку?
"Менниксу"?
Фирма, на которую я работала до вас, время от времени помогала "Менниксу"
избежать уплаты кое-каких налогов... пока мой хозяин не смотался из
Штатов. Как ты считаешь, могли мы провернуть наше дельце, не будучи
уверенными, что Дэнни нам не помешает? О "Менниксе" я знаю все. Ну а
теперь поторопись. Привезешь машинку, и у тебя будет случай увидеть
виртуоза за работой. Кота берегись!
за машинкой, и поживее.
меня не спросили, мысль об этом не задержалась в моем мозгу - я вообще ни
о чем не думал.
волок на себе нашу тяжеленную машинку. Потом они снова оставили меня
одного.
заботу об акциях "Горничной". Так вот, ты совсем не хочешь так поступать,
ты хочешь отдать их мне.
что ты хочешь передать их мне? Или не понимаешь?
отдашь, не будешь счастлив. И где же они? В твоей машине?