согласен сделать все, чтобы убежать отсюда. И дон Хуан заверил его, что
пойдет на все. Белисарио украдкой передал дон Хуану узел одежды и
обрисовал свой план. Дон Хуан пойдет в самую дальнюю от комнат чудовища
часть дома, потихоньку переоденется, обменяв каждую вещь, начиная со
шляпы и кончая башмаками. Затем он наденет свою одежду на деревянный
остов, похожий на манекен, который он должен сделать расторопно и
быстро уже находясь внутри дома.
что только и может одурачить монстра - одежду в узле.
из шестов, которые нашел в задней части дома, остов пугала, снял свою
одежду и одел ее на него. Но развернув узел, он был смущен его
содержимым. Там была женская одежда!
уже было хотел вернуть свою одежду, когда услышал нечеловеческое
рычание чудовища. Меня воспитали в презрении к женщине, в уверенности,
что единственная ее функция состояла в том, чтобы заботиться о мужчине.
Одеть женскую одежду для меня было равносильно стать женщиной. Но мой
страх перед чудовищем был так силен, что я закрыл глаза и одел это
чертовское одеяние.
получился совершенно нелепым, и против воли я взорвался животным
смехом.
другой стороне улицы, увидел дон Хуана переодетым, он начал
бесконтрольно рыдать. Проплакавшись, он отвел дон Хуана на окраину
города, где их ожидали его жена и погонщики мулов. Один из них очень
смело спросил Белисарио, не украл ли он эту странную девушку для того,
чтобы продать ее в бордель проституток. Старик заплакал так сильно,
что, пожалуй, был на грани обморока. Молодые погонщики не знали, что
делать, и только жена Белисарио вместо того, чтобы посочувствовать ему,
почти валилась на землю от приступов смеха. А дон Хуан не мог понять,
почему.
малохоженной тропе, неуклонно на север. Белисарио говорил очень мало,
он казался напуганным, и, по-видимому, ожидал какого-то несчастья. Его
жена ругалась с ним все время, крича, что они потеряют свой шанс на
свободу, взяв с собой дон Хуана. Белисарио строго приказал ей замолчать
и не нагонять страх на погонщиков, которые могут догадаться, что дон
Хуан переодетый мужчина. Он предупредил дон Хуана, что, поскольку тот
не знает, как убедительно вести себя наподобие женщины, он должен
действовать словно девушка, которая слегка не в своем уме.
фактически, он стал таким уверенным, что даже не вспоминал того, чего
боялся. Не будь одежды, которую он носил, дон Хуан воспринимал бы
пережитое им, как плохой сон.
повлекло серию крутых перемен. Жена Белисарио с огромной серьезностью
штудировала дон Хуана по каждому аспекту бытия женщиной. Дон Хуан
помогал ей готовить еду, стирать белье и собирать дрова. Белисарио
побрил голову дон Хуана и намазал ее сильно пахнущим лекарством. Он
сказал погонщикам мулов, что девушка получила инфекцию от вшей. Дон
Хуан рассказывал, что в то время он был безусым юношей и без особого
труда походил на женщину. Но он чувствовал отвращение к самому себе, ко
всем этим людям, и прежде всего, к своей судьбе. В конце концов,
ношение женской одежды и все эти женские дела превысили порог его
терпения.
оказались последней каплей. Они требовали, чтобы эта странная девушка
исполняла все их прихоти. Дон Хуан сказал, что он был постоянно начеку,
поскольку они часто приставали к нему.
я.
симпатичными людьми, которые временно попали под его очарование. Он
нанял их мулов для перевозки лекарственных растений, пообещав им щедро
заплатить, если они помогут ему похитить юную девушку.
представил дон Хуана отражающим сексуальные заигрывания и даже завопил
от хохота.
предупредил старика в том духе, что маскарад длится слишком долго, а
мужчины сексуально неравнодушны к нему. Белисарио беспечно посоветовал
быть более сметливым, так как мужчины всегда остаются мужчинами. Старик
снова начал плакать, совершенно озадачив дон Хуана, который в это время
обнаружил, что просто отстаивает честь женщин.
буквально испугался самого себя. Он сказал Белисарио, что в итоге все
сложилось очень плохо, и что ему было бы лучше оставаться слугой
чудовища.
зарыдав, нашептал ему кучу нелепостей: жизнь прекрасна, и наименьшей
ценой, чтобы заплатить за нее, является шутка; монстр мог пожрать душу
дон Хуана, даже не позволив ему убить самого себя. "Пофлиртуй с
погонщиками, - посоветовал он дон Хуану примирительным тоном. - Они
обычные крестьяне и просто хотят поиграть, поэтому отталкивай их, когда
они толкают тебя. Позволь им коснуться твоей ноги. Ну что ты так
волнуешься?" - И он опять неудержимо заплакал. Дон Хуан спросил его,
почему он плачет. - "Потому, что ты идеально подходишь для этого," -
ответил он, и его тело подломилось от сильных рыданий.
неприятности, которые получил благодаря ему. Он сказал Белисарио, что
теперь чувствует себя в безопасности и хочет покинуть его.
переодевания, - сказал Белисарио, не обращая внимания на то, что
говорил ему дон Хуан. - Если ты в совершенстве изучишь их, никто не
сможет догадаться, что ты переодет. Для этого тебе следует быть
безжалостным, хитрым, терпеливым и ласковым.
разбираться в этом вопросе, он попросил дать ему какую-нибудь мужскую
одежду. Белисарио проявил большое понимание. Он дал дон Хуану какие-то
старые тряпки и несколько мелких монет. Он пообещал дон Хуану, что его
женская одежда всегда будет при нем на случай, если она потребуется дон
Хуану, и страстно торопил его идти в Дуранго, чтобы вместе с ним
изучать магию и навсегда освободить себя от чудовища. Дон Хуан ничего
не ответил и не стал благодарить его. Поэтому Белисарио пожелал ему
счастливого пути и очень сильно несколько раз похлопал его по спине.
ответ старик сказал, что если дон Хуан пойдет по северной тропе, то
рано или поздно он попадет в ближайший город. Он сказал, что их пути
могут сойтись еще раз, поскольку все они идут в одном общем направлении
- подальше от чудовища.
прошел около четырех-пяти миль, прежде чем обнаружил следы людей. Он
знал, что город поблизости, и думал о том, что возможно поработает
здесь до тех пор, пока не решит, куда идти дальше. Он присел
передохнуть, предвосхищая обычные затруднения чужестранца в небольшом
отдаленном городке, когда уголком глаза уловил движение в кустах
недалеко от тропы. Он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Его
охватил непомерный ужас, он вскочил и бросился бежать в направлении
города; чудовище, шатаясь из стороны в сторону, прыгнуло на него,
пытаясь схватить его за шею. Оно промахнулось всего на дюйм. Дон Хуан
закричал, как никогда не кричал прежде, но у него было достаточно
самоконтроля, что-бы увернуться и броситься назад в обратном
направлении.
его, налетело на кусты всего в нескольких шагах от него. Дон Хуан
сказал, что это был наиболее пугающий звук, который он когда-либо
слышал. В конце концов он увидел мулов, которые медленно двигались на
расстоянии, и начал звать на помощь.
и ужас. Он бросил дон Хуану узел с женской одеждой и закричал: - "беги
как женщина, идиот!".
он все же сделал это. Монстр прекратил преследование. А Белисарио
приказал ему быстро переодеться, пока он держит чудовище на расстоянии.
улыбающимся погонщикам мулов. Они вернулись немного назад и вышли на
другую тропу. Никто не говорил с ним несколько дней, только Белисарио
ежедневно давал ему свои наставления. Он говорил дон Хуану, что
индейские женщины очень практичны и идут прямо к сути вещей, но они
очень застенчивы, и поэтому, когда их окликают, они проявляют
физические признаки испуга с помощью бегающих глаз, поджатых губ и
расширенных ноздрей. Все эти признаки сопровождаются боязливым
упрямством вперемешку с застенчивым смехом.
поведения в каждом городе, через который они следовали. А дон Хуан
упорно верил, что он учит его быть актером, хотя Белисарио настаивал на
том, что он обучает его искусству "выслеживания". Он рассказал дон
Хуану, что "выслеживание" является искусством, которое применимо ко