жизнь. У него фактически нет кровяного давления, к тому же брахикардия,
пониженная температура и медленный темп дыхания.
переливание и посмотрим, как он будет реагировать.
же темно-красного цвета, как волосы Лейн Барбер. Глаза его пробежали по
красной трубке, ведущей к руке. От переливания ему стало лучше, но все же
не очень хорошо. Он очень устал. Отчаянно хотел спать, но не мог принять
удобную позу, как бы ни вертелся.
сильная, как вы описывали, доктор Турлоу.
- И яремная вена, и сонная артерия почти совершенно разорваны в нескольких
местах. Множественные повреждения трахеи и левой стерноклейдомастоидной
мышцы.
нетронутыми. Мышца также заживает. Не могу поверить, что это недавняя
травма.
когда обследовал его в переулке.
внимание. Не изменяя положения руки, чтобы не выдернуть иглу, он снова
пошевелился. Кардиографический монитор над постелью ответил на это усилие
новым писком. Но перемещение оказалось бесполезным. Ничего не давало
удобства. К тому же кровать стояла у окна, и ему сильно мешал яркий свет.
уснуть. Потом слабо улыбнулся Гарри и лейтенанту Серрато, которые
появились за занавеской.
Гаррета.
партнер. Почему ничего не сказал мне?
и представлял себе, что почувствовал бы на его месте.
плотной повязки вокруг горла, он прошептал:
позволяя ей терзать его горло? Черт, как ярко! Он закрыл глаза.
туман. - Гаррет опять удивленно открыл глаза. Обычные голоса, которые
звучат слишком громко, свет, от которого болят глаза... Потеря крови
вызывает интересное похмелье. К его облегчению, Гарри закрыл занавес.
Стало немного легче.
кровь.
странностями, но она на самом деле спятила.
бровь.
там. Официантка рассказала нам, о чем вы с ней говорили.
Гаррет вопросительно взглянул на Гарри. Тот вздохнул, покачал головой,
давая знать, что Лейн не арестовали.
постели больной матери.
может неожиданно уехать. Даже договорилась с другой певицей о замене.
Выйдя с тобой, она вернулась, вышла с номером еще раз, потом позвонила по
телефону - семье, как она объяснила менеджеру, - и заявила, что должна
лететь.
машины.
корзинке. Что-то сгорело в камине. В лаборатории пытаются что-нибудь
восстановить. Холодильник и буфет пусты. Шкаф полон одежды, она мало что
взяла с собой. Менеджер понятия не имеет, где живет ее мать.
ним и постелью и выпроводила лейтенанта и Гарри из палаты.
простыни.
поднимая покров. Ее запах заполнил его ноздри... приятная смесь мыла,
промышленного смягчителя воды и чего-то еще, странного, но необыкновенно
привлекательного, с металлическим соленым вкусом. - Немного позже пришлю
массажистку. Это поможет.
казались горячими, они липли к телу. Он напрасно вертелся в поисках
прохладного места.
чувствовал себя все лучше. Тело становилось легче, он двигался с меньшими
усилиями. Жажда, мучившая его весь день, сменилась голодом, и он с
нетерпением ждал ужина.
которые ему принесли.
рисе и кисло-сладкой свинине Лин.
пищеварение.
После еды в желудке стало нехорошо, его чуть не вырвало. Гаррет лежал
спокойно, борясь с тошнотой. Может, это следствие вечера? Или кулака
Чиарелли?
Полный свежей крови и символической пищи, он чувствовал себя удивительно
нормально. И хоть по-прежнему хотелось спать, боли стихли. Он пожалел, что
в палате нет телевизора.
узнал один из голосов утренней группы.
очень нравится. Давайте кое-что проверим.
Он слушал, смотрел, хлопал, испытывал. При этом он напевал. Иногда мелодия
менялась, но Гаррет не знал, имеет ли это какое-то значение. Но он и у
доктора отметил тот же металлически-соленый запах, что и у сестры. И если
вспомнить, то и у массажистки он был. Неужели у них у всех одинаковый
дезодорант?
если утром вам не станет хуже, мы вас переместим в обычную палату, -
сказал врач.
Но ни того, ни другого не было, оставалось лежать в постели и слушать, как
попискивают различные мониторы в палате. Он закрыл глаза, но тут же открыл
их: в мозгу сразу возникал кошмар в переулке. Где она научилась этому
извращению?
хватало света, чтобы читать. Как можно спать в таком блеске?
жизнь, при первых лучах солнца почувствовал непреодолимую сонливость. Но
спать он не мог. Так же неожиданно возобновились вчерашние боли. Простыни
стали горячими, и Гаррет опять безуспешно принялся искать удобную позу. И
что еще хуже, когда принесли завтрак, желудок не принял его. Все тут же
вышло обратно.
известии. Гаррет рассказал ему о Чиарелли.
желудком.
трубка с прозрачной жидкостью, в другую - после утреннего происшествия