read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мы не в шапках. Посмотрите.
И он швырнул свою шапку на землю; солдаты не опустили оружие. Сзади
поверх криков послышался выстрел, а затем автоматная очередь. Оглянувшись,
я увидел двоих пассажиров на полу. Одним из них был капитан Харди, из раны
на его шее струилась кровь.
Все быстро кончилось. Остальные пассажиры замолчали и тупо смотрели
на солдат. Двое солдат взяли за руки пожилого пассажира лет шестидесяти и
отвели его в сторону. Как только один из солдат потянул с него шапку,
пассажир закричал и продолжал кричать, когда солдаты перешли к следующему.
Шум был ужасный и становился все страшнее, по мере того как солдаты
снимали шапки одну за другой. Пассажиры не сопротивлялись, но походили на
животных, которых пытают.
Офицер подошел к нам.
- Вас отведут в комнату для допросов. - Голос у него был холодный. -
Подчиняйтесь приказам.
- Мы повредили наши шапки, они не действуют, - сказал папа. - Мы не
под влиянием триподов.
Резкий голос не изменился.
- Подчиняйтесь приказам.

Нас допрашивали порознь и подолгу. Потом дали поесть и отвели в
гостиницу на ночлег. Папа попросил разрешения позвонить по телефону Ильзе,
но ему отказали. В спальне, которую делили мы с Энди, был телефон, но его
отсоединили.
На следующее утро папу и Марту опять допрашивали, после чего нас
принял сдержанный маленький человек с черной бородой, который сказал, что
нам дано разрешение остаться в стране на семь дней. Мы можем отправиться в
Фернор, но, прибыв туда, должны немедленно сообщить в полицию. Он протянул
нам лист бумаги - разрешение.
- А после семи дней? - спросил папа.
- Вопрос будет снова рассматриваться. Вы иностранцы и проникли в нашу
страну незаконно. Вас вернут в Англию, как только возобновятся полеты.
Должен предупредить вас, что любое неповиновение приказам полиции вызовет
немедленную депортацию в любую страну, которая вас примет.
- Можно нам сохранить шапки - те, что не действуют?
- Зачем?
- Они могут нам еще пригодиться.
- В Швейцарии нет триподов, шапки вам не понадобятся. - Он пожал
плечами. - Установлено, что они безвредны. Можете их взять, если хотите.

Марта продала еще золота, чтобы получить швейцарские деньги, и мы
сели в поезд до Интерлейкена. Дорога проходила вдоль озера, которое
тянулось, насколько хватал глаз. С утра было облачно, но теперь небо и
озеро были ясными и голубыми, и вдалеке над горами виднелось лишь
несколько облачков. У папы был успокоенный вид. Было от чего успокаиваться
- угон, страх катастрофы и затем это происшествие в аэропорту. В реальной
жизни все не так, как в телевизоре, - выстрелы громче, кровь ярче и льется
страшнее.
Пока я думал, что он, кроме всего прочего, предвкушает встречу с
Ильзой, он сказал Анжеле:
- Через несколько часов увидим маму. Узнает ли она нас после всего?
- Конечно, узнает, - ответила Анжела. Она ела яблоко. - Не так много
времени прошло.
Марта смотрела в окно. Между озером и нами были дома, возле них
играли дети, смешно скакала собака, дым поднимался из труб.
- Как хорошо и безопасно здесь, - сказала она. - Как ты думаешь, нам
продлят разрешение?
Папа потянулся.
- Я уверен. В порту бюрократы. Местная полиция - другое дело.
Поезд остановился в Лозанне, по расписанию здесь тридцатиминутная
остановка.
- Можно нам с Энди выйти? У нас много времени, - спросил я у папы.
- На всякий случай лучше не выходить.
Я быстро думал.
- Хотелось бы купить подарок для Ильзы. На следующей неделе у нее
день рождения. Анжела не единственная, кто может проделывать такие штуки.
Он поколебался, потом сказал:
- Ну, ладно. Но только на четверть часа.
- Вряд ли купите что-нибудь с английскими деньгами, - сказала Марта.
- Я как раз думал, не поменяешь ли ты мне немного.
- И долго я смогу менять? - Она улыбнулась и порылась в кошельке. -
Но я сама напросилась. Двадцать франков - придется покупать что-нибудь
маленькое. Ты тоже потрать немного денег, Энди.
- И я, - сказала Анжела.
- Нет, - ответил я. - Ты останешься здесь.
- Если вы идете, я с вами. - Глаза у нее стали стальными. - Нечестно,
если у вас будет подарок, а у меня нет. Она моя мама!
Я поспорил, но не надеялся выиграть. Марта и ей дала двадцать
франков, и Анжела тащилась за нами, пока мы осматривали станцию. Мы нашли
небольшой магазин, и пока я думал, что лучше купить Ильзе - шоколад или
куклу в крестьянской одежде, Анжела купила куклу. Пришлось мне покупать
шоколад. Он был двух видов - по девять франков и по девятнадцать. Вначале
я попросил маленький, потом передумал и взял другой.
Я чувствовал, что вокруг нас собираются люди Голос рядом заставил
меня вздрогнуть. "Sales anglais!" Я знал, что по-французски это значит:
"Грязные англичане", но если бы даже не знал, можно было понять по тону.
Парень, около шестнадцати, высокий, смуглый, в красном джерси с
большим белым крестом - национальная эмблема Швейцарии. Другие тоже в
джерси, толпа человек в двенадцать, большинство такого же возраста или
чуть моложе, и человек с седой бородой, примерно пятидесяти лет. Те, кто
был не в джерси, на руке носили повязку с белым крестом.
- Пошли отсюда, - спокойно сказал Энди.
Он направился к платформе, но высокий парень преградил ему дорогу.
Другой, ниже ростом и светловолосый, сказал:
- Что вы делаете на нашей земле, грязные англичане?
- Ничего. Идем на поезд, - ответил Энди.
Кто-то еще сказал:
- Грязные англичане в чистом швейцарском поезде - это нехорошо.
- Послушайте, - сказал Энди, - меня уже дважды назвали грязным
англичанином. - Он повысил голос. - В следующий раз ударю.
Наступило молчание. Я решил, что мы сможем уйти, Энди - тоже. Он
двинулся на высокого парня, заставляя его отодвинуться. В их рядах
открылась щель, но всего на секунду. Один из них схватил Энди за руку и
повернул, другой в то же время пнул по ногам и повалил.
Когда Энди упал, Анжела закричала. Я схватил ее за руку и потянул в
противоположном направлении. Они сосредоточились на Энди, и, может, я
сумел бы увести Анжелу, но она снова закричала, и я увидел, что с другой
стороны ее схватил человек с бородой.
После этого все смешалось, я пинался, лягался, бил окружающих и
получал ответные удары. Удар по шее чуть не уронил меня на землю, я
мельком заметил лежащего Энди, стоявшие вокруг пинали его ногами.
Я закрыл лицо руками, пытаясь защититься. Слышались крики,
смешивавшиеся с объявлением станционного громкоговорителя. Потом я понял,
что удары прекратились, но сморщился, когда кто-то грубо схватил меня.
Открыв глаза, я увидел полицейского в сером мундире; два других поднимали
Энди, а красные джерси рассеялись в толпе.
Анжела казалась невредимой. Изо рта Энди шла кровь, под глазом была
ссадина, другая - на щеке. Когда я спросил его, как он себя чувствует, он
ответил:
- Ничего страшного. Думаю - выживу.
Полицейские отвели нас в поезд. Я рассказывал папе, что случилось
пока Марта занималась ранами Энди. Полицейский проверил наши документы.
Пока он их рассматривал, папа спросил:
- Что вы с ними будете делать?
- Дети в вашей ответственности, - сказал старший полицейский. У него
было круглое лицо, маленькие глазки, говорил он по-английски медленно, но
правильно. - У вас есть разрешение ехать в Фернор. По прибытии доложите
местной полиции.
- Я говорю не об этих детях. - Папа опять жевал губу. - О тех, кто на
них напал, - что вы будете делать с ними?
- Мы не знаем их личности.
- Но вы пытались установить?
- Мы не уверены, что тут не было провокации.
- Провокации! Дети покупали подарки матери - кстати, она швейцарка, -
их назвали грязными англичанами и набросились на них. Я думал, это
цивилизованная страна.
Полисмен наклонил голову, глаза его были холодны.
- Послушайте, англичанин. Это на самом деле цивилизованная страна. И
это страна швейцарцев. Нам здесь не нужны иностранцы. Вы хотите подать
жалобу?
- Оставь, Мартин, - сказала Марта.
Полисмен покачивался на каблуках.
- Если хотите подать жалобу, вы должны немедленно сойти с поезда и
отправиться со мной в отделение. Там вы останетесь, пока начальник
отделения не освободится и не примет вас, чтобы обсудить жалобу. Не знаю,
сколько вам придется ждать, но начальник очень занятой человек. Ну,
англичанин?
- Жалоб нет, - сквозь зубы сказал папа.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.