read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



травой, лишь в одном месте Оказался небольшой клочок открытой почвы. Он
мельком взглянул на него и уже прошел мимо, когда вдруг нечто замеченное
им заставило его вернуться. Это оказалась не просто земля, а глина, на
которой остался отпечаток, и его, несмотря на совсем не ясные очертания,
ни с чем нельзя было спутать - отпечаток сандалии длиной не более пяти
сантиметров.
Дэниел нагнулся, чтобы рассмотреть его повнимательней.
- Дорогой, у меня нет времени для шуток, тем более сейчас, - сказала
Бриджет. - Давай отложим на потом.
- Все дело в том, чья это шутка, - ответил он. - Кто мог додуматься
оставить там отпечаток? Не ты. Я знаю, ты слишком занята, чтобы зани-
маться проделками такого рода. Не могу представить, чтобы и Морвиц пошел
на это. Не совсем в стиле немецкого чувства юмора. Уоринг? Или Мэт?
- Послушай, - попросила Бриджет, - не мешай мне готовить яичницу с
беконом. У меня брызжет горячий жир, если меня отвлекают.
- Как это было сделано, понятно, - сказал Дэниел. - Это несложно.
Нужна только кукольная туфелька, которую ты мягко ставишь на грязь и на-
давливаешь. Очень просто. Может быть, Черри? В тихом омуте черти водят-
ся, не так ли?
- Завтрак готов. Иди садись.
- Составь мне компанию.
- Ты знаешь, что я не могу, - она торопливо улыбнулась. - Потом я
выпью с тобой кофе.
- Странные вещи здесь происходят.
- Знаю. Поговорим об этом за кофе.
Все постояльцы (за исключением Черри) после завтрака отправились пос-
мотреть на его находку. Черри еще не вставала. Дэниел пытался украдкой
разглядывать лица, когда они огибали дом и направлялись к башне. Если
кто-нибудь и сделал это, то ничем себя не выдавал. Лица выражали удивле-
ние, легкую заинтересованность, но в основном недоверие. Хелен много го-
ворила, но не больше, чем обычно, и в такой же точно манере. Судя по то-
му, как нахмурились брови Уоринга, становилось понятно, что мысли его
заняты чем-то другим, глубоко личным. На лице у Мэта читалось удивление,
но оно могло оказаться и следствием выпитого накануне. Мэт вовсю старал-
ся не вызвать подозрений, "Однако надо быть слепым, чтобы не заметить
этого. Да и причина понятна", - подумал Дэниел, самодовольно глядя на
Бриджет. Стефан и Ханни шли немного позади остальных. Казалось, Ханни
абсолютно ничего не понимает. Стефан будто бы горел желанием разобраться
в том, что происходит. Бриджет радовалась такой, пусть даже нелепой,
шутке, которая заинтересовала гостей. Дэниел сжал ее руку, она ответила
тем же.
- Вот он, - сказал Дэниел. - Вон там.
Подойти к остаткам земляной крепости с этой стороны не представляло
труда. Бриджет немного отстала. Дэниел указывал дорогу остальным. На
мгновение у него возникло подозрение, что ему все привиделось или что
след успели уничтожить. Его бросило в жар, как только он об этом поду-
мал. Тогда они будут считать его полным идиотом. Но, конечно, как и сле-
довало ожидать, отпечаток остался на месте. Следы эльфов должны исче-
зать, когда сходит роса, но здесь ничего не изменилось.
Они столпились вокруг, изучая его.
- Остроумно, - сказала Хелен. - Как след попал сюда?
- Это как раз то, что мне бы хотелось узнать, - ответил Дэниел. -
Единственное объяснение, которое я могу найти, - это то, что кто-то из
нас встал пораньше и сделал это. Возможно, вчера вечером, но это менее
вероятно. Тогда шел сильный дождь.
- Но разве след не может быть настоящим? - Широко раскрыв глаза,
Бриджет неотрывно смотрела на отпечаток. - Я имею в виду...
- Отпечаток НАСТОЯЩЕЙ маленькой ножки? - спросил Уоринг. - Если это
так и все пропорции соблюдены, то она принадлежит лилипуту высотой около
фута, плюсминус дюйм.
- Вы считаете, это чья-то шутка? - спросил Стефан. - Мы вчера говори-
ли о маленьких человечках. Вот кто-то и пришел сюда и сделал этот отпе-
чаток. - Он покачав головой. - Не понимаю.
Ханни задала ему какой-то вопрос по-немецки, и он стал ей что-то
объяснять на том же языке.
- Не думаю, что это шутка, - сказала Хелен. - Мы ни во что подобное
не верим, нам все всегда объясняют по телевизору.
В ее голос закрались визгливые, не допускающие возражений нотки, и
трудно было воспринимать серьезно то, что она говорила.
- Давайте попробуем рассуждать здраво, - сказал в ответ Уоринг. - Да-
же пигмей оставил бы след в два, а то и в три раза больше. С точки зре-
ния физиологии это нонсенс.
- Правда? - опять подала голос Хелен. - Ты уверен? Может, когда-то
давно существовало племя очень маленьких людей. Кому-то из них удалось
выжить в диком, безлюдном краю, похожем на этот. Ведь бывали же случаи,
когда в отдаленных уголках земного шара находили животных, которые спо-
койно жили и размножались, несмотря на то, что их считали вымершими нес-
колько миллионов лет назад.
- Не совсем так, - поправил ее Уоринг. - В тех случаях имелись камни
с отпечатками лап тех животных. Не существует никаких данных об отпечат-
ках ног доисторических людей-пигмеев.
С видом победителя она сказала:
- Но данные могут быть неполными. Вспомни, какие открытия были сдела-
ны в Африке всего несколько лет тому назад. Сколько новинок - ведь ни о
чем подобном мы раньше и не слыхали.
"Она очень довольна собой, - подумал Дэниел, - так как вовлекла Уо-
ринга в интеллектуальный, а не личный спор. А ей, в первую очередь, тре-
буется признание не как женщины, а как человеку мыслящему".
- Конечно, - сказал Уоринг. - Очень возможно, что нам еще не удалось
обнаружить нужные отпечатки на камне. Маленькие человечки с крылышками.
После того, как мы их найдем, стоит поискать отпечатки людей с головами,
растущими из-под мышек, или женщин с рыбьими хвостами. О них написано не
меньше, чем о феях.
- Кто-то хоть слово сказал о крыльях? Ты любой спор сведешь к ка-
кой-нибудь ерунде. По ты не можешь успокоиться, не разобравшись, откуда
взялся этот отпечаток. Помнишь, что сказал Томас Хаксли? Ученому следует
воспринимать истину, как ребенку.
- Он не говорил этого, когда его попытались заинтересовать спирити-
ческим сеансом. Тебе бы не помешало приобрести еще одно качество: знать,
когда надо остановиться.
То, на что они ссылались, совершенно ничего не значило для Дэниела,
но прекрасно понималось теми двумя. Томас Хаксли. Какой-то родственник
писателя? Возможно, корни этого разговора - в прошлом, когда у них были
общие интересы и они еще могли спокойно общаться друг с другом. Выраже-
ние на лице Хелен говорило, что Дэниел не ошибся и она вспоминала те
дни. Как будто захлопнув неожиданно раскрывшуюся дверцу буфета, Уоринг
быстро продолжил:
- Я не собираюсь допускать, что это настоящий след, пока не получу
доказательств. Зачем мне это? Дэниел прав, это наверняка розыгрыш.
Кто-то развлекается, испытывая нашу доверчивость. Кто бы он ни был, меня
все это не интересует.
- Но почему здесь? - спросила Хелен тихим голосом. Уоринг уже соби-
рался уйти, но тут же обернулся:
- Что ты хочешь этим сказать?
- Хорошо, предположим, кто-то из нас решил позабавиться и сделать от-
печаток - после всех этих разговоров о том, что ты там кого-то видел в
лунном свете и тому подобное. Ближе к дому полно мест, где можно оста-
вить такой след. Насколько мне известно, Дэниел - первый, кто здесь ока-
зался, да и то случайно. Нельзя было рассчитывать на то, что кто-то тут
найдет след, а первый дождь смыл бы его. Так почему здесь?
Уоринг уставился на нее, кусая губы в напряженном раздумье. "Она пра-
ва, - подумал Дэниел. - Рассчитывать на то, что я или кто-то другой об-
наружит след, было нельзя". Размышляя над этим, он почувствовал себя
както неуютно. Должно быть, какое-то разумное объяснение, но...
- Что касается вашего вопроса, - сказал Мэт, - то я думаю, есть очень
простое объяснение. - Дэниел поднял голову, почувствовав, что на него
смотрят с холодной злостью. - Он сам подделал его. Лично я думаю, что ни
американец, ни немец, ни ирландец не будут так шутить. Англичане всегда
говорят, что у них особое чувство юмора. Он мог сам сделать этот отпеча-
ток, а потом позвать нас посмотреть.
- Да, наверное, я мог это сделать, - ответил Дэниел. - Только я тоже
не считаю это смешным.
- А не кажется ли вам, - сказала Бриджет, - что в этом случае подхо-
дит тот же аргумент? Я имею в виду, для большего эффекта надо, чтобы
кто-то другой первым заметил этот след. Да и наиболее подходящим местом
был бы парк - там его нашли бы быстрее.
- Но и того, кто оставил отпечаток, там легче заметить, - сказал Мэт.
Враждебные взгляды устремились и на Бриджет. Ничего не поделаешь. Они
были растерянны. Дэниел пытался придумать, что бы сказать, когда их поз-
вал Стефан, Он отошел от группы и стоял метрах в пяти в стороне, затем
присел на корточки.
- А это вы видели?
У основания стены башни, там, где когда-то в прошлом отвалился
большой камень, виднелась дыра. Ход вел вверх и вниз, он был похож на
загибающийся темный дымоход.
- Предполагается, что отсюда маленький человечек и вышел? - ехидно
спросил Мэт. - Вот вам и подтверждение, и не Дэниел нашел его. Хотя,
возможно, он бы обратил на него наше внимание, если бы мы собрались ухо-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.