read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


"Рано или поздно они все равно узнают. И тогда... Страшно
представить... Пройдет совсем немного времени, - подумал Джон, - Кассоп
сломается и бросится спасать свою жизнь..."
- Может быть, - сказал он сыну. - Я бы, наверное, тоже струхнул, если
бы имел дело с целой толпой таких сорванцов, как ты. Мы уезжаем. Ты готов?
- Чтоб мне провалиться! - воскликнул Дэви. - Мэри! Как будто
каникулы, да? А куда мы едем?
- Дэви, ты не должен так выражаться, - урезонила его Анна.
- Да, мамочка. Так куда же мы едем? А как вы выбрались из Лондона? Мы
слышали, что все дороги закрыты. Вы пробивались с боем?! Вот здорово!
- Мы отправляемся в долину на каникулы, - сказал Джон. - Вопрос в
том, готов ли ты. Мэри взяла кое-что из твоих вещей. Поэтому ты мог бы
поехать, как есть, если только нет чего-нибудь необходимого.
- Есть - Тихоня, - сказал Дэви. - Эй, Тихоня!
Тихоня - долговязый мальчишка, с каким-то отрешенным и беспомощным
выражением лица, подошел к ним и что-то пробормотал. Слов разобрать было
невозможно - все заглушало восторженное щебетание Дэви. Джон вспомнил, что
о Тихоне Дэви писал чуть ли не в каждом письме. Настоящее его имя было
Эндрю Скелтон. Оставалось загадкой, что связывало их. Но, может, столь
противоположные натуры как раз и нуждались друг в друге?
- Папочка, можно Тихоне поехать с нами? - сказал Дэви.
- Его родители наверняка будут против, - сказал Джон.
- Нет. Тут все в порядке, правда, Тихоня? Отец у него в командировке
во Франции, а мамы вообще нет. Она их бросила или что-то в этом духе. Так
что все нормально.
- Ну... - начал Джон.
- Это совершенно исключено, Дэви, - резко прервала его Анна. - Ты
прекрасно знаешь, что подобные вещи недопустимы, особенно в такое время.
Тихоня молча смотрел на них, он был похож на ребенка, которого всегда
обманывали.
- Но старина Кассоп тоже согласится! - воскликнул Дэви.
- Иди и возьми все, что тебе необходимо в дорогу, Дэви, - сказал
Джон. - Тихоня, наверное, захочет помочь тебе. Идите.
Мальчики ушли. Мэри и Стив бродили неподалеку.
- По-моему, его надо взять, - заметил Джон.
- Абсурд, - сказала Анна.
- Кассоп наверняка скоро смоется. Не знаю, останется ли с ребятами
кто-нибудь из учителей, но если даже останется, это лишь отодвинет
несчастье. Что бы не произошло в Лондоне, через несколько недель здесь
будет пустыня.
- А почему бы не взять с собой всю школу? - раздраженно бросила Анна.
- Не всю школу, - мягко произнес Джон. - Только одного мальчика -
лучшего друга нашего сына.
- Мне кажется, я только сейчас начинаю понимать, что нам грозит, -
сказала Анна уже более спокойно. - Путь в долину нелегок, а ведь у нас уже
есть двое детей.
- Пойми, Тихоня не выживет в надвигающейся катастрофе. Ты же видишь,
как он слаб и беспомощен. Бросив его здесь, мы обрекаем мальчишку на
верную гибель.
- А скольких мальчишек мы бросили в Лондоне? - резко спросила Анна. -
Миллион?
- Жаль, что ты так уверена в своей правоте, дорогая, - сказал он,
повернувшись к Анне. - По-моему, мы все меняемся, только каждый по-своему.
- Пока вы с Роджером и мистером Пирри будете изощряться в воинской
доблести, дети останутся на мне, - словно защищаясь, ответила она.
- Я ведь не настаиваю, правда? - сказал Джон.
Анна взглянула на мужа:
- Когда ты рассказал мне о мисс Эррингтон, я ужаснулась. Но тогда я
еще не понимала, что происходит. Теперь - другое дело. Мы должны добраться
в долину и спасти детей. И мы не имеем права выстраивать на своем пути
дополнительные преграды, в том числе и из этого мальчика.
Джон пожал плечами. Вернулся Дэви, держа в руке маленький чемоданчик.
Мальчик буквально светился счастьем. Тихоня понуро плелся сзади.
- Я взял самые нужные вещи, - сказал Дэви. - Альбом с марками и
запасные носки. - Он взглянул на Анну, ожидая одобрения. - Тихоня обещал
присмотреть на моими мышками, пока я не вернусь. Одна - беременная, и я
разрешил Тихоне продать мышат, когда они появятся.
- Что ж, - объявил Джон. - Нам пора. - Он избегал робкого взгляда
Тихони.
- Мне кажется, - сказала вдруг Оливия, до сих пор не принимавшая
участия в разговоре, - Тихоня тоже мог бы поехать. Ты бы хотел поехать с
нами, Тихоня?
- Оливия! - воскликнула Анна. - Ты же знаешь...
- Я имела ввиду нашу машину, - примирительно сказала Оливия. - В
конце концов, у нас только один ребенок. А насколько я понимаю,
единственная проблема - в ночлеге.
Некоторое время обе женщины пристально смотрели друг на друга.
Мимолетное выражение вины на лице Анны сменилось раздражением. "Будь
поступок Оливии хотя бы малейшим признаком нравственного превосходства, -
подумал Джон, - конфликт был бы неизбежен". Но Оливия излучала лишь
застенчивость и доброту, и гнев Анны прошел.
- Делай, как знаешь, - сказала она.
- Только, может, все-таки посоветуешься с Роджером?
Дэви, ничего не понимая, с любопытством наблюдал за взрослыми.
- Дядя Роджер тоже здесь? - удивился он. - Вот здорово! Тихоня ему
наверняка понравится. Тихоня ужасно остроумный, точь-в-точь, как он. Скажи
что-нибудь эдакое, Тихоня!
Тихоня уставился на них с агонизирующей беспомощностью. Казалось, он
вот-вот расплачется.
- Ничего страшного, Тихоня, - Оливия ободряюще улыбнулась ему. -
Хочешь поехать с нами?
Он быстро-быстро закивал.
- Заметано! - завопил Дэви, схватив приятеля за руку. - Пошли! Теперь
я помогу тебе собраться. - Вдруг он задумался. - А как же мышки?
- Мышки останутся здесь, - отрезал Джон. - Отдай их кому-нибудь.
Дэви повернулся к Тихоне:
- Как ты думаешь, мы сможем содрать с Баннистера шесть пенсов за них?
Джон взглянул на Анну за спиной сына, она улыбнулась.
- Мы отправляемся через пять минут, - сказал Джон. - Думаю, за это
время вы успеете собрать вещи и уладить свои коммерческие дела.
- По крайней мере, за беременную мы получим не меньше шиллинга, -
задумчиво пробормотал Дэви.
Опасаясь военных постов на дорогах, они даже придумали для каждой из
трех машин свою историю, объясняющую поездку на север. Интуитивно Джон
чувствовал: нельзя производить впечатление целой колонны. Но никто не
обращал на них никакого внимания, и снова выехав на Большую Северную
Дорогу, они безостановочно гнали машины почти целый день.
Ближе к вечеру, чуть севернее Ньюарка, остановились перекусить, Весь
день было пасмурно, а теперь белые башенки облаков унеслись на запад, и
засияло ласковое солнышко. По обе стороны дороги тянулись картофельные
поля. В общем, если бы не голые, без единой травинки, обочины, картина
ничем не отличалась от привычного деревенского пейзажа прежних времен.
Мальчишки тут же придумали себе развлечение, забравшись на пригорок и
с веселым визгом скатываясь вниз на какой-то древней деревяшке. Мэри
насмешливо, хотя и не без некоторой зависти наблюдала за ними. С того
памятного восхождения на холм прошло уже два года, и она очень изменилась.
Мужчины собрались в "Форде" Пирри обсудить дальнейшие действия.
- Если мы сегодня доедем до Рипона, - сказал Джон, - то завтра
наверняка будем в долине.
- Сегодня можно проехать и дальше Рипона, - заметил Роджер.
- Можно. Но я сомневаюсь, что это разумно. Главное - объезжать
населенные пункты. Если мы будем держаться в стороне от Западного Округа,
мы предохраним себя от всяких неожиданностей.
- Я, конечно, не раскаиваюсь в том, что присоединился к вам, -
вмешался Пирри. - Но не думаете ли вы, что опасность насилия чересчур
преувеличена? Все тихо. Ни в Грентаме, ни в Ньюарке мы не увидели никаких
признаков близкой катастрофы.
- Питерборо закрыт, - сказал Роджер. - По-моему, те городки, которых
пока не коснулся запрет на свободу передвижений, слишком рано празднуют
победу. Вы видели очереди в булочных?
- Да, очень милые, аккуратные очереди, - пробормотал Пирри.
- Вся проблема в том, - сказал Джон, - что мы не знаем, когда Уэллинг
приступит к решительным действиям. С тех пор, как закрыты крупные города,
прошло уже двадцать четыре часа. Когда посыпятся бомбы, начнется паника.
Уэллинг надеется, что сможет контролировать ситуацию, но в первые
несколько дней это невозможно. Поэтому я настаиваю - нам следует избегать
крупных населенных пунктов.
- Бомбы, - задумчиво произнес Пирри. - Немыслимо...
- А я не удивляюсь, - отрезал Роджер. - Я довольно хорошо знаю
Хаггерти. Он не мог солгать.
- Вы меня не так поняли, - пояснил Пирри. - Я вполне допускаю такой
вариант по моральным соображениям. Но я имел в виду темперамент.
Англичане, с их простым здравым смыслом и вялым воображением, без особых
усилий согласились бы с мерами, которые повлекут за собой смерть миллионов
людей. Но прямое действие - убийство в целях самозащиты - совсем другое
дело. Трудно поверить, что они способны привести сами себя на бойню.
- Не такие уж мы беспомощные, - сказал Роджер и добавил,
усмехнувшись. - Особенно вы!
- Моя мать, - просто ответил Пирри, - была француженка. Но вы снова
неверно поняли мою мысль. Я вовсе не хотел сказать, что англичане не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.