АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
по-американски, но...
-Что ты знаешь об Америке? - вскричал Лафайет.
-Кто незнает Луиджи Американо, рубаху-парня, главного
поставщика яиц. Жаль, конечно, что герцог у нас скряга...
-Я все слышу, Стонруб, - прогремел вибрирующий баритон.
Высокиймускулистый мужчинас одутловатым лицом,
зачесанными назад гладкими седыми волосами и в очках в тонкой
золотой оправе стоялв дверях у дальней стены. На нем были
желтые вельветовые джинсы, кожаныетуфли с закругленными
носами, кружевная рубашка и короткий, отороченный горностаем
плащ. На пальцах сверкали кольца с драгоценными камнями.
Лафайет уставился на неге, потеряв дар речи.
-Привет,Ваша светлость, - спокойно сказал палач. -
Кушайте на здоровье. Сами знаете, я не шепчусь за вашей спиной,
режу правду-матку прямо в глаза.
-Когда-нибудь ты зайдешь слишком далеко, -буркнул
герцог. - Оставь нас. Мне надо поговорить с заключенным.
-Ваша светлость! Это нечестно! Мой стержень номер четыре
только-только нагрелся до рабочей температуры!
-Как ты думаешь, я смогу здесь сидеть, если будет пахнуть
горелым?
-Гм-мм.. верно.
Стонруб швырнулпрут на жаровню, с сожалением глядя на
0'Лири.
-Прости, друг. Я не виноват.
Седовласый, прищурившись, смотрел на Лафайета в упор, и
как только дверь за добистом закрылась, подошел к решетке.
-Итак, это все-таки вы, - резко сказал он и умолк,
нахмурившись. - В чем дело? Что вы на меня уставились?
-Н-н-никодим? - прошептал 0'Лири.
-Если это пароль, я его не знаю, - сурово ответил герцог.
-Вы... не Никодим? Не инспектор Централи? Вы не можете
позвонить, чтобы меня быстренько отправили обратно на Артезию?
Родольфо возмущенно посмотрел на Лафайета.
-Прекратите издеваться надо мной, Ланцелот! Сначала вы
врываетесь в мой кабинет и устраиваете скандал, затем удираете
из моей самой надежной тюрьмы на глазах моей самой неподкупной
стражи. После этого вы, не скрываясь, появляетесь на пристани,
прямо-таки напрашиваясь на арест. Затем вы опять удираете и
появляетесь втретийраз, приставая к одной леди - не будем
называть ее имени - у ворот моего дворца. Очень хорошо, может,
я немного упрям, номне кажется, я вас понял: вы хотите мне
что-то сказать.
-Да? - слабым голосомпроизнес Лафайет. - О, да...
значит, вы поняли?
-Я вас слушаю.
-Вы... меня? Герцог нахмурился.
-Значит,ты решил меня шантажировать? Ничего у тебя не
выйдет. Валяй, исчезай снова, развлекайся! Но не жди, что я
приползу наколенях, умоляя сообщить сведенияо леди
Андрагорре...
Последнюю фразу он закончилвопросительнымтоном и
посмотрел на Лафайета тоскливым взглядом.
-Леди Андрагорре? - пробормотал 0'Лири. - Сведения?..
Герцог вздохнул.
-Хорошо. Допускаю, я вел себя некорректно и готов
признать ошибку. Я был неправ, Ланцелот. Хотя вряд ли ты можешь
упрекнуть меня, если вспомнишь историю стухлымяйцом и
бутылкой чернил! И тем не менее, я согласен помириться. Я даже
извинюсь, хотя это против моих правил. Теперь ты согласен
поговорить со мной, как джентльмен с джентльменом?
-Э-э-э- давайте мириться, - ответил Лафайет, лихорадочно
думая,как бы чего не ляпнуть. -Но камера для пыток -
неподходящее место для дружеской беседы.
Герцог хмыкнул и, секунду подумав, громко позвал
Стонруба.
-Проследи, чтобы этогодворянина освободили,помыли,
накормили, одели, согласно его положению в обществе, и привели
в моиапартаменты через полчаса, - приказал он и, бросив на
Лафайета угрожающий взгляд, добавил: - И никаких исчезновений,
Ланцелот.
-Ну вот, подфартило, - философски заметил Стонруб, глядя
в спину герцога, закрывающего за собой дверь. - Жаль, не успел
показать тебе несколько славных приемов, но все равно, приятно
было познакомиться. До встречи, друг.
-Спасибо, - сказал Лафайет. - Послушай, Стонруб, что ты
знаешь о леди Андрагорре?
-Не больше других. Она - самая богатая и самая красивая
леди на всем Меланже, а страсть герцога к ней горит как огонь в
Чикаго.
-Ты слышал о чикагском пожаре?
-Конечно. Пивнушка. Сгорела на прошлой неделе. А что?
-Ладно, неважно. Ты говоришь?..
-Увы! Его светлостиникогда не удается близко
познакомиться с Ее светлостью.
-Почему?
Стонруб ухмыльнулся и игриво ткнул Лафайета локтем в бок.
-Потому что у нее есть другой. Это все знают.
-Другой?
0'Лири почувствовал, что его сердце подпрыгнуло до горла,
ушло в пятки и вернулось на прежнее место.
Стонруб понизил голос до шепота:
-Герцог Родольфо ничего не знает, но он играет вторую
скрипку после одного мошенника по имени Лоренцо Долговязый, или
Ланцелот Счастливчик - точно не помню, как его зовут.
-ЛоренцоДолговязый? - прохрипел 0'Лири, морщась от боли
и глядя, как добист снимает с него колодки.
-Если верить официальному сообщению, миледи отправилась
навестить свою тетку-старушку и ее двенадцать кошек, -
доверительно сообщил Стонруб. - Но между нами говоря, ходят
слухи,что леди Андрагорра уехала в Закличарье и намерена
провести медовый месяц в охотничьей избушке.
-М-медовый месяц?
-Да. Пойдем, друг. Отведу тебя к служанке, а дальше - ее
забота.
* * *
Когда Лафайета, принявшего ванну, прекрасно накормленного
и одетого по последней моде, ввели в кабинет, герцог Родольфо
сиделв мягком кожаном кресле за небольшим столиком,
уставленном бутылками, фужерами и рюмками.
-Садись,Ланцелот, - сказал он, явно заставляя себя
разговаривать дружеским тоном. - Бокал вина? Сигару?
-Благодарю. - Со вздохом облегчения Лафайет опустился в
креслои зевнул, рискуя вывихнуть челюсть. - Прошу прощенья, -
извинился он и на всякий случай добавил: - Привык ложиться
рано. И кстати, мое имя - Лафайет.
-Хорошо пообедал?
-Немногомешалидевушки, которые вшестером терли мне
спину,накладывали пластырь на ссадины и массировали ушибы. Но
я ценю твою доброту.
-Превосходно. Атеперьпоговорим без обиняков. Какие у
тебя... э-э-э... отношения с леди Андрагоррой?
-Отношения с леди Андрагоррой... - повторил Лафайет. -
Гм-мм... кактебе сказать... я -ее муж. Лицогерцога
окаменело.
-Муж?! - голос его рубанул воздух, подобно падающему ножу
гильотины.
-Троюродный муж, - торопливо поправился Лафайет. - Мы
почти незнакомы.
-Миледи никогдане была замужем, - чеканя каждое слово,
сообщил Родольфо. Он потянулся за бутылкой виски, налил себе на
два пальца иопрокинул рюмку одним глотком. - К тому же она
разведена.
-Очаровательная девушка, - все так же торопливо продолжал
Лафайет. - Веселая, жизнерадостная...
-Меня не интересуют интимные подробности, -перебил
Родольфо и закусил нижнюю губу. - Капитан Пифпаф доложил, что
ты пытался заговорить с ней на улице.
-Прекрасный человек, капитан Пифпаф, - радостно заявил
Лафайет, довольный, что может переменить тему разговора. -
И... э-э-э- очень настойчивый.
-Хотел бы я знать, чем ты оскорбил несравненную леди? Она
тебя просто презирает.
-Все началось с хлопушки в постели, - охотно ответил
Лафайет, но, увидев черную тучу, затмившую герцогское чело,
мгновенно перестроился. - Хлопушка - это кошка, - объяснил он.
- Андрагорра вбила себе в голову, что будет с ней спать. А у
меня от кошек аллергия, так что сам понимаешь, какие у нас были
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|