read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я имела в виду жертвенных животных.
- А-а. Это уже ближе.
Двигатели завыли, и катер поднялся в воздух. Он облетел вокруг
усеянной кратерами возвышенности, а потом взял курс на восток, набирая
высоту. Корделия видела в иллюминатор, как под крылом за считанные минуты
пронеслась вся местность, по которой они с такими мучениями шли несколько
дней. Корабль взмыл над огромной горой - где-то там, на склоне, спит
вечным сном лейтенант Роузмонт... Внизу промелькнули снега и ледники,
озаренные заходящим солнцем. Они летели на восток - через сумерки, через
ночь, потом горизонт ушел вниз, и они вырвались в вечный мрак космического
пространства.
Когда они приблизились к планетной орбите "Генерала Форкрафта",
Форкосиган снова ушел к пилотам, чтобы проследить за сближением. Казалось,
его все больше поглощает привычный круг обязанностей и общество
сослуживцев, из которого он был вырван. Хотя, конечно, у них еще будет
возможность видеть друг друга - и даже не один месяц, судя по тому, что
говорил Готтиан. "Ты антрополог, - внушала себе Корделия, - и изучаешь
племя диких барраярцев. Рассматривай это как отдых, все равно ты хотела
после этой экспедиции уйти в длительный отпуск. Ну, вот он и наступил". Но
пальцы нервно теребили обивку обшарпанного сиденья. Нахмурившись, она
заставила их успокоиться.
Стыковка прошла гладко, и через несколько минут толпа рослых солдат,
собрав снаряжение и, шумно топая, потянулась к шлюзу. У локтя Корделии
возник Куделка, сообщивший, что назначен ее проводником. Скорее,
охранником, - мелькнуло у нее в голове - а может, нянькой: в эту минуту
она не чувствовала себя особо опасной. Подхватив Дюбауэра, она прошла на
корабль Форкосигана.
Тут все было иначе, чем на "Рене Магритте": холодно, масса
некрашенного металла, экономия на удобствах и обстановке - в общем, та же
разница, что между жилой комнатой и гаражом. Прежде всего они отправились
в лазарет. Это был длинный ряд аккуратных помещений, гораздо более
обширных, чем на ее экспедиционном корабле, даже в относительных
измерениях. Сейчас в лазарете почти никого не было: только главный хирург
и несколько рядовых, занятых инвентаризацией, да еще один скучающий солдат
со сломанной рукой. Дюбауэра осмотрел врач, и Корделия скоро поняла, что в
последствиях, вызванных действием нейробластера, он разбирается даже
лучше, чем доктор их корабля. Затем он передал больного санитарам, чтобы
те его вымыли и уложили.
- Скоро у вас будет еще один пациент, - сообщила Корделия хирургу. -
У вашего капитана на щиколотке отвратительная инфицированная рана.
Началось общее заражение. И еще... Не знаю, что за голубые таблетки у вас
в аптечках, но, судя по его словам, та, которую он принял сегодня утром,
вот-вот перестанет действовать.
- Чертова отрава, - проворчал хирург. - Не спорю, она работает, но
могли бы придумать что-нибудь менее истощающее организм.
Доктор принялся готовить к работе синтезатор антибиотиков, а Корделия
наблюдала, как укладывают в постель бесчувственного Дюбауэра. Она поняла,
что для него начинается бесконечная вереница больничных дней, однообразных
и пустых, - и так до конца жизни. Не оказала ли она ему дурную услугу?
Может, барраярец был прав? Она немного помедлила в лазарете, надеясь
дождаться своего второго спутника.
Наконец, появился Форкосиган. Он пришел в сопровождении - а вернее, с
помощью - двух офицеров, которых Корделия до этого еще не видела. Ясно
было, что он не рассчитал время, потому что смотреть на него было просто
страшно. Смертельно бледный, он ругался, отдавая распоряжения, и дрожал с
головы до ног. Корделия подумала, что уже сейчас заметно, где у него на
лице лягут морщины, когда ему будет семьдесят.
- О вас еще не позаботились? - спросил он, увидев ее. - Где Куделка?
Я же сказал ему... А, вот ты где. Помести ее в адмиральскую каюту. Я уже
говорил? И зайди на склад, найди ей какую-нибудь одежду. И ужин. И заряди
ей парализатор.
- Я в порядке. Не лучше ли вам лечь? - обеспокоенно спросила
Корделия.
Но Форкосиган продолжал кружить по комнате, как заводная игрушка со
сломанным колесом.
- Надо выпустить Ботари, - пробормотал он, - а то у него, наверное,
уже начались галлюцинации.
- Вы это только что сделали, сэр, - напомнил один из офицеров. Хирург
перехватил его взгляд и многозначительно кивнул головой в сторону
операционного стола. Лейтенанты взяли своего командира под руки, почти
силой отвели к столу и заставили улечься.
- Все эти чертовы пилюли, - объяснил Корделии хирург, видимо,
сжалившись над нею. - Он уже утром будет в порядке, если не считать
сонливости и страшной головной боли.
И доктор склонился над своим пациентом. Он ловко разрезал натянутую
распухшей ногой брючину о тут же разразился проклятиями при виде того, что
оказалось под ней. Куделка заглянул ему через плечо и обернулся к Корделии
с неестественной улыбкой на позеленевшем лице.
Корделия кивнула ему и неохотно удалилась, оставив Форкосигана на
попечении специалистов. Куделка, которому понравилась новая роль -
сопровождающего (несмотря на то, что из-за нее он пропустил эффектную
сцену возвращения капитана на борт корабля), отвел ее на склад за одеждой,
потом исчез с парализатором и вернулся, зарядив его, как и было приказано.
Казалось, это далось ему нелегко.
- Я все равно не стану бунтовать, - заверила Корделия, уловив борьбу
чувств, отразившуюся на бесхитростной физиономии прапорщика.
- Нет-нет, старик распорядился, чтобы он у вас был. Я не собираюсь
спорить с ним относительно пленных, для него это больной вопрос.
- Я так и поняла. Кстати, должна напомнить вам, что наши
правительства, насколько мне известно, не находятся в состоянии войны.
Следовательно, мое задержание незаконно.
Куделка поразмыслил над этим заявлением, но привычный образ мыслей,
по-видимому, возобладал. Прихватив вещи, он провел Корделию в ее каюту.


5
На следующее утро, открыв дверь, Корделия обнаружила часового. Ее
макушка еле доставала ему до плеча, а лицо стража напомнило ей морду
борзой собаки: узкое, длинноносое, со слишком близко посаженными глазами.
Она сразу же поняла, где видела его: возле ущелья, в пестрой тени деревьев
- и в ней зашевелился прежний страх.
- Сержант Ботари?
Он отдал ей честь - первый барраярец, сделавший это.
- Сударыня, - отозвался он низким монотонным басом и замолчал.
- Я хочу пройти в лазарет, - неуверенно проговорила она.
- Да, сударыня.
Четко повернувшись, он зашагал по коридору. Корделия уже догадалась,
что Ботари сменил Куделку в качестве ее охранника и гида, и последовала за
ним. Она не задавала по пути никаких вопросов, да и внешность сержанта не
располагала к светской беседе. Наблюдая за ним, она вдруг подумала, что
охрана могла быть поставлена не только для того, чтобы не выпускать ее,
сколько затем, чтобы не впускать к ней других. Парализатор на поясе
неожиданно сделался удивительно тяжелым.
В лазарете сидел чистенький Дюбауэр, одетый в черную форму без знаков
различия - такую же выдали и ей. Ему остригли волосы и побрили. Она
попыталась говорить с ним, пока собственный голос не показался ей
бессмысленным шумом. Дюбауэр смотрел на нее и молчал.
Форкосиган помещался в отдельной палате, дверь которой выходила в
общую. Он сделал ей знак войти. Сидя на кровати в зеленой пижаме
стандартного образца, капитан тыкал световым карандашом в экран
компьютера, подвешенный над постелью. Она заметила, что даже пижама не
делает его штатским - в любой одежде Форкосиган оставался командиром
своего корабля. Казалось, он может работать хоть голым - и тогда все
окружающие ощутят себя нелепо расфранченными. Только и всего.
Чуть улыбнувшись своим мыслям, Корделия приветствовала его небрежным
взмахом руки. Около постели стоял один из двух офицеров, которые накануне
привели его в лазарет.
- Командор Нейсмит, это - командор-лейтенант Форкаллонер, мой второй
заместитель. Подождите минутку, пожалуйста: капитаны приходят и уходят, но
отчетность вечна.
- Аминь.
Лощеный Форкаллонер мог послужить идеальной моделью для армейской
рекламы. Но за внешней бесстрастностью скрывался юмор, и Корделия
подумала, что таким лет через десять-двенадцать станет мичман Куделка.
- Капитан Форкосиган очень высоко о вас отзывается, - проговорил
лейтенант, начиная светский разговор. - И я полагаю, что раз уж нам
удалось захватить только одного пленного, то вы - бесспорно лучший
вариант.
Форкосиган поморщился. Корделия чуть качнула головой, призывая его не
обращать внимания на лейтенантскую болтовню. Он пожал плечами, и его
пальцы быстро забегали по клавиатуре.
- Поскольку все мои люди благополучно летят домой, я тоже могу
считать это удачным обменом. По крайней мере, почти все, - ответила она,
но тут же вспомнила мертвого Роузмонта, и молодой барраярец показался ей
уже совсем не таким забавным.
- И вообще, почему вам так хотелось нас изловить?
- Ну, так было приказано, - просто ответил Форкаллонер, как древний
фанатик, готовый на все вопросы отвечать: "Потому что так угодно Богу".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.