прожигателями жизни. Никто из них не думал о карьере или службе - у них
этого не было. Даже искусство не вызывало у них особого интереса.
Потребители, не созидатели. Правда, может, оно и к лучшему, что у этих
юнцов отсутствует интерес к политике - люди такого типа затевают
революции, но не способны завершить их. Их идеализм побеждался их же
некомпетентностью. Майлзу доводилось видеть подобных людей и среди форов:
представителей третьего или четвертого поколения, по той или иной причине
отказавшихся от военной карьеры и живущих на содержании семьи. И все же
даже они могли надеяться на некоторое изменение своего социального
статуса. С учетом долгожительства гемов любое перемещение вверх по
социальной лестнице для сверстника Йенаро могло занять
восемьдесят-девяносто лет. Не то, чтобы они отличались слабоумием - этого
не позволяла их наследственность, - но их умы нацеливались на какие-то
несуществующие горизонты. Какая-то замороженная жизнь. Майлза чуть не
пробрала дрожь.
оставит ему хоть одну. Извинившись, он покинул мужскую компанию якобы за
вином; он мог бы и не извиняться, ибо все со вниманием относились к такому
необычному (и низкорослому) гостю лорда Йенаро. Майлз налил себе бокал
питья из того же кувшина, откуда наливали себе все остальные, и поднес его
к губам, но пить не стал. На него смотрела в упор дама постарше, пришедшая
позже остальных.
темноте-то?"
стоило ей повернуться спиной к гостям, и на ее место пришло выражение
твердой решимости.
ее духов. За пределами видимости из окон она сразу же ускорила шаг. Ни
слова больше она не проронила. Майлз ковылял следом, стараясь не
отставать. Его не удивило то, что они дошли до ворот усадьбы и там их
ждала бесформенная фигура в темном плаще с капюшоном, защищавшим от
вечерней росы лишенную волос голову.
водителя. - Я отлучусь ненадолго с вечеринки. Следите за моим
местоположением, но не вмешивайтесь, если только я сам не попрошу об этом.
Куда вы собрались?
удачи, милорд.
ждать столько, сколько потребуется.
перешел железнодорожные пути и спустился в поросший лесом овражек. Ба
достало фонарик и услужливо светило ему под ноги. Еще немного, и
вычищенные до блеска ботинки совсем потеряют вид... Они поднялись из
оврага и оказались в другом поместье - это находилось в еще более
запущенном состоянии, чем у Йенаро.
Однако они взяли правее, по заросшей тропинке - ба то и дело задерживалось
отвести с дороги ветви, - и прошли берегом ручья к поляне, посреди которой
стоял деревянный павильон. Несомненно, бывшее излюбленное место для
пикников какого-то гем-лорда. Они перешли заросший ряской пруд по
горбатому мостику, скрипевшему так отчаянно, что Майлз чуть не впервые в
жизни порадовался, что весит так мало. Из занавешенных плющом окон
струился хорошо знакомый Майлзу неяркий свет. Майлз дотронулся до
спрятанного в кителе Большого Ключа.
войти, а само осталось дежурить на крыльце. Майлз осторожно ступил внутрь.
- трудно сказать) в обычных нескольких сантиметрах от пола. Свечение
силового пузыря померкло.
встреча в такой же бестолковый обмен фразами, как в первый раз, но она
заговорила - уже знакомым ему безликим, механическим голосом.
оговорить условия возвращения моего... предмета.
знаю.
порылся в кармане и извлек на свет Большой Ключ.
вперед.
кажется, я имею право получить хоть что-то взамен. Я всего только хочу
знать, как и почему этот Ключ очутился в моих руках.
заговор против меня или через меня против Барраяра, а поскольку я офицер
Барраярской службы безопасности, это мое дело. Я намерен рассказать вам
все, что я видел и слышал, но вы должны вознаградить меня за это. Для
начала я хочу знать, что делало ба Лура с атрибутом покойной Императрицы
на борту орбитальной станции?
его.
красивая историческая реликвия, но, если ба Лура хотело нажиться на этом,
в Райском Саду есть ведь предметы и более ценные. В том числе и такие,
которых нескоро бы хватились. Может, Лура хотело шантажировать вас? Может,
за это вы его и убили? - Совершенно абсурдное обвинение: аут-леди и Майлз
создавали алиби друг другу, но Майлзу хотелось увидеть ее реакцию.
десяти километров от нас нет ни одного офицера цетагандийской охранки,
иначе вы бы заставили их силой отнять у меня эту безделушку, а потом
развесить меня по деревьям на ближайшей аллее. Почему бы и нет? Зачем ба
Лура похитило Ключ, для забавы? А может, у ба было хобби собирать
имперские регалии?
Они принадлежат Леди-Небожительнице.
на катере с барраярского скачкового корабля. Мы пристыковались к тому
заброшенному причалу. Ба Лура в одежде станционного техника и с фальшивой
шевелюрой ворвалось в наш катер сразу, как открылся люк, и потянулось, как
нам показалось, за оружием. Мы отобрали у него нейробластер и вот это. -
Майлз поднял Большой Ключ. - Ба стряхнуло нас и убежало, и я держал это в
кармане до тех пор, пока не нашел более надежного места. Следующий раз,
когда я встретил ба, оно лежало в луже собственной крови в погребальной
ротонде. На мой взгляд, это несколько расшатывает нервы, мягко говоря.
Теперь ваша очередь. Вы сказали, что ба Лура украло Ключ, за который
отвечали вы. Когда вы обнаружили пропажу?
я видела его, когда отбирала регалии... за два дня до того.