read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Поспорил? - Пьемур испытующе взглянул на девочку, потом не
выдержал и фыркнул. - Видишь ли, Менолли, малышам вроде меня все время
приходится думать: как бы хоть на шаг обойти здоровенных балбесов
вроде Ранли. А не то они в любой момент могут устроить мне темную в
спальне.
- Ну и на что же ты побился с ним об заклад?
- На то, что ты позволишь мне кормить ящериц, потому что они уже
меня знают. Они ведь и вправду меня знают, верно?
- А ты и вправду негодник, верно?
Ухмылка Пьемура превратилась в хорошо отрепетированную гримасу, и он
скромно пожал плечами в знак согласия.
- Хватит с меня Камо - он чуть не расквасил себе физиономию с этим
кормлением...
- Милая Красотка, - завел Пьемур, в совершенстве копируя голос и
манеры дурачка, - кормить милую Красотку... Да ты не бойся, Менолли,
мы с Камо приятели. Он не будет возражать, если я тоже стану тебе
помогать.
Видимо, считая вопрос решенным, Пьемур схватил Менолли за руку и
потащил вверх по лестнице.
- Пошли, не хочешь же ты снова опоздать к столу, - напомнил он,
направляясь вместе с ней к входу в столовую.
- Менолли!
Оба они застыли как вкопанные, заслышав голос Главного арфиста, и,
обернувшись, стали ждать, пока он спустится к ним по лестнице.
- Ну, Менолли, как прошел день? Ты ведь уже познакомилась с Домисом,
Моршалом и Шоганаром? Скоро я представлю тебя Сибелу - еще до того,
как проклюнутся яйца! - Предвкушая это радостное событие, мастер
Робинтон улыбнулся, ну совсем как Пьемур. - Я смотрю, этот шалопай уже
прилип к тебе. Что ж, может быть, тебе удастся хоть ненадолго отвлечь
его от шалостей. О, Брудеган, я как раз хотел перемолвиться с тобой
парой слов перед ужином!
- Скорее! - Пьемур схватил ее за руку и повлек в столовую. Менолли
даже показалось, что оба они - и Главный арфист, и Пьемур - не хотели,
чтобы она столкнулась нос к косу с подмастерьем Брудеганом, чей
хоровой урок ее файры так бесцеремонно нарушили. - А Сибел - голова, -
как ни в чем не бывало, заметил Пьемур, и Менолли упрекнула себя за
слишком буйную фантазию. - Это он получит второе яйцо. - Мальчуган
свистнул сквозь зубы. - Ты боишься, что с ним тоже могут быть
неприятности? Не волнуйся, он только совсем недавно поменял стол.
- Поменял стол?
- Так у нас говорят, когда кого-нибудь повышают в звании. Это обычно
происходит за ужином. Если ты ученик, то к тебе подходит подмастерье и
отводит на новое место. - Он указал на овальные столы в конце
обеденного зала. - А оттуда мастер в свое время сопровождает
подмастерье к круглому столу. Только со мной все это случится еще ох
как не скоро, - со вздохом посетовал он, - если вообще когда-нибудь
случится.
- Но почему? Разве не все ученики становятся подмастерьями?
- Нет, - нахмурившись, ответил мальчуган. - Некоторых отсылают домой
как неспособных. Другие получают какую-нибудь нудную работу здесь и
остаются помогать подмастерьям и мастерам, или их отправляют в
захолустные цеха.
Может быть, именно такую участь уготовил для нее Главный арфист -
стать помощницей мастера или подмастерья в каком-нибудь далеком холде
или цехе? Что ж, не так уж плохо, но почему-то Менолли взгрустнулось.
Она вздохнула, а вслед за ней и Пьемур.
- Ты уже давно здесь? - спросила она мальчугана.
Выглядел он едва на девять-десять Оборотов - как раз в этом возрасте
мальчиков принимают в ученики - но, судя по его разговорам, он отнюдь
не новичок.
- Я уже два Оборота хожу в учениках, - ухмыльнувшись, ответил
Пьемур. - Меня взяли так рано из-за голоса. - Это прозвучало у него
без тени похвальбы. - Смотри, тебе туда, где сидят все девчонки. И не
тушуйся - ты все равно родовитее их.
Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, мальчуган шмыгнул в проход
между столами, а Менолли, стараясь не хромать, двинулась к столу,
который он ей указал. Откинув плечи и высоко подняв голову, она шла
медленно, чтобы скрыть неловкую походку. Девочка кожей ощущала
устремленные на нее со всех сторон взгляды - кто глазел исподтишка, а
кто и в упор - и старалась сделать вид, что не замечает их. Надо будет
позволять Пьемуру кормить файров: его заступничество может оказаться
не менее важным, чем расположение Главного арфиста.
Места, предназначенные девочкам, можно было отличить по подушкам,
разложенным на жесткой деревянной скамье. Менолли пристроилась с краю,
подальше от обжигающего жара очага, и, стоя, стала ждать.
Вот в столовую стайкой вошли девочки. Они держались все вместе и,
направляясь к столу, в упор разглядывали ее. На лицах застыло
одинаково равнодушное выражение. В горле у Менолли мгновенно
пересохло. Она судорожно сглотнула и стала глядеть по сторонам - на
что угодно, лишь бы не видеть неумолимо приближающихся девочек.
Вот она поймала взгляд Пьемура и, увидев, что он лукаво ухмыляется,
заставила себя улыбнуться в ответ.
- Ты и есть Менолли? - спросил чей-то ровный голос.
Девочки выстроились за спиной говорящей, тем самым лишний раз
подчеркивая, что все они заодно.
- Никем другим она, пожалуй, не может быть, - заметила смуглая
девочка из стайки.
- Я - Пона, мой дедушка - лорд-правитель Болла, - первая девочка
протянула правую руку ладонью вверх, и Менолли, которой до сих пор не
приходилось ни с кем обмениваться столь официальным приветствием,
накрыла ее ладонь своей.
- А я - Менолли, - ответила она и, вспомнив замечание Пьемура насчет
родовитости, добавила: - Мой отец - Янус, морской правитель
Полукруглого холда.
По шеренге девочек пронесся удивленный шепоток.
- Выходит, она родовитее нас, - неохотно признал чей-то голос.
- Разве в Цехе арфистов имеют значение титулы? - спросила Менолли,
недоумевая, какие еще правила этикета она могла по незнанию нарушить.
Ведь Петирон не раз твердил ей, что в Цехе арфистов, как нигде,
придается значение в первую очередь способностям и достижениям в
музыке, а вовсе не родовитости? Тем не менее, Пьемур сказал: ты
родовитее их...
- Все равно самый старый морской холд - не Полукруглый, а Тиллек, -
довольно резко заявила смуглая девочка.
- Зато Менолли - дочь, а не племянница, - вставила девочка,
признавшая первенство Менолли. Она, в свою очередь, протянула Менолли
руку и, как показалось той, уже не так неохотно, как первая. - Мой
отец - Тимарин, Главный ткач из холда Телгар. Меня зовут Аудива.
Смуглая девочка тоже протянула было руку, собираясь представиться,
но их спугнул внезапный звук шагов, и они заняли свои места за столом.
Все вокруг замерли на месте, глядя прямо перед собой. Напротив Менолли
оказался высокий паренек, его и без того выпуклые глаза вытаращились
еще больше при виде сценки, свидетелем которой он только что стал.
Оглянувшись через левое плечо, Менолли увидела, что Пьемур изо всех
сил скосил глаза вправо, и решила, что там, должно быть, находится
стол Главного арфиста. Мгновение - и все стали перескакивать через
скамьи, поспешно рассаживаясь. Менолли ничего не оставалось, как
последовать общему примеру.
По столам стали разносить тяжелые кувшины с горячим и наваристым
мясным супом и подносы с желтым сыром, который Камо, видимо, все-таки
нарезал, а за ними - корзинки с хрустящими хлебцами. Пища в Цехе
арфистов явно отличалась разнообразием, причем самая обильная еда
подавалась днем. Менолли принялась жадно, торопливо есть, но
постепенно заметила: остальные девочки отхлебывают по пол-ложки, а
хлеб и сыр разламывают на крошечные кусочки. Пона с Аудивой украдкой
наблюдали за ней, кто-то из их товарок хихикнул. Ну вот, - с горечью
подумала Менолли, - теперь она не угодила им своими манерами. Но
подлаживаться под них значило бы признать свою неправоту. Она стала
есть чуть помедленнее, но с неменьшим аппетитом и не постеснялась
попросить добавки, когда соседки по столу не одолели и половины
первого блюда.
- Насколько мне известно, ты удостоилась привилегии присутствовать в
Вейре Бенден на последнем Рождении? - проговорила Пона с таким видом,
будто сама, заговорив с Менолли, удостоила ее великой милости.
- Да, я там была. - Привилегия? Что ж, пожалуй, это действительно
можно рассматривать как привилегию.
- Навряд ли ты запомнила, кому удалось Запечатление?.. - Пону явно
интересовал этот вопрос.
- Отчего же, кое-кого запомнила. Талина из Руата стала всадницей
новой королевы...
- Ты уверена?
Менолли покосилась на Аудиву и увидела в ее глазах злорадный огонек.
- Какая незадача, милая Пона, что ни одной из ваших избранниц так и
не удалось Запечатлеть, - вкрадчиво пропела она. - Ну что ж, этот раз
- не последний.
- Кого еще ты запомнила?
- Паренек из цеха мастера Никата Запечатлел коричневого... - Эта
новость почему-то обрадовала Пону. - И еще мастер Никат получил два
яйца огненной ящерицы.
Пона вздернула подбородок и высокомерно взглянула на Менолли.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.