перчатки и принялся бережно вынимать из него коммутирующие устройства.
Баттеруорт занялся подключением нейросенсорного передатчика.
Френч, точно продолжал разговор, прерванный секунду назад. - Этот,
сегодняшний, лучше многих ревизоров. Он вел себя не по-ревизорски.
скопировала в нее полученные утром результаты. В ожидании завершения
процедуры она поняла смысл слов Баттеруорта.
ухода. Верно, Джереми?
не следует допускать ни малейшей вероятности, и я проверил, числится ли в
Сан-Диего Ричард Уилсон. Сделал выборку в директории отдела кадров. Он там
числится, как функционирующий. - Он умолк, словно воспроизводя в памяти
последовательность событий. - Да, - сказал он наконец. - Так все и было.
- Я и не сомневался, что в конторе "Норт-Индастриз" в Сан-Диего имеется
ревизор Ричард Уилсон. Меня интересует, является ли Ричардом Уилсоном наш
сегодняшний гость.
оборудования, да шепотом воздуха в вентиляторах. Наконец Розалинда
рассеялась, но смех ее был вовсе не тем, каким наслаждалась она снаружи,
во дворике: он звучал как-то вымученно.
пример прежним, прохлопали, потому что были счастливы от близкого
завершения работы. Но теперь тем более не время для беспечности. Нельзя
принимать все на веру.
сейчас. Проверь данные РРВ нашего гостя на сегодняшнее утро. Это следовало
выяснить первым делом, и черт меня подери за то, что я до этого не
додумалась. - Она оглянулась через плечо. - Спасибо, Майкл, что напомнил о
лежащей на нас ответственности.
вскрыл упаковку со шприцами и принялся лениво укладывать их в
шкафчик-аптечку. - Просто я полагаю, что нужно в этом убедиться. Так?
допуска, подбираясь к секретной документации через "черный ход",
давным-давно оборудованный им в системах оборонного подрядчика. На экране
появился длинный список фамилий, Розалинда заглянула через плечо Портера.
Спокойно, сказала она себе. Посмотри хорошенько.
в алфавитном порядке. - Нет. Здесь нет Ричарда Уилсона.
сегодняшних посетителей комплекса? Включая сотрудников прочих составляющих
"Норт-Индастриз"?
Он моргнул, глядя на Розалинду сквозь толстенные линзы. - Что еще сделать?
технологических преступлений, Джеймс Бейли.
нами?
Входящих не снимают?
кладут плату ОЗУ в ящичек стола, и все.
телефонный звонок Бейли?
он едва слышит ее; ответ его был лишь вопросом времени. (Ответа его просто
надо было подождать). Но, когда секунды тянутся бесконечно долго, трудно
быть терпеливой.
факсу, секретным порядком, - наконец сказал Портер. - Что-нибудь
зашифрованное.
есть.
Несколько лет назад я малость сунул нос в главные архивы. Думаю, я
вспомню, как добраться до них с удаленного терминала. Но ведь есть еще
уйма других факсошифровальных систем, а данные в больших хранилищах не
индексированы. Просто одна большая область для хранения данных, вроде
временного буфера, где свалена ерунда слишком незначительная, чтобы ее
каталогизировать.
Начни с этого утра и отрабатывай назад.
файлам, отыскивая скопленные за многие годы программы "взломщики". Затем
он выгрузил из архива НИ пучок данных и начал взламывать коды. Процесс был
длительным; медленно протянулись полчаса, пока прочие члены группы
смотрели на него в ожидании.
подтверждении личности перед его прибытием сегодня утром. Похоже, оттуда
передали все его личное дело.
просмотрела текст. - Смотрите, смотрите. Приметы.
Розалинда кивнула.
страницы. - Расследование изготовителя и поставщика электронных
пистолетов, участвовавших в убийствах в Лос-Анджелесе, Калифорния, и в
Лас-Вегасе, Невада.
- Мы всегда были предельно осторожны. Даже Кан из Малой Азии не знал меня
в лицо...
Баттеруорт, - когда приносила ему новую партию пистолетов в обмен на
модули, чтобы Хортон от нас отвязался.
маске. Полная маскировка.
в маске, выронила чемодан, увидела его раскрывшимся на тротуаре...
несколькими незаконными пушками. И не знает ничего о нашей настоящей цели.
Как он все осматривал, он мог бы догадаться, что тут - нечто большее. А с
другой стороны, зачем людям нашего ранга рисковать, продавая оружие на
улицы? Но все равно, если он начал расследование, допуск у нас отберут. И
в лабораторию больше не пустят. - Она бросилась к Портеру. - Мы должны
выяснить, как много он уже знает ("отдедуцировал"). Сможешь забраться в
базу данных ФБР и посмотреть, не оставил ли он рапорта?
голове. Контролировать эмоции было почти невозможно, но пока она
справлялась. Она всегда была стабилизирующим фактором в группе. Все -
вольно ли, невольно - ориентировались по ней.
забраться в архив ФБР.
пожалуйста. Джереми только программист, а не волшебник или преступник.
Архивы полиции должны быть изолированы, и очень трудно - если вообще
возможно - состыковаться с ними снаружи.
мы будем делать?
придумает. Вы же знаете, эти старики-шестидесятники выросли на борьбе с
системой. Возможно, ему в его радикальные времена приходилось взламывать
сети.