являлся сенатором. (Сенатор! Как это могло произойти? Почему в этом
времени я забрался так высоко, а в собственном надолго застрял в чине
полевого офицера? Но положение этого Де Сота поможет продвижению по
службе...)
о грамматических играх, в которые нам приходилось играть - "я" следил за
"мной", "они" были "нами". Я не имел времени удивляться - раз или два я
подивился раньше: курьезному стечению обстоятельств в жизни иного Доминика
и моей собственной. Наши судьбы были потрясающе различны. Мы были Доминик
Де Сота в разных временах. У технических советников не осталось времени
для подобных вопросов, ведь я интересовался у них об этом. Все, что они
говорили, исключая математику, было невнятным бормотанием. Но мы -
Доминики Де Сота - имели общие гены, одинаковое отрочество (по крайней
мере, в отдельных моментах), мы читали одинаковые книги и смотрели те же
самые фильмы. Конечно, были помещены в одни и те же тела.
Кэтхауза, как интересно назвали эти люди свой собственный проект
параллельных времен.
парнем. Здесь был только микрофон, соединенный с передатчиком помощника
лейтенанта. Я проверил ящики: заперты, но счет шел на секунды.
маскировочный грим.
Де Сота! Обстоятельства принудили нас к необходимости предупредительной
акции в районе базы Сандия и ее окрестностей. Для вас это не является
опасностью. Через час мы начинаем телевещание с местной станции. Все сети
должны быть готовы принять прямую трансляцию.
замыкающей группы передвинул переключатель, и я завершил передачу.
из комнаты.
стене роспись, на полу ковер.
работать на радио!
ответил я. - Вы уже сообщили Так-5, что мы захватили это здание?
Продолжается штурм следующих шести зданий. Очищена целая зона.
мужчин.
в городе. Вот такие дела!
рикошета, потом разместила дуло карабина в нескольких дюймах от замка и
выстрелила. Пули двадцать пятого калибра завыли в комнате.
вы найдете в любом мужском столе, но среди барахла находились блокноты и
досье. Без сомнения, это пылится давно, но доктор Дуглас хотел взглянуть
на их работы.
я, жонглируя плоской золотой зажигалкой с выгравированной надписью: "Клуб
Хэйр, озеро Тао". Прекрасный трофей, но я положил его на место и задвинул
ящик.
пехотинец уходит, это называется дезертирством! Черт возьми, кто-нибудь
должен узнать, где он! Найдите, я хочу его видеть!
согласна с моими словами.
точке десанта!
объекты. Сейчас на базе насчитывалось на три сотни десантников больше, и я
ждал телевещания. Телецентр в Альбукерке не был захвачен, и мы
использовали кабельную сеть. Я направился в подвал: раньше его
использовали в качестве тира, но, когда туда вошли наши разведчики, подвал
пустовал.
нас, мы сумели переправить всю группу.
Но, в отличие от нашей, плохо укрепленной. Она была громадной и
простиралась на квадратных милях пустыни, окруженная колючей проволокой.
больше охранялся электроникой, чем людьми - посты располагались вдоль
ограждения через каждые четверть мили. Правда, коменданту базы это
казалось изобилием защиты. Кроме парашютного десанта (который можно засечь
радарами), не было другого пути, чтобы враги проникли за проволоку
незамеченными... кроме нашего, если бы они пришли изнутри. Когда я
спустился, в подвале на стене уже висела карта базы - контролируемые
участки обведены красным карандашом. Кэтхауз и казармы морских пехотинцев,
штаб, коммутатор связи и радиостанция. На данный момент все было захвачено
нами. Несколько отрядов, охранявших эти объекты, оказались никуда не
годными и попали в плен.
было не лишним: что, если остальные части, вопреки всякой логике, будут
сопротивляться? Яркие прожектора, размещенные вдоль стены, освещали
колонны солдат, появлявшиеся из ничего. Они поднимались по лестнице,
выстраивались около стены и, возглавляемые офицерами и сержантами, уходили
в бой.
как из плоскости являются по порядку пальцы ног, ступни, ноги, руки,
животы и головы... Если бы вы стояли сзади, что бы вы ожидали увидеть?
Кишки и сырое мясо? Внутренности перемещаемых солдат?.. Ничего подобного!
Вы ничего не увидите. За прямоугольником портала - лишенная черт и света
сплошная темнота. Впереди - только группы, выходящие из портала, и пыльные
стены.
сторонам и прошептала: - Кажется я поняла, куда делся Дормейер...
удрал в Альбукерк. Потому что он живет... он жил там. В Альбукерке, как я
думаю!
что в гражданской жизни она учительница музыки, замужем за музыкантом,
игравшем на клавесине. Она они были призваны по повестке. Многие
резервисты озлоблены, но Самбок исполняла свой долг добросовестно.
Поэтому, приняв командование, я запросил ее перевод в Чикаго. Тот факт,
что она красотка, был не лишним, но я не портил своих подчиненных (только
подумывал об этом время от времени).
минуты, - продолжала она. - Я это только что узнала.
принесите одежду сенатора!
остальное понадобится мне, даже носки.
односторонней. Она блокировала портал и ослабляла энергетическое поле...
Когда офицер из службы портала кивнул, я поднял трубку, и генерал Магрудер
не заставил себя долго ждать.
самое. Он, конечно, внимательно следит за ходом операции.
когда Найла Самбок возвратится с одеждой.