ширину передней башни шло огромное окно, и один из тех, кто стоял за ним,
тоже поднял флаг. И через четыре-пять секунд Город остановился.
над нашими головами, появился человек.
отпускать канаты.
говорить, последние несколько часов они провели в напряжении, и все же их
реакция показалась мне преувеличенной. Один из движенцев направился
прямиком к городской стене, ухватился за навесную лесенку и стал
карабкаться вверх, пока не добрался до площадки. Его товарищ побрел вдоль
канатов, которые опять провисли, и исчез в тени под Городом. Стражники,
правда, не покинули своих постов вокруг опор, но и они, казалось,
испытывали облегчение оттого, что перемещение уже позади.
отправиться в Город, такой заманчиво близкий, но я сомневался, имею ли на
это право. К кому, в самом деле, я мог пойти в Городе? Только к Виктории,
а она наверняка занята. А кроме того, Мальчускин велел мне присмотреть за
рабочими, и вряд ли я был вправе его ослушаться.
только что вышедший из Города:
Мальчускин сообщил мне, что тут есть наемные рабочие, с которыми надо
расплатиться.
смолкли.
но разговор почти сразу же прервал яростный крик одного из рабочих.
Рафаэль, правда, не поддержал крикуна, обращаясь исключительно к
Коллингсу, но даже мне стало ясно, что обстановка накаляется. Снова
раздался чей-то выкрик, его подхватили все остальные. Вокруг Коллингса и
Рафаэля собралась толпа, и кто-то, бросившись в гущу тел, с разбегу
толкнул меновщика.
Подобравшись поближе, я повторил вопрос.
Только предупреди, чтобы не спешили драться.
по-прежнему расхаживали несколько стражников, и я направился к ним. Да они
и сами, очевидно, заслышали шум - их головы были уже повернуты к баракам.
А когда они поняли, что я бегу к ним, то шестеро сами устремились мне
навстречу.
свистом подозвал подмогу. Еще четверо стражников, покинув свои посты под
стенами Города, бросились к нам. К месту столкновения они подбежали
вдесятером - я плелся в хвосте.
же в центре толпы, стражники накинулись на рабочих, пользуясь своими
арбалетами, как дубинками. Меновщик обернулся, попытался остановить
расправу окриком, но кто-то схватил его со спины и повалил наземь, и толпа
надвинулась на него, пиная ногами.
действовали быстро и умело, орудуя импровизированными дубинками с завидной
ловкостью. Понаблюдав за ними, я и сам бросился в гущу схватки в надежде
добраться до Коллингса. Но кто-то из рабочих вцепился мне в физиономию,
зажав пальцами глаза. Я попробовал высвободиться - не тут-то было: на
помощь одному нападавшему пришел другой. И вдруг я почувствовал, что
свободен, и увидел обоих своих обидчиков распростертыми на земле. А
стражник, который спас меня, будто и не обратив на это внимания, продолжал
наносить жестокие удары направо и налево.
придав этому значения, я снова ринулся вперед, упорно стараясь пробиться к
Коллингсу. Прямо передо мной возникла чья-то узкая спина в белой рубахе -
тонкая ткань прилипла к потной коже. Не долго думая, я вцепился в торчащую
над спиной шею, оттянул ее вместе с головой назад и с силой стукнул сбоку.
Человек упал. За ним открылась новая спина, и я вознамерился повторить
прием, но не успел нанести удар, как меня пнули ногой и я упал.
еще били, он лежал лицом вниз, защищая руками голову. Я попытался
проползти к нему, и тогда принялись бить и меня. Чья-то нога съездила мне
по скуле, и я на миг потерял сознание. Правда, в следующее мгновение я
снова пришел в себя, вероятно, от зверских ударов, сыплющихся со всех
сторон. По примеру Коллингса я прикрыл голову руками и все-таки продолжал
ползти туда, где видел его в последний раз.
бессмысленный гул. Приподняв на секунду голову, я вдруг буквально рядом
увидел Коллингса и, извиваясь, подобрался к нему вплотную. Тут я
попробовал встать, но меня опять опрокинули. К величайшему моему
изумлению, я понял, что Коллингс в сознании: когда я повалился на него,
его рука обхватила меня за плечи.
Прошло еще несколько секунд, и его рука сжала мне плечо сильнее. - Ну!..
Коллингс, отпустив меня, взмахнул кулаком и впечатал его одному из
противников в челюсть. Я был гораздо ниже меновщика и сумел лишь пихнуть
кого-то локтем в живот, но в ответ немедленно получил по шее и снова упал.
Кто-то подхватил меня и рывком поставил на ноги. Это оказался все тот же
Коллингс.
попытался в свою очередь обнять его, но руки не слушались. - Все
образуется, - утешал он меня, - только держись...
Нападавшие отступили, и я повис на руках у Коллингса.
разглядел, что стражники выстроились полукругом, наведя арбалеты на
отступавших рабочих. И все вокруг померкло.
мной склонился один из стражников.
вместе со старшим стражником. Они яростно спорили. Остальные стражники
стояли ярдах в пятидесяти, окружив кучку наемных рабочих.
Коллингса со старшим стражником еще продолжался. Впрочем, через минуту тот
направился к арестованным, а Коллингс подошел ко мне.
удалось, у гильдиера скула была украшена огромным синяком, один глаз почти
закрылся. Я заметил, что он держится за бок.
что-то теплое и липкое. Коллингс осмотрел меня.
четверых.
два, и они никогда нас не трогали.
остались в Городе. Они не хотели уходить отсюда без них.
ушам.
они местные, из деревушки неподалеку.