read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вверх-вниз перед приближающейся волной; у наблюдающего за ним Чапа
возникло ощущение огромной успокаивающей силы. Но почти с таким же успехом
это могли бы быть бессильные жесты ребенка. Волна ветра и поднятого им
грунта неотвратимо приблизилась и ударила. Секунду или две вокруг конного
восточного мага сохранялся крошечный, не шире его распростертых рук,
островок спокойствия, где воздух был спокойным и неподвижным благодаря
сдерживающим заклинаниям. Но затем и маг, и охраняемый им островок
исчезли; вал неудержимо накатился, протягивая свои чудовищные полуживые
лапы к Абнеру и его пятидесяти людям.
С криком облегчения Лофорд с трудом поднялся на ноги. Затем край
волны вихрей ветра и пыли обрушился на людей Запада. Чап ощутил уколы
песчинок и удары мелких камешков, воздух вдруг завыл у него в ушах. И
яркое солнце, и его друзья внезапно пропали, скрытые пришедшей в движение
пустыней. Когда вокруг на мгновение прояснилось, он разглядел, что плотный
волчок вихря сместился на несколько сот метров к северо-западу, как раз
туда, где должны были находиться силы Абнера. Судя по всему, они все еще
были там. Из кажущихся твердыми туч взбесившегося песка поодиночке
выбирались восточные солдаты - верхом, на четвереньках, ползком; носились
ослепленные и охваченные паникой лошади. Подобные вихри не убивали, по
крайней мере, не сразу и не часто, но они безусловно могли сделать
беспомощными любые человеческие силы, на которые обрушивались.
Чап воскликнул:
- Ах, если бы нас было два десятка человек, чтобы напасть на них
сейчас! - Но ни о каком нападении и схватке в сердце урагана не могло быть
и речи, чтобы не попасть в ту же беду, что и противник, и Чап очень хорошо
понимал, что его воинственное побуждение должно быть подавлено. Вместо
этого Мевик воспользовался выигранным временем, чтобы снова очутиться со
своими людьми между Рольфом и немного потрепанным врагом. Рептилии,
пострадавшие от ударов вихря больше, чем любое наземное существо, были
сметены с неба, и Мевик нашел у крутой зубчатой скалы место, где его люди
могли рассчитывать остаться незамеченными, сумей рептилии вернуться, и
откуда они могли бы нанести удар по констеблю, когда (и если) тот
продолжил бы преследовать Рольфа.
Чап притаился вместе с остальными среди образующих навес скал,
закутав лицо от песка плащом. Лофорд снова застонал.
- Теперь и они обратились к помощи более могучих сил, - пробормотал
он.
Ветер внезапно утих и поднялся снова, после чего превратился в
регулярные сильные порывы. Вглядываясь в небо над врагами, Чап увидел, что
восточный колдун наконец смог вызвать какую-то действенную силу. Вихрь
разбился на множество более мелких смерчей; каждый из них поднимал облако
песка и пыли, но всем им не хватало целеустремленности и мощи, какими
обладал единый могучий ураган. Он видел также, что Лофорд не сдавался.
Множество смерчей плясали вокруг общего центра и, казалось, постоянно
стремились снова слиться воедино.
- Ветер уже не такой сильный, чтобы мы не могли идти или скакать, -
прокричал Мевик своим людям, заглушая вой ветра. - Посмотрим, может быть,
нам удастся нанести еще один удар!
Абнер от урагана потерял двоих - один был надолго ослеплен песком,
другой сошел с ума и мог только хныкать. День был уже в разгаре, когда
констебль сумел снова организовать своих людей для похода, бросив
безнадежно пострадавших и распределив их лошадей и полезное имущество
среди оставшихся. Ветер теперь был как при вполне терпимой буре. Он
подумал было разделить свои силы, чувствуя уверенность, что нигде
поблизости нет превосходящих сил противника, но решил отказаться от этого,
когда колдун заверил его, что ветер должен постепенно улечься.
Констебль бросил последний взгляд на свой сбившийся в кучу отряд
(Чармиана, одетая, как солдат, и подобно остальным кутающаяся от песка,
улыбнулась ему бодрой, восхитительной улыбкой; ну что ж, он не мог
оставить ее в караван-сарае, не зная, когда сможет вернуться обратно) и
дал сигнал снова двигаться вперед. Однако они прошли едва ли километр,
когда с вершины высившегося впереди холма на них посыпались стрелы. Еще
один человек был ранен. По приказу констебля сорок кавалеристов атаковали
холм, но теперь его вершина была пуста, а овраги за пригорком обеспечивали
укрытие для небольшого отряда и делали возможными последующие засады. Горн
констебля протрубил отбой.
Они снова двигались на северо-запад. Первая рептилия, которая смогла
вернуться к колонне между мощными порывами ветра, доложила, что впереди
более ровная, травянистая местность, в которую непрерывно углубляются двое
представителей Запада, а еще семеро остаются на месте между этими двумя и
Абнером. Констебль проконсультировался с усталым колдуном, который укрепил
его в мнении, что те двое беглецов, что находятся дальше, везут с собой
камень огромной важности. Констебль стиснул зубы и в ярости помянул всех
демонов. Он не ощущал ни малейшей уверенности в том, что получит
драгоценность обратно. Хотя впереди оставался еще длинный летний день,
солнце определенно уже миновало зенит.
Теперь прибыла рептилия-гонец от самого императора Востока, который
со своей главной армией находился достаточно далеко к югу. Курьер привез
ответ на срочное утреннее сообщение констебля двору о том, что похищенный
предмет не только напоминает, но даже превосходит по размерам тот, что был
использован при неудачной попытке нейтрализовать Арднеха. В ответе Оминора
говорилось, что объект действительно имеет огромную важность и что
констебль должен лично руководить попыткой вернуть его. Он должен
сосредоточить поиски на северо-западе - исследования на высшем уровне
убеждали, что искомый предмет увозят именно в том направлении. И еще -
подкрепление будет послано как можно скорее. Первые - стая из сотни
дополнительных рептилий - начали прибывать вскоре после курьера.
Запад, угрюмо подумал Абнер, тоже несомненно двинет подкрепление, и
появится больше сотни птиц, чтобы досаждать ему ночью. Прибывающих
рептилий он посылал на разведку местности далеко вперед, чтобы попытаться
выяснить, куда направляются беглецы.
Прошло около получаса непрерывного продвижения вперед прежде, чем
прилетела одна из рептилий, крича, что маленький западный отряд рассыпался
цепью на вершине холма прямо перед ними.
- Семь человек? Хотел бы я, чтобы так они и поступили.
Подъехав немного ближе, Абнер увидел, что маневр противника был не
таким глупым, как казалось. Склон был очень широк и слишком крут, чтобы
всадники могли атаковать его по сыпучему песку. Они снова вынуждены были
бы опасаться стрел, а достигнув вершины, обнаружили бы, что противник
исчез. Но обход холма позволил бы противнику добиться успеха в попытке
задержать их, ничего при этом не потеряв... Абнер быстро принял решение:
его люди должны рассредоточиться и атаковать холм. Он готов был смириться
с некоторыми потерями, лишь бы покончить с неприятелем; он потерял бы не
так уж много времени; кроме того, имелась вероятность, что глупцы
останутся на месте и примут бой.
Схватка произошла так, как он и ожидал, только стрелы посыпались вниз
несколько гуще, чем он рассчитывал, так что на склоне остались четверо
людей Абнера. Когда же они добрались до гребня, противник уже ушел, лишь
один лежал на песке с восточной стрелой, торчащей из головы.
В любом случае за этим холмом начиналась более ровная местность;
докучливый враг будет вынужден держаться на почтительном расстоянии. Абнер
разглядел в отдалении шестерых всадников, которые словно приглашали его
следовать за ними. Над ними (на безопасной высоте) в небе кружилось и
кричало множество рептилий. Однако его колдун указывал несколько иное
направление; туда и двинул Абнер своих всадников.
Времени до наступления ночи оставалось еще довольно много, но оно
неостановимо иссякало. Начали возвращаться рептилии, высланные далеко
вперед; они утверждали, что они не смогли обнаружить ни поселений, ни
строений, ничего, что могло бы походить на конечную цель беглецов. Трава
там выше и гуще, доложили рептилии, и все больше деревьев. А значит, много
мест, где с приходом темноты могли залечь двуногие существа, и снова найти
их утром было бы не просто. Как далеко вперед успели уйти беглецы? На
несколько километров. Трудно было сказать точно; чувство горизонтального
расстояния у рептилий, как и у всяких птиц, оставляло желать лучшего.
Абнер заставил своих всадников двигаться быстрым шагом, хотя и люди и
животные устали. У него было ощущение, что он выигрывает. Отсутствие
холмов заставляло их шестерых противников искать себе другое место для
привала. Они держались в полукилометре впереди Абнера на открытой
местности, и на некоторое время, похоже, были лишены возможности что-либо
предпринять.
Когда уже казалось, что день в конечном счете заканчивается хорошо,
налетел еще один порыв ветра, поднявший еще одну стену пыли - ее
неожиданное появление сказало о новом вмешательстве западной магии. Но
этот ветер доставлял слишком мало неудобства, чтобы огорчить восточных
солдат; он был гораздо более слабым (или, возможно, не таким ощутимым),
как вихрь в пустыне. Этот зародился в травянистом море, лежащем впереди,
на границе с пустыней. Он не ослеплял, не нес песка и камней и не угрожал
убить жаром.
Колдун Абнера, сидя в седле, снова принялся за дело, размахивая
зажатыми в руках амулетами. Добился ли он какого-либо успеха, судить было
трудно; подобный ветер, похоже, не был способен причинить какой-либо
серьезный вред. Констебль попытался припомнить отличительные особенности
вихрей в прериях - к ним он отнес это явление. Насколько он помнил,
сумрак, склоненная трава и естественный ветер были тремя компонентами
таких вихрей, но было и еще что-то, нечто, чего он никак не мог вспомнить
до конца. Его знания в этой области магии были весьма поверхностными и
получены в далеком прошлом.
Они оставили пустыню позади и продвигались по первым травянистым
участкам, когда он вспомнил самый главный отличительный признак вихря в
прерии: собственно расстояние.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.