read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



утренней озерной тишиной.
Куда воспитанное и цивилизованнее было бы принять приглашение
Лонгфелло и позавтракать с ним, подумал Максвелл. Но в ту минуту он
чувствовал, что сыт секретарем ректора по горло, и ему хотелось только
одного: наедине с самим собой оценить положение и кое о чем поразмыслить -
хотя, возможно, времени на размышления у него уже не осталось.
Он оказался прав - шансов увидеться с ректором у него почти не было,
и не только потому, что тот был чрезвычайно занят, а его подчиненные
настаивали на строжайшем соблюдении всех тонкостей священной
бюрократической процедуры, но еще и потому, что по не вполне понятной
причине ситуация с удвоившимся Питером Максвеллом запахла скандалом, от
которого Арнольд жаждал держаться как можно дальше. Глядя в выпученные
беличьи глазки, Максвелл прикидывал, не могла ли позиция ректора
объясняться беседой с инспектором Дрейтоном. Может быть, служба
безопасности взялась за Арнольда? Это казалось маловероятным, но все же
возможным. Как бы то ни было, о нервном состоянии Арнольда можно было
судить по той поспешности, с какой ему был предложен пост на Готике-4.
Ректорат не только не хотел иметь ничего общего с этим вторым Питером
Максвеллом, но и предпочел бы убрать его с Земли на захолустную планету,
где он вскоре был бы всеми забыт.
После смерти того, другого Максвелла его место на факультете,
естественно, не могло оставаться незаполненным - студенты должны учиться и
кто-то должен вести его курс. Тем не менее для него можно было бы
подыскать что-нибудь и здесь. А если этого не сделали и сразу же
предложили ему пост на Готике-4, следовательно, на Земле он мешает.
И все-таки странно! Ведь о том, что существовали два Питера
Максвелла, ректорату стало известно лишь накануне, а до тех пор никакой
проблемы вообще не было. А это значит, решил Максвелл, что кто-то уже
успел побывать в ректорате - кто-то стремящийся избавиться от него, кто-то
опасающийся, что он помешает... Но чему? Ответ напрашивался сам собой, и
самая эта легкость вызвала у Максвелла инстинктивное ощущение, что он
ошибается. Однако, сколько он ни раздумывал, ответ был только один: кто-то
еще знает о сокровищах библиотеки хрустальной планеты и пытается ими
завладеть.
Во всяком случае, ему известно одно имя - Черчилл. Кэрол сказала, что
к переговорам о продаже Артефакта, которые ведет Институт времени, имеет
отношение какой-то Черчилл... А вдруг Артефакт и есть цена, за которую
можно получить библиотеку хрустальной планеты? Конечно, слишком полагаться
на это нельзя, и тем не менее... ведь никому не известно, что такое
Артефакт.
И если подумать, Черчилл - самый подходящий человек для устройства
подобных сделок. Конечно, только как подставное лицо, по поручению
кого-то, кто не может выступить открыто. Ведь Черчилл профессиональный
посредник и знает все ходы и выходы. У него есть связи, и за долгие годы,
он, наверное, обзавелся источниками информации в самых разных влиятельных
учреждениях.
Но в этом случае, подумал Максвелл, его собственная задача очень
усложняется. Ему теперь надо остерегаться не только огласки, неизбежной,
если бы он обратился в обычные инстанции, - возникала опасность, что его
сведения попадут во враждебные руки и будут обращены против него.
Белка уже соскочила со ствола и теперь деловито сновала по
спускающейся к озеру лужайке, шурша опавшими листьями в надежде отыскать
желудь, которого не углядела раньше. Юноша и девушка скрылись из виду, и
поднявшийся легкий ветерок морщил зеркальную поверхность озера.
Зал был почти пуст - те, кто начал завтракать раньше, уже кончили и
ушли. С верхнего этажа доносились звуки голосов и шарканье подошв - это
студенты собирались в клубе, где они обычно проводили свободное от занятий
время.
Это здание было одним из самых старых в городке и, по мнению
Максвелла, самым прекрасным. Уже более пятисот лет оно служило уютным
местом встреч и занятий для многих поколений, и множество чудесных
традиций превратило его в родной дом для бесчисленных тысяч студентов. Тут
они находили тишину и покой для размышлений и занятий, и уютные уголки для
дружеской беседы, и комнаты для бильярда и шахмат, и столовые, и залы для
собраний, и укромные маленькие читальни, где стенами служили полки с
книгами.
Максвелл отодвинул стул от столика, но остался сидеть - ему не
хотелось вставать и уходить, так как он понимал, что, покинув этот тихий
приют, будет вынужден сразу же погрузиться в водоворот трудных проблем. За
окном золотое осеннее утро нежилось в лучах солнца, которое поднималось
все выше и пригревало все сильнее, обещая день, полный золотых метелей
опадающих листьев, голубой дымки на дальних холмах, торжественного
великолепия хризантем на садовых клумбах, пригашенного сияния златоцвета и
астр в лугах и на пустырях.
За его спиной послышался торопливый топоток множества ног в тяжелой
обуви, и, повернувшись, он увидел, что собственник этих ног быстро
приближается к нему по красным плиткам пола.
Больше всего это существо напоминало гигантского сухопутного краба -
членистые ноги, нелепо наклоненное туловище, длинные гротескные выросты
(по-видимому, органы чувств) над непропорционально маленькой головой. Он
был землисто-белого цвета. Три черных глаза-шарика подрагивали на концах
длинных стебельков.
Существо остановилось перед столиком, и три стебелька сошлись,
направив глаза на Максвелла.
Оно заговорило высоким пискливым голосом, и кожа на горле под
крохотной головкой быстро запульсировала.
- Сообщено мне, что вы есть профессор Максвелл.
- Вас не обманули, - сказал Максвелл. - Я действительно Питер
Максвелл.
- Я есть обитатель мира, вами названного Наконечник Копья Двадцать
Семь. Имя, мною имеемое, вам интересно не есть. Я являюсь к вам с
поручением лица, меня нанимающего. Возможно, вам оно известно под
наименованием мисс Нэнси Клейтон.
- Еще бы! - сказал Максвелл и подумал, насколько это в духе Нэнси -
нанять в качестве посыльного столь явно внеземное существо.
- Я тружусь на свое образование, - объяснил Краб. - Я выполняю
работу, какую нахожу.
- Весьма, похвально, - заметил Максвелл.
- Я прохожу курс математики времени, - сообщил Краб. - Я
специализируюсь на конфигурации линий вселенной. Я лихорадочно этим
увлечен.
По виду Краба было трудно поверить, что он способен на увлечение, и
тем более лихорадочное.
- Но чем объясняется подобный интерес? - спросил Максвелл. -
Какими-то особенностями - вашей родной планеты? Вашими культурными
традициями?
- О, весьма и весьма! Абсолютно новая идея есть. На моей планете нет
представления о времени, никакого восприятия такого явления, как время.
Очень есть потрясен узнать о нем. И заинтересован. Но я чрезмерно
уклоняюсь. Я есть здесь с поручением. Мисс Клейтон желает знать, способны
вы посетить ее прием вечером данного дня. У нее в восемь по часам.
- Пожалуй, я приду, - сказал Максвелл. - Передайте ей, что я всегда
стараюсь не пропускать ее приемов.
- Чрезмерно рад! - объявил Краб. - Она столь хочет получить вас там.
Вы есть говоримы о.
- Ах так! - сказал Максвелл.
- Вас тяжко находить. Я бегам быстро и тяжко. Я спрашиваю во многих
местах. И вот - победоносен.
- Мне очень жаль, что я причинил вам столько беспокойства, - сказал
Максвелл, опуская руку в карман и извлекая кредитку.
Существо протянуло одну из передних ног, ухватило кредитку клешней,
сложило ее несколько раз и засунуло в маленькую сумку, открывшуюся на его
груди.
- Вы добры более ожидания, - пропищало оно. - Еще одно сведение.
Причина приема - представление гостям картины, недавно приобретенной.
Картины очень долго утраченной и исчезнувшей. Кисти Альберта Ламберта,
эсквайра. Большой триумф для мисс Клейтон.
- Не сомневаюсь, - сказал Максвелл. - Мисс Клейтон - специалистка по
триумфам.
- Она, как наниматель, любезна, - с упреком возразил Краб.
- Конечно, конечно, - успокоил его Максвелл.
Существо быстро переставило ноги и галопом выбежало из зала. Максвелл
услышал, как оно протопало вверх по лестнице, ведущей к выходу на улицу.
Потом он встал и тоже направился к дверям. Если прием посвящен
картине, подумал он, полезно будет поднабраться сведений о художнике. И
усмехнулся - уж наверное, почти все, кого Нэнси пригласила, займутся
сегодня тем же.
Ламберт? Фамилия показалась ему знакомой. Что-то он о нем читал...
возможно, очень давно. Статью в каком-нибудь журнале, коротая свободный
час?


11
Максвелл открыл книгу.
"Альберт Ламберт, - гласила первая страница, - родился в Чикаго (штат
Иллинойс) 11 января 1973 года. Славу ему принесли картины, исполненные
причудливого символизма и гротеска, однако его первые работы никак не
позволяли предугадать последующий взлет его таланта. Хотя они были



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.