шрамы, которые появились на его теле во время скитаний и уже стали
бледнеть, восхитили Зхиани почти так же, как золотое сияние его волос.
коротко подстриженными волосами. Он прочел это в глазах девушки.
Ласковыми прикосновениями она нанесла королевское золото на его веки; ее
палец пробежал по изгибу его щеки, молчаливо, но весьма красноречиво
предлагая цвета: золотой, алый, зеленый. Он чуть не уступил ей, но в нем
еще оставалась крупица здравого смысла. - Нет, - непреклонно сказал он.
- Хватит. Зхиани со вздохом удалилась, откинув полог своей палатки.
Остальные ждали. Девять разрисованных шумных великанов в килтах держали
в поводу своих огромных сенелей. Сареван стоял среди прочих, тоже
покрытый узорами и в килте, как любой щеголь зхил'ари, с волосами,
заплетенными в косы, две из которых обрамляли его лицо, а третья
спускалась ему на спину. Возле него яростно мотал головой демон с
огненной гривой.
белыми и желтыми узорами, было воплощением ужаса, бороду украшали
золотые нити. Но его надменность оставалась прежней, а улыбка - все
такой же ослепительной. - Ты не слишком торопишься, львенок. - Меня
задержали. - Хирел огляделся. - Мне тоже позволено ехать верхом? Или
меня свяжут и взвалят на спину вьючного животного?
юношей вывел вперед полосатую как тигр кобылу. Она оказалась не такой
высокой, как остальные, хотя все-таки крупнее пони, и не отличалась
особой красотой. Если бы такая появилась в конюшнях Хирела в Кундри'дже,
он бы страшно разозлился. Однако двигалась она проворно, а ее глаза на
узкой голове дерзко блестели, и, когда Хирел взял в руки поводья, она
фыркнула, взбрыкнула и попыталась укусить его. Он рассмеялся. Ему всегда
нравились норовистые сенели.
ремнями, кольцами и сумками. А подо всем этим находилась слегка
пританцовывающая кобыла, которая еще не оставила намерения испытать его,
и Хирелу ничего больше не оставалось, как ехать. Остриженный, плененный
и трижды преданный, он все-таки должен был вернуться домой.
появился Аэхуран вместе со Зхиани. Она наблюдала, как ее отец
разговаривает с Сареваном. Хирел направил к ним свою кобылу. Сареван
закончил беседу и с легкостью вспрыгнул в седло, не слишком заботясь о
своем раненом плече. Азхуран приветствовал Хирела: - Доброе утро,
маленький жеребец. Хирел наклонил голову.
возможность отплатить тебе...
на то пошло, то это мы у тебя в долгу. Моя дочь просит поблагодарить
тебя от всего сердца. Ты научил ее такому, чего она никак не ожидала,
тем более от желтого карлика.
что они собой представляют. Он еще... Улыбка вождя была отвратительно
бесстыдной. - Да, ты лучший учитель из тех, кого она имела. Во время
Осенней Сходки, когда она вывесит свой пояс перед палаткой, ее наверняка
выберет сын верховного вождя. И он отдаст целое стадо за то, чтобы
лежать в ее постели.
лить слезы. Хирел сжал зубы, чтобы не произнести слова, которые
вертелись у него на языке: о том, что он больше, чем сын верховного
вождя, и что Зхиани могла бы стать королевой либо занять положение столь
высокое, сколь это возможно при ее происхождении. Она никогда не любила
его, ей нужно было лишь искусство, которому он мог научить ее и которым
каждый дворянин Асаниана овладевает в ранней юности. Он был для нее лишь
одним из средств заполучить богатого мужа.
вежливым тоном, за которым могло скрываться все что угодно: гнев, боль,
облегчение. - И пусть твой муж подарит тебе много сыновей.
улыбки Зхиани, навстречу своему плену.
ему освободиться как можно скорее.
Следуя их примеру, Хирел ударил пятками в бока кобылы. Она взбрыкнула,
заржала и пустилась наперегонки с ветром.
Глава 5
который был лишь немного выше Саревана.
глядел на водную гладь. Если бы это долговязое худое существо оставило
его в покое, он смог бы искупаться, поплавать и расслабить утомленные
дорогой мускулы. Но 3ха'дан застал его одного и не намеревался упускать
удобный случай.
хорошо ест. Он...
притворяется, что ест, а на самом деле дьявольская кошка поедает его
пищу. Он раскрашивает себя вовсе не для красоты, как это принято, а
просто скрывает разрушительное воздействие поездки.
Хирела опустились. У него не было настроения раздеваться перед этим
скользким пройдохой. Не важно, что все племя могло детально рассмотреть
его тело. Скромность Хирела не подчинялась логике.
объяснения.
поселка. Его колдовство... ну разве можно от этого умереть?
терпеливым. "Ну что взять с чужака!" - говорило его лицо. 3ха'дан
осторожно подбирал слова, немножко путаясь в наречии торговцев. - Маги
очень сильны, почти как боги. Только они не боги, а люди. Они платят за
свою магию. Маленькая магия - маленькая плата. Большая магия может
потребовать такую цену, что ее подчас невозможно заплатить. Эту цену
всегда платит тело. Но сама сила отдает еще больше. Сареван - великий
маг. Он сражался с великими магами и победил, но одного из них он убил.
Если бросить камень, он свалит с ног кимури, но может отскочить назад и
ударить тебя самого или даже выбить тебе глаз. То же самое происходит и
с волшебной силой, когда маги пользуются ею, чтобы убить. Цена смерти -
это смерть силы. - И тела?
вся магия мира и я потерял бы ее, потому что дал бы заманить себя в
ловушку, я желал бы одного - умереть.
чтобы вложить разум в голову этого безумца.
разумно.
дикарь, ты мечтаешь о чуде. Молись своему богу. Может быть, он услышит
тебя.
обошел 3ха'дана, в широко раскрытых глазах которого застыла боль, как у
раненого кимури, и удалился.
3ха'дан с двумя алыми концентрическими кругами, начертанными на лбу и на
груди, оказался любителем громко петь, хотя был начисто лишен
музыкальности. Его дородный брат Газхин вечно призывал его к тишине. В
отличие от остальных варваров, бороды которых вечно были всклокочены и
неухожены, Газхин следил за своими волосами, и на его грудь спускались
две толстые, украшенные бронзой косички. Еще были два близнеца, Рокан и
Кодан, похожие, как щенки из одного помета, только Рокан разрисовывал
себя алым, а Кодан - голубым. Иногда Хирел развлекался, пытаясь
представить себе, как выглядят их лица, скрытые густыми космами, и как
могут женщины целовать эти заросшие физиономии. Неудивительно, что
Зхиани получила такое громадное наслаждение, учась искусству любви у
безбородого асанианского юноши.
обычным делом. Несмотря на видимый беспорядок, они прекрасно справились
со своей задачей: разложили очаг, начали готовить пищу, расставили
часовых. Остальные занимались лошадьми или купались в озере. Двое
совокуплялись у всех на виду, словно животные; Хирел подумал, не та ли
это пара, выкрутасы которой не давали ему уснуть в течение всей прошлой
ночи.
миг не сбившись с движения. Хирел поспешно отвел взгляд. Занятие любовью
было искусством. На него отводилось определенное время и определенные
места, в нем существовали специальные ритуалы и особые ритмы. И к нему
полагалось относиться с благоговением, как к высочайшему из земных
наслаждений. Но эти огромные неуклюжие лохматые люди своими криками и
гримасами превратили его в насмешку.
разукрашенный кричащими узорами. Как Хирел ни старался, ему так и не