read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Да. Обещали ясную без осадков... - Байкер запнулся, он тоже взглянул в окно. - Что это?
Свет за окном продолжал меркнуть, пока не стало так темно, что казалось, будто день никогда не настанет. Байкер встал из-за стола и зашарил по стене в поисках выключателя. Наконец в кухне вспыхнул верхний свет. Байкер открыл дверь, выходящую в сад, и посмотрел на небо. Ни звезд, ни облаков не было видно. Если это гроза, то она разыгрывалась без ветра и обещала превратиться в настоящее светопреставление. Воздух был заряжен статическим электричеством.
Байкер вернулся в кухню, встретился взглядом с Джеми и похолодел, поняв, что Джеми думает о том же, что и он, - о странном вчерашнем госте и об его россказнях.
- Это неестественно, - сказала Салли.
И тут же смолкла, потому что тоже вспомнила. Вчера она не поверила словам Джеми, а сейчас по спине у нее пробежал холодок, и она поежилась.
- Давайте посмотрим, что с другой стороны, - предложил Байкер.
Втроем они пошли туда, где Дом выходил на О'Коннор-стрит. И в это время с северной стороны Дома, выходившей на улицу Паттерсона, раздался страшный удар.
- Черт! - выругался Байкер. - Что это такое? - И повернул в ту сторону.
Во всех окнах, мимо которых они проходили, было одно и то же - кромешная тьма. Оглушительный грохот, из-за которого они направились к северному фасаду, больше не повторялся, но всех охватило предчувствие, что они его еще услышат.
- Может быть, что-то взрывают? - шепотом предположила Салли.
- Ну да, - отозвался Байкер. - А на Дом, я полагаю, набросили простыню, чтобы он не запылился.
И хотя они ждали второго удара, все равно оказались к нему неподготовленными. Он прогремел, как оглушительный раскат грома. Дверь, мимо которой они проходили, затряслась на петлях, а ваза, стоявшая на буфете, опрокинулась. Дом буквально ходил ходуном.
- Не верю, - сказал Байкер, первым пришедший в себя. - Все это похоже на то...
- На то, что мы под артобстрелом, - договорил за него Джеми, вспомнив, что рассказывал ему Томас Хенгуэр о темной силе арфиста Талиесина. Если на них действительно напал арфист и если он обладает такой страшной силой, то разве у них есть надежда ему противостоять? И куда подевался этот Том как раз тогда, когда он нужен?
- Пойду взгляну, - сказал Байкер и направился к дверям.
- Постой! - воскликнул Джеми и, когда Байкер обернулся, добавил: - Том что-то говорил, будто Дом сам защищает нас от Талиесина. Вдруг, открыв дверь, ты создашь брешь в этой защите?
Байкер уже хотел возразить, что для всего происходящего должно быть какое-то разумное объяснение, когда раздался третий удар, от которого все повалились на пол. Когда они стали подниматься на ноги, Дом вздрогнул от новых взрывов, как будто его трясла чья-то гигантская рука. Картины сорвались со стен, вазы и всякие безделушки попадали со столов и буфетов, отчего грохот только усилился. Трое обитателей Дома, лежа на полу, прижались друг к другу, каждый старался как-то овладеть собой, каждый гнал от себя мысли о причинах происходящего, но не думать об этом никто не мог.
Когда замер последний из раскатов, Байкер сел и огляделся, чтобы оценить последствия "артобстрела".
- Все целы? - спросил он.
Джеми и Салли вяло покивали головами. Джеми начал вставать, но Байкер жестом остановил его.
- Подождите, - сказал он. - Какой смысл вставать... чтобы тебя снова опрокинули на пол?
А сам подумал: "Черт побери, ну что за мерзость на нас свалилась?" Байкеру хотелось приписать случившееся землетрясению - что само по себе было бы ужасно, - но, когда трясется земля, небеса не чернеют. Такого просто не бывает. Но раз уж нечто непонятное происходит, кто-то должен взять руководство на себя, и по лицам Джеми и Салли Байкер понял, что, судя по всему, эта честь будет предоставлена ему. Неважно, что и его сердце замирает от страха, все равно он должен позаботиться о других.
- Кто у нас в данный момент может находиться в Доме? - спросил он.
Этот вопрос отвлек их от страшных мыслей.
- Фред, - сказал Джеми, - и Сэм.
- Больше никого? - Перед глазами Байкера возникла странная картина: он представил себе, что Джеми стоит за конторкой в гостинице и пересчитывает ключи от номеров, висящие на крючках у него за спиной.
Джеми покачал головой:
- Насколько я знаю, нет.
- Так, значит, нужно как можно скорее найти их, пока они не попытались выйти из Дома. Я думаю, вы правы, Джеми. Каким-то образом Дом стал нашей защитой от того, кто пытается ворваться внутрь. Если, черт побери, на самом деле существуют те гады, о которых говорил Хенгуэр, то почему бы и Дому не обладать какими-то сказочными свойствами?
Джеми кивнул. В Доме он чувствовал себя в безопасности, независимо от того, какими бы чудовищными ни были удары, наносимые тем, кто напал на них.
Джеми казалось, что узы, связывающие его с Домом, ощущение того, что он - часть его стен, что его окна сейчас смотрят сразу и на темную пустоту, воцарившуюся вокруг, и на них, объятых ужасом, - что все это обещает им безопасность. Обещает до тех пор, пока они остаются внутри. Казалось, Дом предостерегает - стоит им выйти за его пределы, и он уже не сможет их защитить.
- Вот что, - сказал Байкер. - Вы двое оставайтесь здесь, а я пойду поищу других. Договорились?
Ни Салли, ни Джеми не хотелось, чтобы Байкер уходил один, но они понимали разумность его плана.
Кивнув им, Байкер отправился на поиски. Коридоры как-то странно отзывались эхом на каждый его шаг. За окнами, казалось, не было воздуха, там переливалась темная жидкость. У Байкера разыгралось воображение. Он так и видел, что темнота давит на окна, и они прогибаются внутрь. А в трещины между стеной и подоконником просачиваются тени и стекают на пол. Байкер старался стряхнуть с себя овладевший им ужас.
- Только продержись! - шептал он, обращаясь к Дому. - Ради Христа, не дай тому, что снаружи, проникнуть внутрь.
Волосы у него на голове встали дыбом. В последний раз он так близко сталкивался с чем-то, не поддающимся объяснению, когда почти полгода прожил с Чарли Незом в резервации индейцев навахо недалеко от Флагстаффа в Аризоне. В те дни он не гнушался грибами и мескалем - мексиканской водкой, и частенько ему бывало трудновато отделить реальность от наркотических галлюцинаций.
Он помнил странные ночи на сухих скалистых плато, когда он просто смотрел на звезды и слушал разные истории, помнил ночные охоты, когда небольшими группами по шесть или семь человек индейцы, неслышно ступая, спускались гуськом по высохшему речному руслу, выслеживая дикобразов и сумчатых крыс. Тогда Чарлз давал ему щепотку священной пыльцы, чтобы отпугнуть ведьм. Байкер вспоминал песнопения вокруг костра (у него в ушах до сих пор раздавались эти жуткие звуки: "Йя-ха-хе, йя-ха-хе", улетающие в ночь). Вместе со всеми Байкер искал бирюзу, чтобы сделать из нее тотемы, Чарли учил его языку жестов. "Так разговаривали друг с другом Первый Мужчина и Первая Женщина, когда они не хотели, чтобы их услышал Змий, сынок".
И он постоянно рассказывал всякие истории - про Женщину-оборотня и Солнце, про Ныряющую Цаплю, принесшую ведьминское снадобье и угостившую им Змия, и как во рту у Змия снадобье превратилось в яд, рассказывал про Койота и Героев-близнецов. Это были просто сказки, только, когда Чарлз их рассказывал, глаза у него не улыбались, как бывало, когда он над кем-нибудь подшучивал.
Байкер нахмурился. Ему не нравилось направление, которое приняли его мысли. Из-за этого все, что происходило сейчас, казалось вполне возможным. И тем не менее, когда он спешил по коридорам, его пальцы судорожно переплетались, складываясь в "Символ, Благословляющий Дорогу", и ему очень хотелось, чтобы у него была с собой священная пыльца, какую когда-то давал ему Чарлз, или хотя бы тотем бирюзовой жабы, от которого он когда-то отщипнул кусочек и потом годами носил в кармане.
Байкер нашел Фреда в западном крыле, тот как раз собирался выйти в сад.
- Я должен выйти, - запротестовал он, когда Байкер схватил его за руку. - При такой грозе растения...
- Это не гроза, Фред.
- А что?
- Объяснять некогда. Просто жди меня здесь и ни в коем случае не открывай ни дверь, ни окна. А Сэм все еще в библиотеке?
Это была маленькая комнатка, на самом деле похожая скорее на большой чулан, отведенная под библиотеку, которой явочным порядком завладел Сэм Пэттисон, просто поставив там койку и стул, на который он складывал одежду.
- Не знаю, Байкер, - помотал головой Фред.
- Ладно, жди меня здесь, слышишь? А я пойду взгляну.
Он нашел Сэма у двери в его комнату, тот пытался остановить кровь, которая текла из безобразной раны на левой стороне головы. Сэм сидел на полу, прислонившись к стене, он взглянул на Байкера, и тот заметил у него в глазах какой-то стеклянный блеск. Курчавые волосы Сэма спутались и намокли от крови. Когда-то белая рубаха стала красной.
- Живой? - спросил Байкер, опускаясь возле Сэма на колени.
- Вроде живой. - Сэм показал на небольшую бронзовую статуэтку, валявшуюся рядом с ним на полу. - Эта проклятая штука слетела с полки да как даст мне по башке. Что происходит, Байкер? Землетрясение?
- Хуже.
Отведя руки Сэма, Байкер осмотрел рану. Она оказалась не такой серьезной, как Байкер подумал сначала. Оторвав две полоски от рубахи, он из одной сделал подушечку, а второй привязал ее к ране. Когда появится возможность, они перевяжут рану как следует.
- Пошли, - сказал Байкер, помогая Сэму встать.
Сэм оперся на руку Байкера, и они побрели туда, где их ждал Фред. Садовник всматривался в темноту за окном, стараясь разглядеть, как его подопечные переносят разыгравшуюся непогоду.
- Только на минуточку, - попросил он Байкера, но тот затряс головой:
- Выходить нельзя. Идем!
Они не прошли и половины пути до того места, где их ждали Салли и Джеми, как вдруг раздался новый раскат грома, словно предупреждающий об очередной атаке. Байкер потянул Сэма за собой на пол. У Фреда от первого же толчка подкосились ноги, он упал. Сквозь гром они слышали грохот опрокидывающихся столов, бьющихся ваз, падающих с полок книг. Потом погасли все лампы, наступила тишина, и в Доме стало так же темно, как снаружи.
Байкер припал к полу, как зверь в засаде, метнул взгляд налево, направо, пытаясь хоть что-то разглядеть в кромешной тьме. Он чувствовал полную беспомощность. Вдруг кто-то заскребся в ближайшую дверь - совсем как кот Так, когда он точил когти о дерево, только в сто раз громче, и Байкер даже подскочил. Он повернулся туда, откуда, как ему показалось, слышался скрежет, и заморгал - вдруг снова все стало видно. Только свет этот...
- Господи! - простонал Байкер.
Свет пробивался сквозь щели между стеной и плинтусами - голубовато-зеленое мерцание, но даже такому "освещению" нельзя было не обрадоваться после непроглядной тьмы, когда Байкеру уже начинало чудиться - не в аду ли они? Он протянул руку, чтобы, не касаясь света, попробовать, не горячий ли он. Но свет не был ни горячим, ни холодным.
Кто-то продолжал царапаться в дверь, и от этого скрежета у Байкера застучали зубы. Когда царапанье стало затихать и совсем стихло, Байкер перевел дыхание; он даже не заметил, как перестал дышать. Байкер не сводил глаз с жуткого света. Это и есть защита Дома? Но думать обо всем этом не хотелось.
Байкер встал, помог подняться Сэму, и они снова пошли по коридору. Время от времени они опять слышали странный звук, словно кто-то скребется в двери, мимо которых они проходили. Сжав зубы, Байкер тащил за собой Сэма и Фреда. Следующий раскат грома был слабее предыдущего. Дом уже не так сотрясался, и у Байкера появилась надежда, что у того, кто рвется в Дом, кто бы это ни был, силы начинают иссякать. А когда они подошли к Салли и Джеми, стало уже совсем тихо.
- Ну, что будем делать дальше? - спросил Джеми, когда они все собрались вместе.
Байкер затряс головой, пытаясь заставить ее работать. Кот Сары по имени Так нашел путь в комнату, где они сидели, скорчился в углу и шипел, его рыжая шерсть стояла дыбом. Байкер чувствовал на себе взгляды окружающих и понимал, что от него ждут каких-то решений. Это было приятно, но только что он мог?
- Позвонить куда-нибудь? - спросил он, думая вслух.
- Мы пробовали, пока тебя не было, - ответила Салли. - Телефон не работает.
Никто из них не говорил ни о слабом свете возле плинтусов, ни о том, откуда он. Никто не удивлялся, что в дверь скребутся, во всяком случае никто не удивлялся вслух. Это царапанье было хуже всего, потому что если представить себе, кто это может быть, каковы когти у этого чудовища и какой силой оно обладает...
Байкер глубоко вздохнул. Ладно. Они убедились, что кто-то рвется к ним, что этот кто-то перерезал электрические и телефонные провода и что ворваться внутрь ему не удается, потому что этому противится сам Дом. Но почему же не включился вспомогательный генератор? Впрочем, сообразил Байкер, это объясняется очень просто: никто не спускался в подвал, чтобы включить насос. А пока дополнительный генератор не работает, Дом сам любезно предоставил им хоть какое-то освещение, жуткое, конечно, но это все-таки лучше, чем сидеть впотьмах и ждать, когда что-то непонятное нападет на них.
- Надо выяснить, с чем мы имеем дело, - сказал наконец Байкер. - А уж потом что-то предпринимать.
- Мы знаем, с чем имеем дело, - отозвался Джеми.
Байкер покачал головой:
- Вы говорите о тех туманных сведениях, которые сообщил вам Том Хенгуэр? Но в двери скребется не человек и не колдун.
- Надеюсь, ты не собираешься пойти проверять? - спросила Салли.
- Нет. Дай мне немного подумать.
Пока Байкер думал, Джеми попытался растолковать Сэму и Фреду, что происходит, но отказался от этого и не договорил до конца. Он окончательно запутался и в результате пришел в такое же замешательство, как и они. Как раз в этот момент нападающий решил начать новый раунд. Прогремел гром, от дверей послышался такой скрежет, будто их раздирали на части. Столик у стены опрокинулся и, падая, чуть не задел Фреда. Оставшиеся на стенах картины свалились. Все, что не было закреплено, задвигалось и попадало.
Это продолжалось и продолжалось. Началась настоящая какофония звуков, все в смятении прижались к стене, не зная, что делать, пытаясь по возможности защитить себя от осколков стекла и от двигающейся мебели. Наконец все смолкло.
- Вот и хорошо, - проговорил Байкер.
Головы у всех кружились, кровь стучала в висках. Байкер подполз к упавшему столику и, ударив по нему ногой, выбил одну из ножек. Выставив вперед конец с зазубринами, он направился к дверям:
- Хватит ждать у моря погоды!
- Байкер! - в один голос закричали Салли и Джеми.
Не обращая на них внимания, Байкер накинул дверную цепочку, глубоко вдохнул и медленно приоткрыл дверь. Он считал, что готов ко всему, но, когда дверь, распахнувшись, внезапно ударила по нему, ему показалось, что у него сейчас остановится сердце. В образовавшуюся щель просунулось нечто среднее между лохматой звериной лапой и человеческой рукой. Длинные когти царапали воздух и тянулись к Байкеру.
Оправившись от первого потрясения, но не от пережитого ужаса, Байкер с силой ударил по лапе острым концом своего импровизированного оружия. И, к его радости, лапу с воем отдернули. Не теряя ни секунды, Байкер захлопнул дверь, навалился на нее плечом и задвинул засов. Стук и скрежет возобновились с бешеной силой, дверь сотрясалась. Байкер повернулся и на коленях пополз туда, где сидели остальные. Побелевшие от напряжения пальцы продолжали сжимать ножку от стола.
- Поверить не могу! - бормотал Байкер. - Что это было?.. Черт возьми, да что же это было?
Судя по лицам его товарищей по несчастью, они тоже ничего не поняли. В прозрачном свете, лившемся из-под плинтусов, их лица казались больными, и на какой-то момент Байкер подумал, что ему снится очень, очень страшный сон.
Они прижимались друг к другу, не отводя глаз от дверей, и, каждый по-своему, молились о том, чтобы дарованная Дому сила не иссякла. Постепенно шум атаки затих, но все равно они жались друг к другу, не в силах поверить, что опасность миновала, хотя время шло, а тишина не нарушалась. Так продолжалось почти полчаса. Первым перемену заметил Байкер.
- Смотрите! - сказал он, отодвигаясь от Салли и Фреда.
Неестественное освещение Дома постепенно затухало, в окна стал снова пробиваться свет. Не выпуская дубинку из рук, Байкер встал и осторожно приблизился к окну. Сначала ему показалось, что он видит серое, широко раскинувшееся поле, темный сосновый бор за ним, а потом у него перед глазами возникла улица Паттерсона, спокойная и мирная в утренних лучах. Никаких атакующих не было и в помине, ничто не указывало на то, что Дом подвергался нападению.
- Чудище... ушло, - с удивлением проговорила Салли.
- Еще вернется! - предостерег ее Байкер.
Джеми попробовал щелкнуть выключателем, и верхний свет вместе со льющимися в окна солнечными лучами залил комнату. Джеми выглянул в коридор и увидел, что другие лампы тоже горят.
- Зажглось электричество, - объявил он бесстрастно. Почему-то его слова, казалось, успокоили всех.
Байкер повернулся к дверям.
- Осторожно, это может быть просто хитрость, - предупредил его Джеми.
- Возможно. Но на этот раз меня врасплох не застанут, - сказал Байкер и шагнул вперед.
Все отступили от двери.
У Байкера дрожали руки, когда он открывал засов, но видел это только он один. Другим казалось, что он неестественно спокоен. Засов со стуком отодвинулся, и дверь медленно открылась. Байкер выглянул наружу. Его потрясло, что дверь оказалась совершенно целой, на ней не было ни царапины. Потом Байкер словно окаменел, и остававшиеся в комнате услышали его тихий возглас:
- Гос-по-ди!
- Что там? - спросила Салли.
Байкер поспешно захлопнул дверь, чтобы никто ничего не увидел, и припер ее спиной. Он почувствовал, что его вот-вот вырвет.
- Пусть лучше кто-нибудь вызовет полицию, - попросил он.
- Да что же там? - повторила Салли, в ее голосе проскальзывали истерические нотки.
- Там мертвец, - глухо ответил Байкер, - и похоже, его прикончил тот, кто хотел ворваться в Дом. Но на двери даже следов никаких нет.
- Мертвец? - шагнул вперед Джеми. - Какой мертвец?
- Не знаю. Вызовите полицию. Господи! А как мы им это объясним?
Джеми совсем не хотелось смотреть на тело, но надо было. В душе у него шевельнулось неясное предчувствие. Мягко отстранив Байкера, Джеми открыл дверь и выглянул.
- О Боже! - проговорил он, узнав одежду.
Он медленно закрыл дверь, лицо у него еще больше побледнело и застыло.
Байкер проглотил подступивший к горлу комок:
- Вы... вы его... знаете?
Джеми кивнул:
- Да. Это Том Хенгуэр. Или, по крайней мере, то... что от него осталось.
Джеми чуть не вырвало. Пройдя по комнате, он подошел к телефону, взял трубку и немного помедлил. Байкер прав. Что они могут сказать полицейским? Их всех заберут для допроса, и Дом их уже не защитит. Но нельзя же оставить там тело! Кто-нибудь его увидит, и тогда... Господи! Почему полиция до сих пор не приехала? Ведь такой грохот был.
Байкер швырнул дубинку в угол, она ударилась о пол, подпрыгнула и затихла. Все повскакивали на ноги, кот Так подскочил и, отфыркиваясь, отправился в коридор. Остальные переводили взгляд с дубинки на Джеми.
- Вы хотите, чтобы я поговорил с ними? - спросил Байкер.
Джеми отрицательно покачал головой. Он знал, кому теперь надо звонить. Достав телефонную книгу, он нашел номер и набрал его.
- Алло! - сказал Джеми, когда на другом конце провода сняли трубку. - Мне бы хотелось поговорить с инспектором Такером.

Новости потрясли Такера. Хог ему не нравился, но его внезапная смерть показалась Такеру по меньшей мере странной.
- Это ж надо так по-дурацки умереть, Уолли?
Мэдисон, зашедший в кабинет Такера, чтобы сообщить ему печальные новости, кивнул.
- Я послал туда наших людей, как только поступило сообщение, - сказал он. - Все предварительные отчеты говорят о сердечном приступе.
- У него были проблемы с сердцем?
- Вы же видели его досье, Джон.
- Да, видел.
"Кроме того, - подумал Такер, - полные мужчины всегда склонны к сердечным болезням, особенно такие раздражительные полные мужчины, каким был Хог". Такер опустил голову, и ему неожиданно попалась на глаза небольшая карточка размером три на пять дюймов, которую он не заметил на столе, когда пришел. Он рассеянно поглядел на нее, потом потрясенно замер и взял ее в руки.
- Джон? - воскликнул Мэдисон. - Что это?
Такер молча передал ему карточку. На ней было напечатано: "следующим можешь стать ты". Только и всего, ни заглавных букв, ни знаков препинания.
- Господи! - Мэдисон перевел взгляд с карточки на Такера. - Значит, Хог был...
- Вот именно. Сначала он, потом я.
- Как она сюда попала? - удивился Мэдисон.
- Боже мой, да откуда я знаю? Я сам только что пришел.
- Но значит, среди нас есть кто-то, кто замешан...
- Я знаю, что это значит! - Такер сжал кулаки и глубоко вдохнул, стараясь подавить вспыхнувший в нем гнев. - Слушай, Уолли. Извини меня. Я не хотел хамить. Но не беспокойся, мы найдем подонка, который принес ее сюда.
Мэдисон уронил карточку на стол.
- Я забыл, - спохватился он, - на ней ведь могли остаться отпечатки.
- Нет, для этого они слишком хитры, - ответил инспектор.
Ему едва удавалось сдерживать бушевавшую в нем ярость. Он не очень расстраивался из-за Хога, это правда. Но началась какая-то совсем новая игра. Сначала Томпсон, потом Хог. Теперь эта карточка. И играют наверняка. Ничего, они увидят, что Такер тоже играет наверняка, и играет он не по правилам.
- Инспектор?
Такер поднял глаза.
- Что? - спросил он у стоявшего в дверях констебля.
- Мы не можем связаться с Уорном.
- С Уорном?
- Он дежурит возле Дома Тэмсонов. В восемь он сменил Бейли, и с тех пор о нем ни слуху ни духу.
- Господи! Еще что?
Зазвонил телефон.
- Вам звонят, инспектор. Какой-то Джеми Тэмс. Говорит, дело неотложное.
Такер невидящими глазами обвел кабинет. Черт возьми! Еще утром он чувствовал себя так спокойно. И за пять минут все изменилось. Значит, ему звонит Джеми Тэмс, звонит, чтобы сделать какое-то заявление. Интересуется, нашли ли его записку? Ладно, посмотрим, что ему понадобилось.
- Соедините нас, - сказал он.

Глава четвертая



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.