read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Хочу, чтоб было Дэйвис, как Дэйвис-стрит, - это звучит классом выше.
- Он забросил ноги на диван. - А знаете, эта моя смесь оказалась совсем
неплохой. Я назову ее "Уайт Уокер". На этом можно заработать состояние -
взять и изобразить на рекламе прелестный женский призрак [придуманное
Дэвисом название виски в переводе с английского означает "белое
привидение"]. А все же что вы думаете о докторе Персивале?
- Держался он достаточно дружелюбно. Но я не мог не задуматься...
- Над чем?
- С чего это он решил проводить с нами вечер. Что ему было нужно.
- Просто захотелось посидеть с людьми, с которыми можно поговорить.
Зачем чего-то накручивать? Вам не надоедает разве в смешанной компании
держать рот на замке?
- А он свой рот не слишком открывал. Даже с нами.
- Открывал - до того, как вы пришли.
- И о чем же он говорил?
- Об этом хозяйстве в Нортоне. Судя по всему, мы намного опередили
американцев в определенном виде продукции, и они попросили нас
сосредоточить усилия на одном смертельном мерзавчике, который разработан
для применения на определенной высоте и в то же время способен выжить в
условиях пустыни... Все характеристики - температура и прочее - указывают
на то, что речь идет о Китае. Или, возможно, об Африке.
- Почему он вам все это рассказывал?
- Ну, ведь предполагается, что мы должны кое-что знать про китайцев от
наших африканских агентов. С тех пор как мы получили это донесение из
Занзибара, наша репутация взмыла очень высоко.
- Но ведь это донесение поступило два года тому назад и до сих пор не
получило подтверждения.
- Персивал сказал, что мы ни в коем случае не должны раскрываться.
Никаких вопросов агентам. Слишком это секретное дело. Просто внимательно
следить, не появится ли в каком-то донесении намека на то, что китайцы
интересуются Хеллз-Парлор, и тогда сообщить прямо ему.
- Почему же он говорил об этом с тобой, а не со мной?
- О, я полагаю, он сказал бы это и вам, но вы ведь запоздали.
- Меня задержал Дэйнтри. А Персивал мог бы зайти и к нам в контору,
если бы хотел об этом поговорить.
- Что вас смущает?
- Я просто не уверен, говорил ли он тебе правду.
- Тогда зачем же, черт подери?..
- Возможно, он хотел посеять ложный слух.
- Но не среди нас же. Мы с вами - да и Уотсон тоже - не такие уж
болтуны.
- А он говорил это Уотсону?
- Нет... собственно... он, как всегда, пробормотал что-то насчет того,
что этот ящичек должен быть накрепко заперт. "Совершенно секретно", сказал
он... но к вам ведь это не может относиться, верно?
- И все же пусть лучше не знают, что ты мне об этом рассказал.
- Старина, вы подцепили болезнь нашей профессии - подозрительность.
- Да. Это штука очень заразная. Потому я и подумываю о том, чтобы уйти.
- И растить овощи?
- Заниматься чем угодно относительно безвредным, только не секретным и
сугубо важным. Было время, я чуть не пошел работать в рекламное агентство.
- Будьте осторожны. У них ведь тоже есть свои секреты - в торговле.
На лестнице зазвонил телефон.
- В такой-то час, - возмутился Дэвис. - Это же непристойно. Кто бы это
мог быть? - Он с трудом поднялся с дивана.
- Рита Ролз, - подсказал Кэсл.
- Плесните себе еще "Уайт Уокера".
Кэсл не успел себе налить, как услышал голос Дэвиса, звавший его:
- Это Сара, Кэсл.
Было почти половина третьего, и в груди Кэсла шевельнулся страх.
Неужели состояние мальчика ухудшилось, несмотря на то, что карантин
подходит к концу?
- Сара? - спросил он в трубку. - В чем дело? Что-то с Сэмом?
- Извини, милый. Ты еще не спал, нет?
- Нет. Что все-таки стряслось?
- Мне страшно.
- За Сэма?
- Нет, речь не о Сэме. Просто после полуночи два раза звонил телефон и
в трубке - молчание.
- Ошиблись номером, - с чувством облегчения сказал Кэсл. - Так все
время случается.
- Кто-то знает, что тебя нет дома. Я боюсь, Морис.
- Ну что может случиться на Кингс-роуд? Ведь в двухстах ярдах от нас
полицейский участок. И потом, есть же Буллер! Буллер ведь с вами, да?
- Он так крепко спит, даже похрапывает.
- Я бы вернулся, если б мог, но сейчас нет поездов. И ни один таксист
не повезет меня в такой час.
- Я отвезу вас, - сказал Дэвис.
- Нет, нет, ни в коем случае.
- Нет - что? - спросила Сара.
- Я говорил Дэвису. Он сказал, что готов отвезти меня.
- О нет, я этого не хочу. Мне стало легче после того, как я с тобой
поговорила. Сейчас разбужу Буллера.
- А Сэм в порядке?
- В полном.
- У тебя ведь есть номер полиции. Они примчатся через две минуты.
- Глупая я, правда? Просто дурочка.
- Любимая дурочка.
- Извинись перед Дэвисом. Желаю вам хорошо посидеть и выпить.
- Спокойной ночи, дорогая.
- Спокойной ночи, Морис.
Когда она называла его по имени, то как бы подтверждала свою любовь, а
когда они были одни, то как бы предлагала предаться любви. Ласковые
обращения - "милый" и "дорогая" - были расхожей монетой на людях, тогда
как имя было чем-то сугубо личным, никогда не раскрываемым при чужих, не
принадлежащих к их племени. В минуты близости Сара громко выкрикивала это
его тайное, известное только племени, имя. Он услышал короткие гулки, но
еще какое-то время постоял, держа трубку у уха.
- Ничего по-настоящему серьезного? - осведомился Дэвис.
- С Сарой - нет, ничего. - Кэсл снова спустился в гостиную и налил себе
виски. Он сказал: - По-моему, твой телефон подключен.
- Как вы это установили?
- Не знаю. У меня есть на этот счет интуиция - только и всего. Пытаюсь
вспомнить, что навело меня на эту мысль.
- Мы же не в каменном веке. Нынче никто не может сказать наверняка,
подключен его телефон или нет.
- Если сделано не тяп-ляп. Или же если хотят, чтобы ты об этом знал.
- С какой стати им хотеть, чтобы я это знал?
- Возможно, чтобы напугать тебя. Кто может ответить на этот вопрос?
- Да, но почему подключать именно _меня_?
- Из соображений безопасности. Они же никому не доверяют. Особенно
людям, работающим на таких должностях. Мы ведь представляем наибольшую
опасность. По идее, мы же знаем все эти чертовы секреты.
- Я не считаю, что представляю собой опасность.
- Ну-ка, включи граммофон, - сказал Кэсл.
У Дэвиса было собрание пластинок поп-музыки, где царил куда больший
порядок, чем во всем остальном. Кассеты были расписаны так же тщательно,
как книги в библиотеке Британского музея, и Дэвис мог вспомнить, кто из
поп-музыкантов завоевал первенство и в каком году, столь же быстро, как и
назвать победителя на скачках Дерби. Он спросил:
- Вы любите что-то действительно старомодное и классическое? - И
поставил "Вечер после тяжелого дня".
- Сделай погромче.
- Это не должно звучать громче.
- Все равно увеличь звук.
- Это же будет ужасно.
- Зато мы будем разговаривать только вдвоем, - сказал Кэсл.
- Вы думаете, они и у нас поставили "клопов"?
- Нисколько не удивлюсь.
- Нет, вы определено заболели, - заметил Дэвис.
- То, о чем Персивал говорил тебе... вот что меня тревожит... я просто
не могу поверить... это же смердит до небес. У меня такое впечатление, что
где-то произошла утечка и они пытаются выяснить, где именно.
- Ну и пусть пытаются. Это же их обязанность, верно? Только мне
кажется, не очень умно они себя ведут, если их плутни так легко
разгадываются.
- Да... но то, что сказал Персивал, может быть тем не менее правдой.
Правдой - и уже кем-то разболтанной. Так или иначе агент обязан был
передать эту информацию, если...
- И _вы_ думаете, _они_ думают, что это мы допустили утечку?
- Да, кто-то из нас, а может быть, и оба.
- Но, раз мы не виновны, не все ли нам равно, что они думают? - сказал
Дэвис. - Давно пора ложиться спать, Кэсл. И если у меня под подушкой
засунут микрофон, они услышат лишь, как я храплю. - Он выключил музыку. -
Двойных агентов из нас с вами не выйдет - ни из вас, ни из меня.
Кэсл разделся и выключил свет. В маленькой неприбранной комнате было
душно. Он попытался поднять раму, чтобы открыть окно, но шнур был оборван.
Он посмотрел вниз, на предрассветную улицу. Никого - даже полисмена не
видно. Лишь одно-единственное такси стояло на стоянке чуть дальше по
Дэйвис-стрит, ближе к "Клэриджу". Где-то на Бонд-стрит тщетно вопила



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.