читал 4-ю сцену, температура в комнате заметно понизилась, многие замерли"
(цит. по кн.: Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова. М., 1988, с.
420).
присутствии В. В. Вересаева, его жены М. Г. Вересаевой и актеров
вахтанговского театра: Л. П. Русланова, И. М. Рапопорта, Б. В. Захавы и А.
О. Горюнова. С этого первого публичного чтения "Александра Пушкина" начался
самый острый период разногласий между соавторами, которые с этих пор
объяснялись друг с другом в письмах и, таким образом, оставили чрезвычайно
любопытные свидетельства совместной работы. Как известно, В. В. Вересаева и
М. А. Булгакова связывала глубокая симпатия и подлинная дружба, доказанная в
самые черные дни. Именно поэтому история их несостоявшегося соавторства
столь ярко выявляет разницу их художественных позиций и своеобразие
художественного метода Булгакова.
совершенно определенно, - писал Вересаев Булгакову на следующий день. -
{...} Я до сих пор минимально вмешивался в Вашу работу, понимая, что всякая
критика в процессе работы сильно подсекает творческий подъем. Однако это
вовсе не значит, что я готов довольствоваться ролью смиренного поставщика
материала {...} Образ Дантеса нахожу в корне неверным и, как пушкинист,
никак не могу принять на себя ответственность за него. Крепкий,
жизнерадостный, самовлюбленный наглец, великолепно чувствовавший себя в
Петербурге, у Вас хнычет, страдает припадками сплина {...} Если уж
необходима угроза Дантеса подойти к двери кабинета Пушкина, то я бы уж
считал более приемлемым, чтобы это сопровождалось словами: "Я его убью,
чтобы освободить вас!" И много имею еще очень существенных возражений"
(Булгаков Михаил. Письма, с. 334-335).
чтобы делать поправки в черновиках при первом же возражении с Вашей стороны,
не считаясь с тем, касается ли дело чисто исторической части или
драматургической... Я ввожу в первой картине ростовщицу. Вы утверждаете, что
ростовщица нехороша и нужен ростовщик. Я немедленно меняю. Что лучше с моей
точки зрения? Лучше ростовщица. Но я уступаю".
гораздо более зловещая, нежели та, которую предлагаете Вы".
требованиям Вересаева изменить ту или иную сцену. Так, ростовщица Ольга
Аполлоновна Клюшкина, урожденная дворянка Сновидова, превращена в реальное
историческое лицо - ростовщика Шишкина. Сделаны и некоторые другие
исправления. С февраля 1935 года Вересаев начинает писать собственные
варианты сцен: пространную любовную сцену Дантеса и Пушкиной и диалог
Долгорукова и Богомазова на балу, разговор двух придворных о том, как с
помощью своих дочерей и жен, пользующихся благосклонностью императора,
ловкие люди делают карьеру при дворе, в число их собеседники, смеясь,
включали и "сочинителя" Пушкина. В сцене "У Геккеренов", написанной
Вересаевым, голландский посланник появляется в облике жадного спекулянта,
торгующего тканями. Наконец, была написана сцена смерти Пушкина, в которой
появлялся сам поэт, произносящий реплики из воспоминаний Даля. Булгаков,
делая некоторые исправления в собственном тексте по совету Вересаева,
отказывался включать написанные им сцены в пьесу, мотивируя свой отказ их
несценичностью.
Пушкина". Это самый обширный по размерам текст пьесы. В нем расширены сцены
"У Салтыкова" и "Бал у Воронцовых", среди персонажей появляется в последней
сцене А. Тургенев. Первая картина после ухода Дантеса и Наталии Николаевны
заканчивается ремаркой: "Через некоторое время ручка в дверях кабинета
поворачивается, возникает полоска света, дверь приоткрывается, полоска света
расширяется. Потом тьма..." Впоследствии Булгаков эту сцену исключил.
III Отделением - он специально дает переписывать ходящие по рукам стихи
Пушкина Богомазову, несомненно зная о его службе, именно он приносит
Богомазову и эпиграмму "В России нет закона, а столб, и на столбе - корона".
На балу на вопрос Богомазова "Вы послали ему пасквиль?.." Долгоруков
отвечает: "Я. Будет он помнить свои эпиграммы!" Однако под давлением своего
соавтора Булгаков вычеркнул эту реплику и заменил ее другой: "Откуда я знаю?
Почему вы задаете мне этот вопрос?" (ИРЛИ, ф. 369, э 218).
им. Евг. Вахтангова. Чтение прошло с огромным успехом. 6 июня Вересаев
отправил Булгакову письмо, в котором предлагал снять свое имя.
воспоминаниях Л. Е. Белозерской есть характерный эпизод: "Мы бывали у
Вересаевых не раз. {...} Помню, как Викентий Викентьевич сказал: "Стоит
только взглянуть на портрет Дантеса, как сразу станет ясно, что это
внешность настоящего дегенерата!" Я было открыла рот, чтобы, справедливости
ради, сказать вслух, что Дантес очень красив, как под суровым взглядом М. А.
прикусила язык" (Белозерская-Булгакова Л. Е. Воспоминания. М., 1990, с.
105). Теперь самому Булгакову все же пришлось вступить в спор со своим
неуступчивым соавтором. "Нельзя трагически погибшему Пушкину в качестве
убийцы противопоставить опереточного бального офицерика. Дантес не может
восклицать: "О, ла-ла!" Дело идет о жизни Пушкина в этой пьесе. Если ему
дать несерьезных партнеров, это Пушкина унизит", - писал Булгаков Вересаеву
20 мая. Дантес в пьесе, безусловно, характер, со своими страстями,
убеждениями, своим понятием о добре и зле. Булгаков написал "Этюд о
Дантесе", в котором собрал противоречивые высказывания современников о нем
(Булгаков Михаил. Письма, с. 340-343).
той "животной наглости", о которой писал Вересаев.
I, Бенкендорф или Дубельт. В способности Дантеса "переступить" через любую
ситуацию, в его эгоцентричности и рассудочности его страстей, в той
смелости, с которой он добивается своих целей, проступает система ценностей,
абсолютно противоположная Пушкину, который был для Булгакова идеалом и в
защите которого писатель порой поступался соображениями осторожности и
безопасности (см. "Записки на манжетах"). Подобного персонажа нет ни в одной
из предшествующих пьес драматурга. Дантес никак не связан с той
государственной машиной, в которой существует, но между тем существует в ней
естественно. Это характер, несомненно, новый и, учитывая могущественный
реализм булгаковского таланта, почерпнутый из окружающей действительности, с
которой сам писатель находился в разладе. Только отказ от нравственных
императивов создает душевный комфорт человеку в деспотическом обществе.
в пьесах Булгакова "Мольер", "Адам и Ева", "Блаженство", в "Александре
Пушкине" воплощена по-новому. Конфликт, сосредоточенный на
противопоставлении главного героя и того или тех, кто имеет власть над ним,
в этой пьесе значительно расширяется. Душевная усталость и безрассудство
Натальи, сосредоточенность на своей страсти Александрины, узкая,
прямолинейная доблесть Данзаса, придворная прирученность Жуковского,
глупость Кукольника, безмятежное отсутствие в настоящем Салтыковых создают
мир, в котором гений Пушкина не может существовать. Конфликт художника и
власти в этой пьесе превращается в конфликт художника и общества, причем не
того общества великосветских негодяев, которое травило Пушкина, но того,
которое не смогло его защитить. Ситуация бездеятельного и беспомощного
сочувствия болезненно переживалась самим Булгаковым именно в 30-е годы.
Одним из характернейших признаков этой ситуации была растущая глухота
общества к художественным созданиям, невосприимчивость к истинному
искусству. Равнодушна к стихам Пушкина Наталья. Дантес называет его в
черновой рукописи "бездарным писакой". Индифферентен к поэзии Данзас. Не
понимает стихов Пушкина Никита. Публика на завтраке у Салтыковых восхищается
"первым поэтом" Бенедиктовым. Кукольник заявляет, что у Пушкина "был"
талант. Создания поэта - единственная его защита в волнах бытия - перестают
быть значимы для общества.
сцены, были невозможны для Булгакова не только потому, что Вересаев
находился вне проблематики пьесы. В середине 30-х годов Вересаев,
несомненно, находился под гнетом того мощного потока повествовательной
литературы и драматургии, который хлынул в литературу в конце 20-х годов.
Усредненно-"правильное" изложение исторических фактов и событий было актом
не столько художественным, сколько идеологическим.
фигур пушкинского окружения. Вересаев стремился придать событиям пьесы
социально-историческую уравновешенность в духе времени, расставить все точки
над "i". Эта прямолинейность была неприемлема для Булгакова-драматурга.
Помощь Вересаева в подборе исторических и биографических материалов была
огромной, но Булгаков сохранил свой оригинальный текст.
создают магическое ощущение подлинности происходящего. С первых строк пьесы
Булгаков включил в драму знание каждым русским судьбы поэта. Предощущение
его гибели бросает особый отсвет на лица, горечью наполняет сцены, персонажи
которых, не ведая о том, стремительно движутся к трагической развязке. Для
автора не столько важна была правильная расстановка друзей и врагов, сколько
возможность передать столкновение воль и характеров, ведущее к неумолимому
концу. Контраст бури, закружившей людей в Петербурге, и чистоты и тишины на
Черной речке, где звучат два выстрела, заставляет вспомнить об этом высоком
законе вещей. Но, следуя Толстому, Булгаков вводит в этот вечный закон
реалии своего времени. Наиболее расчетливой силой, включенной в интригу
против Пушкина, оказывается III Отделение. Наглость Дубельта, зловещая
фигура Бенкендорфа, фактически отдающего приказ об убийстве, лицемерие
Николая, который, по словам Булгакова, "ничем себя не выдав, стер его с лица
земли", создают ошеломительную картину всевластия тайной полиции.