обнажила свою полную шею, плечи и руки, которые в лунном свете казались
сияющими и прекрасными, словно созданные Праксителем: у этой деревенской
красотки они были безупречной формы. Она сжала кулаки и двинулась на Тэсс.
ты есть, не стала бы мараться и пошла бы одна - я с потаскухами дела не
имею!
злополучную голову красавицы Тэсс посыпались ругательства, срывавшиеся и с
других уст, в особенности с уст Бубновой Дамы, которая, находясь с
д'Эрбервиллем в тех отношениях, какие приписывались и Кар, объединилась с
последней против общего врага. Их поддержали и другие женщины, проявив при
этом такую злобу, что лишь очень весело проведенный вечер мог объяснить,
почему у них не хватило ума ее скрыть. Считая Тэсс незаслуженно
оскорбленной, мужья и любовники попытались восстановить мир, заступаясь за
девушку, но эта попытка только подлила масла в огонь.
позднего времени, ни-возвращения домой в одиночестве; единственным ее
желанием было поскорее избавиться от всей компании. Она прекрасно знала,
что лучшие из них пожалеют на следующий день о своей вспышке. К этому
времени все они уже вышли на луг, и Тэсс начала тихонько пятиться, чтобы
выбраться из толпы и убежать, как вдруг из-за угла изгороди, заслонявшей
дорогу, показался приблизившийся неслышно всадник. Это был Алек
д'Эрбервилль.
нем. Еще издали, услышав возбужденные голоса, он поехал тише и узнал
достаточно, чтобы удовлетворить свое любопытство.
всяких других обстоятельствах она отказалась бы от его помощи, как
отказывалась уже не раз, и даже чувство одиночества не принудило бы ее
поступить иначе. Но приглашение последовало в ту минуту, когда страх и
негодование, внушенные врагами, могли благодаря одному движению
превратиться в торжество над ними, и Тэсс, подчиняясь порыву, поставила
ногу на носок его сапога, подпрыгнула и очутилась в седле позади него.
чем дело.
Дамой и подвыпившей новобрачной, - все трое напряженно смотрели в ту
сторону, откуда, замирая, доносился топот.
произошло.
мужа.
коротко объяснила: - Из огня да в полымя!
не причиняло большого вреда, побрели по тропинке, пересекающей луг, и
вместе с ними двигались их тени, а головы теней обведены были опаловым
кругом - лунным сиянием на сверкающей росе. Каждый видел только свой
ореол, который не покидал его тени, как бы вульгарно она ни раскачивалась
из стороны в сторону, - наоборот, тем теснее казался он с ней связанным,
украшая ее и преображая; и вот уже спотыкающиеся движения стали
неотъемлемой частью сияния, а насыщенное алкоголем дыхание претворилось в
туманы ночи - дух темного луга, лунного света, самой природы слился в
единую гармонию с духом пьяного веселья.
11
Тэсс, цепляясь за своего спутника, все еще переживала свой триумф, но у
нее уже возникали и опасения. Она заметила, что ехали они не на той
горячей лошади, на которой он иногда ездил, и, хотя ей трудно было
держаться в седле, волновалась не по этому поводу. Она попросила его
пустить лошадь шагом, и Алек послушно исполнил ее просьбу.
признания: что угодно - только не холодность. - Почему, когда я вас
рассердил, вы мне об этом не сказали?
зависимой.
наконец их не окутал слабый светящийся туман, поднявшийся из ложбин и
оврагов, где он клубился еще на закате. И в тумане лунный свет казался еще
ярче, чем ясной ночью. По этой ли причине, а может быть, по рассеянности
или потому, что у нее глаза слипались, но Тэсс не заметила, что они давно
уже миновали то место, где от главной дороги ответвлялась проселочная
дорога, ведущая к Трэнтриджу, и что спутник ее не свернул на эту дорогу.
целыми днями не присаживалась, сегодня вечером прошла вдобавок три мили
пешком до Чэзборо, ждала три часа своих товарок и ничего не ела и не пила,
охваченная нетерпением поскорее вернуться домой; потом прошла пешком еще
милю и пережила бурное волнение ссоры, а теперь было уже около часу ночи.
Но по-настоящему задремала она только один раз. И тогда в забытьи на
секунду прислонилась к нему.
талию, не давая упасть.
бессознательного протеста, которые были ей свойственны, слегка оттолкнула
его. Он с трудом сохранил равновесие и не упал только потому, что лошадь,
на которой ехал, была хотя и сильная, но очень смирная.
имел в виду, хотел только поддержать вас.
на правду, смягчилась и сказала смиренно:
возьми! - не выдержал он. - И долго я буду терпеть, чтобы меня отталкивала
какая-то девчонка? Вот уже скоро три месяца, как вы смеетесь над моими
чувствами, избегаете меня, браните. Я этого сносить не намерен.
доверяете мне, и позвольте обнять вас за талию! Послушайте, сейчас мы
одни. Друг друга мы знаем хорошо, и вы знаете, что я вас люблю и считаю
самой хорошенькой девушкой в мире. Да это так и есть! Могу я ухаживать за
вами, как влюбленный?
вдаль, прошептала:
протестовала. Так сидели они бок о бок, пока ей не пришло в голову, что
едут они бесконечно долго, значительно дольше, чем полагается ехать из
Чэзборо даже шагом, и едут не по проезжей дороге, а по простой тропе.
бы нам не продлить нашей прогулки?
испуганно и освободилась от обнимавшей ее руки, отогнув его пальцы один за
другим, хотя и рисковала соскользнуть с лошади. - И как раз теперь, когда
я вам доверилась и не стала с вами спорить, чтобы доставить вам
удовольствие, потому что думала, что зря вас обидела, оттолкнув.
Пожалуйста, дайте мне сойти с лошади, я пойду домой пешком.
Должен вам сказать, что мы находимся за много миль от Трэнтриджа, туман
сгущается, и вы всю ночь будете блуждать по лесу.
где бы мы ни находились, только, прошу вас, сэр, дайте мне сойти с лошади!
места, и, что бы вы об этом ни думали, на мне лежит ответственность за
ваше благополучное возвращение домой. Идти вам одной в Трэнтридж
немыслимо, потому что, говоря правду, дорогая моя, я и сам хорошенько не
знаю, где мы находимся, - в этом тумане даже знакомые места кажутся