read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ни вы и никто другой, государь, на увидят у меня на шее ожерелье,
которое так дорого стоит.
- Вы его не наденете?
- Я отказываюсь носить на шее полтора миллиона, когда сундуки короля
пусты, когда король вынужден умерить свою помощь бедным и сказать им: "У
меня больше нет денег, да поможет вам Бог!"
- Как? Вы говорите это серьезно?
- Позвольте, государь, господин де Сартин сказал мне однажды, что на
полтора миллиона ливров можно купить линейный корабль, а по правде
говоря, французскому королю линейный корабль нужнее, чем французской
королеве - ожерелье.
- О-о! - вне себя от радости вскричал король с влажными от слез
глазами. - Ваш поступок велик! Спасибо, спасибо, спасибо!.. Антуанетта,
вы чудная женщина.
- Государь! Я не хочу ожерелья, я хочу кое-чего другого.
- О чем же вы просите?
- О том, чтобы вы позволили мне съездить в Париж еще раз.
- Ну, это легко, а главное - недорого.
- Подождите, подождите!
- А, черт!
- В Париж, на Вандомскую площадь.
- Черт! Черт!
- К господину Месмеру. Король почесал ухо.
- Вот что, - сказал он, - вы отказались от прихоти ценой в миллион
шестьсот тысяч ливров - я могу позволить вам эту прихоть. Поезжайте к
господину Месмеру, но и я поставлю вам условие.
- Какое?
- Сопровождать вас будет принцесса крови. Королева задумалась.
- Угодно вам, чтобы это была госпожа де Ламбаль? - спросила она.
- Пусть будет госпожа де Ламбаль.
- Спасибо.
- А я, - прибавил король, - немедленно прикажу построить линейный
корабль и окрестить его "Ожерелье королевы". Вы будете его крестной
матерью, а потом я отправлю его Лаперузу.
Король поцеловал жене руку и, весь сияющий, вышел из ее покоев.

Глава 8

МАЛЫЙ УТРЕННИЙ ВЫХОД КОРОЛЕВЫ
Не успел король выйти, как королева встала и подошла к окну подышать
свежим, морозным утренним воздухом.
- Если мы хотим насладиться льдом, - воскликнула королева, проверяя
теплоту воздуха, - то я думаю, что нужно спешить!
- В котором же часу будет туалет вашего величества?
- Сей же час. Я слегка перекушу и выйду.
- Королева больше ничего не прикажет?
- Пусть узнают, встала ли мадмуазель де Таверне, я скажут ей, что я
желаю ее видеть.
- Мадмуазель де Таверне уже в будуаре вашего величества, - отвечала
горничная.
- Впустите ее.
Андре вошла к королеве в то мгновение, когда на часах Мраморного
двора раздался первый удар - било девять.
Проследив глазами за г-жой де Мизери и увидев, что портьера за ней
задвинулась, королева обратилась к Андре.
- Все улажено, - сказала она, - король был очарователен, он смеялся,
он был обезоружен.
- Но он узнал?.. - спросила Андре.
- Вы понимаете, Андре, что нельзя лгать, если за тобой нет вины и
если ты французская королева.
- Это верно, ваше величество, - покраснев, ответила Андре.
- И, однако, дорогая Андре, одна вина за нами как будто есть.
- Одна, ваше величество? - переспросила Андре. - Ну уж, конечно, не
одна!
- Может быть, и так, но вот вам первая: мы пожалели госпожу де ла
Мотт. Король ее не любит. А между тем, должна признаться, что мне она
понравилась.
- Ваше величество! Вы слишком добрый судья, чтобы люди не склонились
перед вашими приговорами.
- Да, но вас-то не бранили, - сказала королева, - вы горды и
свободны, вас все побаиваются, ибо, подобно божественной Минерве, вы
слишком мудрая.
Андре покраснела и грустно улыбнулась.
- Я дала обет, - сказала она.
- Да, кстати! - воскликнула королева. - Я вспомнила...
- Что вы вспомнили, ваше величество?
- Хотя вы и не замужем, у вас, тем не менее, со вчерашнего дня
появился один господин.
- Господин, ваше величество?
- Да, ваш любимый брат. Как его зовут? Кажется, Филипп?
- Да, Филипп.
- Он приехал?
- Вчера, и вы, ваше величество, сделали мне честь сказать об этом.
- Каков он?
- Как всегда, красив и добр.
- А сколько лет ему теперь?
- Тридцать два года.
- Могу я увидеть его сейчас же?
- Через четверть часа он будет у ног вашего величества, если ваше
величество позволит.
- Хорошо, хорошо, позволю и даже хочу. Не успела королева договорить,
как кто-то живой, быстрый, шумный скользнул или, вернее, прыгнул на
ковер туалетной комнаты, и его смеющееся, лукавое лицо отразилось в том
же зеркале, в котором Мария-Антуанетта улыбалась своему.
- Ах, мой брат д'Артуа! - сказала королева. - По правде говоря, вы
меня напугали!
- Добрый день, ваше величество! - сказал молодой принц. - Как вы,
ваше величество, провели ночь?
- Благодарю вас, очень плохо.
- А утро?
- Очень хорошо.
- Это самое главное.
Дверь отворилась.
Вошла Андре, держа за руку красивого дворянина со смуглым лицом, с
черными глазами, в которых отражалось благородство души и меланхолия,
могучего воина с умным лбом, с суровой выправкой, похожего на один из
тех фамильных портретов, какие создали Койпель или Гейнсборо.
- Ваше величество, - с почтительным поклоном заговорила Андре, - это
мой брат.
Филипп поклонился медленно и серьезно.
- Сколько лет, сколько времени прошло с тех пор, как мы виделись, -
сказала королева, - и увы, это лучшее время жизни!
- Для меня - да, для вашего величества - нет, ибо для вас все дни -
лучшие.
- Вам, должно быть, очень понравился Новый Свет, господин де Таверне,
коль скоро вы там оставались в то время, как все уже вернулись?
- Ваше величество! - отвечал Филипп. - Когда господин де Лафайет
покидал Америку, ему нужен был офицер, которому бы он доверял и которому
он мог бы частично поручить командование вспомогательными войсками.
Господин де Лафайет рекомендовал меня генералу Вашингтону, и тот пожелал
принять меня на службу.
- Мне кажется, - заметила королева, - что из этого самого Нового
Света, о котором вы мне рассказываете, к нам возвращается множество
героев.
- Ваше величество, вы это говорите не обо мне, - с улыбкой заметил
Филипп.
- Почему же не о вас? - спросила королева и повернулась к графу
д'Артуа.
- Посмотрите, какое прекрасное лицо и какой воинственный вид у
господина де Таверне!
Филипп, понимая, что его таким образом представляют графу д'Артуа, с
которым он был не знаком, сделал шаг к нему, прося у принца позволения
приветствовать его.
Граф сделал знак рукой; Филипп поклонился.
- А знаете ли вы, - продолжала королева, - что нас связывают весьма
тесные узы?
- Весьма тесные узы? Вас, сестра? Расскажите, прошу вас!
- Да, господин Филипп де Таверне был первым французом, который
представился моему взору, когда я приехала во Францию, а я дала себе
твердое обещание, что составлю счастье первого француза, которого
встречу.
Филипп почувствовал, что краска бросилась ему в лицо. Чтобы сохранить
хладнокровие, он закусил губу.
Андре посмотрела на него и опустила голову.
- Великолепная погода! - воскликнула королева, сопровождая свои слова
радостным движением. - Госпожа де Мизери! Завтра лед растает, так что
сани мне нужны сей же час.
- Вашему величеству угодно покататься на коньках? - спросил Филипп.
- Вы будете смеяться над нами, господин американец! - воскликнула



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.