с вами... если уж вы настаиваете, чтобы я ее совершил!
банкира далеко не ласковым взглядом. Наконец, остановившись перед ним,
Старкос насмешливо проговорил:
покой.
не унесете же вы их с собою на тот свет? Такой багаж чересчур громоздок
для последнего путешествия! Кому же они достанутся после вашей смерти?
Хаджине Элизундо! Она унаследует отцовское богатство! Вполне справедливо!
Но что она с ним сделает? Одна на свете, как она управится со столькими
миллионами?
к тяжелому признанию, с трудом произнес:
спросить? Кто захочет жениться на Хаджине Элизундо, когда откроется, как
нажил ее отец львиную долю своего состояния? И прибавлю: кому она, сама,
узнав правду, осмелится отдать свою руку?
пребывает в неведенье, кто же ей откроет глаза?
отнеситесь внимательно к моим словам, ибо я больше не вернусь к тому, что
собираюсь вам сказать. Вы нажили громадное состояние главным образом
благодаря мне, благодаря нашим совместным сделкам, причем рисковал-то
головой я. Промышляя награбленным добром, торгуя рабами, пока Греция
добивалась независимости, вы набивали себе карманы: ведь сумма ваших
барышей исчисляется миллионами! Ну, что ж, если эти миллионы перейдут ко
мне, будет только справедливо! Вы знаете, что Старкос чужд предрассудков!
И он не спросит, откуда у вас такое богатство! С окончанием войны я и сам
брошу дела! Но меня не прельщает одинокое существование, и я требую,
понимаете, требую, чтобы Хаджина Элизундо стала женою Николая Старкоса!
своего давнего сообщника. Он знал, что капитан "Каристы" не остановится ни
перед чем, чтобы добиться своего. Старик не сомневался, что для достижения
цели Николай Старкос способен открыть тайну банкирского дома.
было другой возможности отвергнуть притязания пирата, и, поколебавшись, он
сказал:
другого!
вовремя! Ах вот как! Значит, ваша дочь, банкир Элизундо, выходит замуж?..
Греции?
вплотную к банкиру и глядя на него в упор, - я еще раз повторяю: когда
капитан Анри д'Альбаре узнает, кто вы такой, он и сам не захочет жениться
на вашей дочери, а когда Хаджина узнает об источнике отцовского богатства,
она не посмеет и думать о капитане Анри д'Альбаре! Итак, если вы сегодня
же не откажетесь от мысли об этом браке, завтра он расстроится сам собой,
ибо завтра жениху и невесте станет известно все!.. Да!.. Да!.. Клянусь
дьяволом, они все узнают.
и с отчаянной решимостью произнес:
моей не приходилось стыдиться отца!
смерть не изгладит из памяти людей, что вы были банкиром пиратов
Архипелага.
кресло.
волей-неволей придется выйти замуж за Николая Старкоса! - добавил капитан
"Каристы".
грозил. Пират настойчиво домогался своего вовсе не из любви к девушке! Он
хотел обладать ее миллионами, и ничто не могло заставить его отказаться от
них.
"Каристы", но все последние дни отец казался ей еще печальнее и сумрачнее,
чем обычно, словно его снедала какая-то тайная тревога. Поэтому, когда
Старкос появился в доме банкира, ее охватило сильное беспокойство. Правда,
она несколько раз за время войны видела его в конторе, и его лицо было ей
знакомо. Николай Старкос всегда внушал ей безотчетное отвращение. Когда он
порой смотрел на нее, она по его глазам видела, что нравится ему, но
говорил он с ней лишь о пустяках, подобно любому завсегдатаю банкирского
дома. Однако девушка не могла не заметить, что после каждого посещения
капитана "Каристы" ее отец на некоторое время впадал в крайне угнетенное
состояние, смешанное со страхом. Отсюда - ее неприязнь к Старкосу, до сих
пор ничем еще не обоснованная.
с банкирским домом могли быть лишь деловыми. А дела Элизундо, о природе
которых она, впрочем, ничего не знала, никогда не служили темой разговоров
влюбленных. Таким образом для молодого офицера, спасшего в битве при
Хайдари доблестную Андронику, оставались тайной и кровные узы, связывавшие
ее с капитаном "Каристы", и сообщничество его с банкиром.
Страда Реале. И он тоже находил в нем что-то отталкивающее. Только у
Ксариса, человека сильного и решительного, неприязнь выражалась по-иному.
Если Хаджина под любым предлогом избегала встреч с капитаном, то Ксарис
ничего не имел против того, чтобы столкнуться с ним и "переломать ему
ребра", как он говаривал.
быть, он еще представится".
обрадовал его домочадцев. Напротив. Они облегченно вздохнули, когда
окончилась таинственная беседа и Николай Старкос вышел из конторы и
направился к гавани.
не доносилось ни единого звука. Но старик раз навсегда запретил входить к
нему без зова. Хаджина и Ксарис были очень встревожены затянувшимся
визитом.
рука звонившего дрожала.
кабинет банкира.
мучительную внутреннюю борьбу. Он поднял голову, посмотрел на Ксариса,
словно с трудом узнавая его, и, проведя рукой по лбу, сдавленным голосом
спросил:
отцом. Тот без долгих предисловий, не поднимая глаз, сказал ей
изменившимся от волнения голосом:
Анри д'Альбаре.
удар поразил прямо в сердце.
девушка. - Вы знаете, я привыкла во всем вам повиноваться, я и теперь не
стану прекословить... Но неужели вы не скажете мне, почему я должна
отказаться, от брака с Анри?
невнятно прошептал Элизундо.
жестоким, чем первый. - Но кто он?..
она ухватилась за край стола, чтобы не упасть.
сказала:
собственной воли, есть для меня что-то непостижимое! В нем заключена
загадка, которую вы не решаетесь мне открыть!