read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Где?
- Значит, либо мистер Диринг, либо его шофер убили барышню прошлой ночью.
- Чего ради?
- Чтобы она не рассказала полиции то, что рассказала вам.
- Но в этом нет никакого смысла! - запротестовал Харт. Герта пожала
плечами:
- Это для нас с вами, свалявших такого дурака. А что, если Бонни жива, но
по какой-то причине мистер Диринг хочет, чтобы все считали ее мертвой? Ее
жизнь была застрахована?
- И на большую сумму.
- А как велика эта сумма?
- В ходе судебного разбирательства выяснилось, что сразу после того, как
она вышла замуж за Диринга, ей выписали страховой полис на четверть миллиона
долларов.
Герта тихонько присвистнула:
- На эти денежки можно купить немало аспирина! Харт старался
придерживаться фактов:
- Но не для Диринга, в его положении. Ведь на суде всплыло то
обстоятельство, что и его жизнь была застрахована на сумму почти в миллион
долларов.
- Однако никто не обратил на это внимания, - сделала вывод Герта. - А где
он был в ту ночь, когда Коттон предположительно убил Бонни?
- Его не было в городе. Он находился в другом штате по делам.
- А где именно?
- В Мехико.
- И у него есть свидетели?
- Обвинение было удовлетворено. А защита не задала по этому поводу
никаких вопросов.
- Итак, что мы будем делать дальше?
Харт скользнул за рулевую баранку и уселся за нее с явным удовольствием.
Он так устал, что почувствовал, как цепкие пальцы напряжения уже начинали
дирижировать невидимым оркестром у него в голове; но для отдыха он был
слишком сосредоточен. И тут возникло вдруг странное ощущение, что сейчас он
не имеет права отдыхать. Ни дня. Ни минуты.
Харт почувствовал мгновенный импульс - бежать, будто и в самом деле он
продолжал этот бег сидя за рулем.
Действительно, что же делать дальше?..
Ему не хотелось возвращаться в аптеку. Ехать к себе на квартиру он просто
не мог. Репортеры, вне всяких сомнений, поджидали его и там и там, а он был
не в настроении и не в состоянии справиться с теми вопросами, которые они
хотели ему задать:
"И почему вы поехали к ней на квартиру, Док?"
"И как она в постели?"
"Когда она сказала вам, что она - жена Коттона, до или после?"
И самый главный вопрос:
"Если вы ее не убивали, то кто это сделал?"
"Хорошо, - подумал Харт. - Я попался на удочку. Кто убил Пегги? Диринг?
Его шофер? Какой-нибудь бродяга? И почему? И если Пегги была убита потому,
что видела Бонни живой, тогда отчего не убили меня? Еще один удар по кумполу
сразил бы меня.
Как только что заметила Герта, в этом нет абсолютно никакого смысла".
Конечно, Харт не детектив. Он был дипломированным фармацевтом, продавцом
пилюль и лекарств, изготовителем шоколадной содовой и бананового сплита,
торговцем губной помадой, лосьонами, духами, леденцами на палочке и
сигаретами. И ему подумалось вдруг, что самое умное для него - это залечь на
дно, поручив частному детективному агентству, сотрудников которого нанял
Келли, разузнать, что они могут сделать, чтобы обелить его. Если продолжать
рассуждать подобным образом, то для Мастерсона и его детективов это лишь еще
одно, очередное задание, способ дотянуть до следующей получки. А для Харта
это вопрос жизни и смерти. Если он будет обвинен, привлечен к суду и не
сможет доказать, что не убивал Пегги, то вполне возможно, что он
присоединится к Коттону, ожидающему месяцами, неделями, днями и, наконец,
часами наступления момента, чтобы пройти последнюю короткую милю до камеры
смертников.
Герта забеспокоилась.
- Так что вы собираетесь делать? - повторила она. Харт уже принял
решение.
- Думаю, мне нужно позвонить Келли, - ответил он. - Пусть проверит
финансовое состояние Диринга, узнает, пытался ли он получить страховку
Бонни. Но, насколько я полагаю, Келли постарается остановить нас, поэтому я
не стану звонить ему, пока мы не проедем по побережью несколько миль.
- Мы?
- Да. Если, конечно, ты хочешь со мной прокатиться.
- И куда мы поедем?
- В Ньюпорт. Я хочу взглянуть на эту яхту. Хочу лично осмотреть каюту и
удостовериться, что Бонни никак не могла сама выбраться оттуда, - только
если ее не протолкнули через иллюминатор.
- А если окажется, что могла?
- Тогда поедем в Энсенаду и разведаем обстановку там, посмотрим, удастся
ли нам найти загадочную сеньору Альвередо Монтес, которая, по заверениям
Пегги, являлась Бонни собственной персоной, только с перекрашенными в черный
цвет рыжими волосами.
Герта расправила на коленях легкое летнее платье.
- Мне эта идея нравится. Всегда хотелось побывать в Энсенаде. - Она
слегка подтолкнула локотком Харта. - Посмотрите-ка на крыльцо, когда будем
проезжать мимо. Похоже, мы вызываем откровенный интерес и у мистера Диринга,
и у его шофера. - Она захлопнула автомобильную дверцу. - И глядят они, шеф,
совсем не на мои ножки!
Делая круг по подъездной дорожке, Харт бросил взгляд на открытую галерею
усадьбы. Мистер Диринг и Мейер вышли из дома и наблюдали за ними - шофер
чуть выдвинулся вперед, держа правую руку в кармане мешковатого пиджака, все
время оглядываясь на своего хозяина, словно ожидая приказаний.
- Не думаю, что вы им понравились, - заметила Герта. Капелька пота упала
с впадинки на подбородке Харта и шлепнулась о руль.
- Да, - согласился он. - Похоже, совсем не понравился.

3 сентября 1958 г.

1 час 28 мин.
Они были где-то поблизости от моря. Слышался далекий звук накатывающихся
на берег волн, и Харт чувствовал в воздухе запах рыбы и соли, а еще
смешанные кисло-сладкие ароматы всех мелких бухт, причалов и пирсов: пакли,
смолы и новых канатов, мокрого дерева и ржавеющего железа, свежей краски,
заплесневелой парусины и сырой нефти. Мгновениями его отравленный
недосыпанием мозг отказывался функционировать, потом он не без труда
вспоминал, где находится.
К тому времени, когда они с Гертой добрались до Ньюпорта, уже наступил
ранний вечер, темнело, однако было еще достаточно светло, чтобы начать вести
безуспешные поиски яхты Диринга. Вокруг сновало слишком много людей - рыбаки
возвращались с дневного лова; люди, полные надежды, садились на ночные суда,
отправляющиеся в два ночи на остров Сан-Клементе; были тут и обычные
туристы, которых всегда манят морские путешествия; торговцы рыбой,
выгружающие свои уловы тунца и сардин к причалу рыбоперерабатывающего завода
на противоположной стороне узкой бухты.
Поискать мотель и переждать до тех пор, пока все к ночи не успокоится,
казалось неплохой идеей. Но теперь Харт не был в этом так уж уверен. У него
возникало ощущение, будто его шейные позвонки отделяются друг от друга: он
чувствовал растяжение мышц спины. Левая нога затекла и онемела. Рот был
словно набит жжеными перьями, которые наверняка запихали вместо анчоусов в
пиццу, которую они с Гертой съели на ужин. Харт очнулся на стуле, куда
рухнул, и мгновенно заснул, лишь бросив взгляд на кровать в гостиничном
номере.
Лампы на потолке и над кроватью не горели. Маленькая комнатка освещалась
только равномерными вспышками мигающей красной неоновой рекламы с названием
мотеля на фасаде здания. Красный свет с регулярными интервалами проникал
через венецианские занавески, и, когда реклама выключалась, в номере
становилось темно. Насколько он, очнувшись, мог разглядеть, Герта уже не
лежала в постели.
Да и причины для этого не было. Блондинка-подросток приготовилась для
величайшего момента в своей жизни, а он обманул ее ожидания. В своем желании
отомстить вероломному Коттону Пегги поставила его в затруднительное
положение. Поэтому в настоящее время Харта интересовала лишь его собственная
шея.
Он нащупал в темноте свои ботинки и всунул в них ноги. Потом прошел к
окну и выглянул на улицу. Мотель располагался непосредственно напротив
эллидсообразной бухты и гриль-бара, где они с Гертой недавно перекусывали.
Обрамленная вереницей фонарей на высоких мачтах, бухта была освещена гораздо
ярче, чем пять часов назад. Но народу там не поубавилось.
Отдельные компании мужчин и стайки женщин, в большинстве своем с удочками
для рыбной ловли в открытом море и коробками с леской и крючками, теснились
на трапах перед широкой кормой судов, за проезд на которых они заплатили
деньги. Другие уже находились на борту, чтобы занять себе удобные места у
поручней, или покупали дополнительные снасти и наживку в специальных
палатках на пирсе.
За пирсом с яркими огнями, отражающимися в спокойной воде, и с шумно
пыхтящими электрическими лебедками, полдюжины рыбачьих посудин либо все еще
разгружали свои трюмы, либо набивали их льдом. Мелкие суденышки непрерывно
сновали туда-сюда, и их капитаны обменивались добродушными шутками. В
гриль-баре плаксивый тенор под аккомпанемент музыкального автомата



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.