Значительная часть города снесена для того, чтобы остальная находилась под
контролем форта. Солнечные часы на стене церкви. Город пересекают потоки,
бегущие с гор.
Гуляли по обширным предместьям, раскинувшимся на берегу моря. Видны горы
Калабрии. Их писал Сальватор Роза. По дороге встретились ряженые. Карнавал.
Прошли 7 или 8миль. Посидели на камнях. Говорили о многом. Чудесный день
доставил нам истинное наслаждение. К 6 часам вечера вернулись пообедать в
отеле. Вечером улицы заметно оживляются. До 10 часов гулял с доктором
Локвудом. Кафе. Завсегдатаи.
вторым классом. Впоследствии очень пожалел об этом. Через пролив к Реджио
(Св. Поль). Простояли там на якоре до полуночи. На рассвете поменяли место
стоянки. Высокий холм (там был расстрелян Мюрат). К полудню подошли к берегу
уже в другом месте.
берега. Чудесный пейзаж. Плыли почти вплотную с берегом. Сильно страдал от
бессонницы. От Реджио видел Этну.
Неаполитанский залив. Находился на палубе. Вскоре показалась смутная масса
Везувия. Узнал его по картинкам. Тут же запахло городом. Сверкающие огни.
Из-за медлительности полиции задержался на борту до 9 часов. Вместе с
некоторыми пассажирами направился в отель "Женев". Был поражен панорамой
города. Огромные толпы, фешенебельные улицы, высокие здания.
Присоединился к ним. Повидимому, железные дороги одинаковы во всем мире.
Проехали Портичи, Резино, Торре-дель-Греко. Помпея выглядит как всякий
другой город. Человеческая природа та же. И для живых, и для мертвых стоит
все та же погода. Помпея словно проповедь утешения. Помпеи мне нравятся
больше, чем Парижи. Встречаются патрули. Тишина Мертвого моря. К Везувию
верхом на лошадях. У подножия раскинулись виноградники. Подъем, усыпанный
пеплом. Держишься поближе к гиду. Торгуешься. Древний кратер Помпеи.
Современный кратер похож на заброшенную каменоломню. Горящий человек.
Красное и желтое. Гудение. Гул.
до Неаполя. Не захватил пальто, поэтому дрожал от холода. К полуночи
подъехали к отелю. Безмолвные окрестности и улицы. Сплошные пригороды.
Поужинал и в постель.
Бродвей. Невероятные толпы народа. Великолепие города. Дворец. Солдаты.
Музыка. Бряцание оружия слышно по всему городу. Мерный топот солдат,
марширующих под аркой. Орудия, задвинутые вглубь. У дворца королевские
экипажи. Королевские пароходы. Нанял кэб и поехал на Капо-ди-Монте.
Превосходны дворец, дороги, парки и пейзаж. Собор СанДженнаро (бедняков).
Катакомбы. Старик с фонарем. Огромная протяженность. Древние захоронения.
Словно запачканы сажей. Никак не мог выбраться. Думал, что сойду с ума.
грузят, не выгружают. Странно, как вообще можно здесь жить. Великолепие
города. С площади хорошо виден Везувий. Слегка курится. Прошелся к вилле
Реаль. Гостиницы. В "Британике" промелькнуло имя Таунсенда. Обедал там. С
облегчением узнал кое-какие новости из дому. В 10 часов в Сан-Карло.
Отличный дом. Познакомился с английским банкиром. Ставили "Стража".
в сторону восточного побережья залива. Позиллипо. Красивый полуостров,
застроенный виллами. Новая дорога вдоль моря. Показалась бухточка Поззуолли.
Через Гротто-де-Седжано прошел к развалинам школы Виргилия и старинных вилл.
Обвалившийся каменный балкон нависает над глубокой впадиной и утесом. Остров
Низиды. Байя - конец залива. Направился к Солфатаре. Дымок. Ландшафт не
слишком привлекательный. Преобладание цвета серы. Бесплодие. Конец прогулки.
В Позиллипо (конец заботам) не обнаружил ничего такого, что бы оправдывало
это название. Прошел мимо озера Агано (на дне соль). Не стал осматривать
Авернус - думаю, это одно и то же. Посетил Гротто-дель-Кане.
Собачка завалилась на спину, ловит воздух открытой пастью. Хозяин потянул за
поводок, собака пришла в себя, покаталась по траве, послушно побрела дальше.
Бедная жертва.
дорога. Щелканье бичей. Козы, сумерки. Обильный свет заходящего солнца.
Вилла Реаль. Великолепные экипажи. Посетил могилу Виргилия. Обыкновенные
развалины. Высоко. Отличный вид на залив, Неаполь, гору Вомеро, замок Элъмо.
Подъехал к замку Элъмо. Длицная улица. С балкона, нависающего над садом
церкви Сан Мартино, полюбовался роскошным видом на залив и город. Закат.
Монахи в белом. Поехал в кафе "Европа", чтобы дешево пообедать. Поскандалил
с возчиком. Пообедал и около часа прогуливался вдоль Страда-де-Толедо.
Множество народа. Почти ничем не отличается от Бродвея. Казалось, что брожу
дома. Битком набитые кафе. Лотереи. Повсюду маленькие образы мадонны с
младенцем. Горящие свечи. Дешевая декорация. Яркие блики. Религиозная
приманка для привлечения порока. К 9 часам вернулся домой и улегся в
постель.
тараторил, держа в руке какую-то бумагу. Комиссионер. Прошел в комнату для
завтрака. Люди, сидящие за столом. "Кто-нибудь говорит по-французски?" В
разгар вмешался мистер Роуз. Паспорт и т. д. Отправился к Ротшильдам за 20
долларами. Нет той скрупулезности, присущей подобным заведениям. Направился
в музей. Коллекции. Бронзовые изделия из Помпеи и Геркуланума. Шлем и череп.
Инструменты дантиста. Хирургические инструменты. Горны.
Шкатулки для хранения денег.
(отвратительный). Сенека (карикатура). Пьяный фавн на мешке с вином. Август.
Лошадь. Колоссальная голова лошади.
последних не разглядел ничего выдающегося.) Лицо мадонны у Рафаэля -
трогательное лицо матери. Обширное собрание других картин, на которые
взглянул лишь мельком.
лица. Группа с быком. Великолепно. Надгробия с высеченными надписями похожи
на наши.
поехал наугад по старым и менее элегантным кварталам. Длинные, узкие
проезды. Арки, толпы.
земле расстелен ковер. Пропустили с большой неохотой. Веселье. Я обернулся и
в знак благодарности отвесил самый изящный поклон, на который был только
способен. С балконов замахали платками, послышались доброжелательные
выкрики. Я почувствовал себя императором. Потасканная кляча, однако возчик -
добрый малый. Удивительное количество лавчонок. Толпы бездельников. Лазарони
причиняют много беспокойства. Остановился около привлекательной старенькой
церквушки. Статуя, накрытая сетью {Капелла ди Сан Севере. Аллегорическая
статуя порока.}. У отеля отпустил лошадь. Прогулялся по молу. На улицах
постоянно встречаешь военных. Неподалеку от отеля звонят какие-то колокола.
Звонят каждые десять минут. Вторят друг другу. Разговор колоколов.
Тэт-а-тэт. Обедал в отеле "Женев" в 10 часов. Не совсем уверен в том, что
предпочтительнее для поездки в Рим - дилижанс или ветурино. Заплатил
наполеон за оформление паспорта.
углу вместе с мистером Роузом из Броневика (Нью-Джерси) и молодым
англичанином. Вдоль пути виднелись вулканические образования. Толпы
извозчиков. Торгуются владельцы ветурино. До Сорренто заплатил доллар.
Отличная поездка. Дорога извивается. Плавные, широкие повороты. Пропасти.
Мост. Терраса. Скалы. Наклонная равнина. Высота. Море. Сорренто. Дом Тассо.
Отель. Красота площадки, нависающей над морем. Разочаровался в ветурино.
Процедура вообще покрыта какой-то тайной. Разыскал человека, говорящего
по-английски, и заказал место в купе 1-го класса на 24 февраля. Мистер Роуз
за обедом вел себя немного странно. Его сестра очень любезна.