АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Пард конгского сотника лежал мертвым, потому Нил подозвал одного из оседланных зверей стражи. Почуяв запах свежей крови, пард нервно рыкнул, но Нил успокаивающе погладил его по голове и положил светлорожденного поперек седла.
- Пожалуй, нас двоих ты не унесешь! - сказал гигант парду и щелкнул языком.
Два других зверя тотчас подбежали, потерлись мохнатыми мордами о плечи великана. Нил сел на одного из них и бок о бок с животным, на котором лежал Эрд, выехал на темную улицу.
Теплый ночной воздух овеял его лицо. Редкие прохожие со светильниками в руках косились на огромного всадника. Один раз мимо промчался десяток стражников, но гигант вовремя отъехал в тень старого орехового дерева. Южная тьма была хорошим укрытием, но сейчас полная луна катились по бархатному небу. Нил предпочел бы новолуние. Ему и пардам света было бы довольно, а любому из конгаев - ничего не разглядеть дальше вытянутой руки.
* * *
У входа в гостиницу горели оставшиеся еще с имперских времен открытые светильники в виде трезубцев Потрясателя Тверди. (Гостиница была очень старой!) Шесть коротких оранжевых языков трепетали под порывами соленого ветра. Черные хвостики копоти вились над ними.
- Славная ночь, воин! - сказал Хихарра, встречая Нила у входа в "Добрый приют".
- Клянусь Рогами, кормчий, славы нам сегодня довольно! - отозвался Нил.
С Эрдом на руках он вошел и стал подниматься по лестнице.
- А я тут сторожу! - крикнул ему вдогонку Хихарра.
Ночь была тихой и сладострастной. Но Фаранг, растревоженный днем, не мог принять ночного очарования. Со стороны храма Тура все еще доносились крики. Отсветы пламени, подобные вспышкам зарниц, играли над южной частью порта. Не спали и во Дворце Наместника. Но Дворец был слишком далеко от "Доброго приюта", стоявшего на окраине богатого квартала, в миле от высокого берега обмелевшей Фуа.
Заскрипел подъемник. На лестнице появился Нил, несущий гору - хватило бы на несколько носильщиков - дорожных тюков.
Эрд, бледный и слабый, но уже - на собственных ногах, вышел из подъемника, опираясь на плечо Этайи. За ними - увешанный оружием вагар, и Тэлла.
Они покинули гостиницу. Почтительный слуга придержал занавес. Двое других подвели пардов. Даже управляющий лично вышел проводить. Он был доволен: золотая монета приятно оттягивала карман.
- Тибун! - позвала Тэлла.
Из темноты (обе луны уже обежали небо и теперь не появятся до последних предутренних часов) мягко выкатилась карета, запряженная пятеркой породистых упряжных псов.
- Великодушный муж сделал мне подарок! - сказала Нилу женщина.
- Кстати, - заметил гигант, забрасывая тюки на крышу кареты.
- Твои друзья могут сесть внутрь. Карету с со знаком Дракона никто не остановит. А мы поедем верхом.
Нил кивнул, поднял ее и посадил в седло. Пард лизнул его в щеку.
Слуга похлопал тростью коренника, и упряжные псы, рыча и повизгивая, тронули с места. Легкая карета, покачиваясь, исчезла в темноте.
- Тебе будет грустно без меня? - спросила Тэлла.
Их животные бежали так близко, что нога женщины касалась ноги воина.
- Нет, - ответил Нил. - Но я тебя не забуду. И, может быть, вернусь.
- Может быть, - Тэлла улыбнулась нежно и жалобно. - Подари мне что-нибудь, мой Тур!
Нил вынул кинжал и отрезал прядь желтых волос, падающую на его лоб...
- Возьми, - сказал он, протягивая прядь женщине. - Это то, что ты хотела?
- Да, мой Тур! - Тэлла поцеловала подарок и спрятала в кожаный, с бисерным узором, кошель.
Некоторое время они ехали молча. Слышно было, как цокают по камню когти и ровно дышат бегущие парды.
Тэлла крепко сжимала ногами мохнатые бока и ощущала коленями, как перекатываются мощные мускулы под толстой кожей.
- Я сочинила тебе песню! - сказала она Нилу. - Хочешь услышать?
- Ты спрашиваешь!
Тэлла положила руку на твердую луку седла. Ее пальцы начали отбивать ритм:
Я - угли, ты - ветер
И боль моей груди.
Ты - пламя, я - сети,
Приди ко мне, приди!
Войди, разбей меня!
Войди - и я умру!
И стану тенью я
Под сенью твоих рук!
Ты - влага, я - жажда,
Я суше, чем песок!
Ты гибнешь, я стражду:
Ты плоть мою рассек!
Иди, разбей меня!
Иди - и я умру!
И стану тенью я
В сплетеньи твоих рук!
- Тебе нравится?
- Да, моя богиня! Ты больше, чем я думал!
Тэлла тихо засмеялась, нашла в темноте его руку и прижала к губам.
- А ты - нет, мой воин! - сказала она.
Ладонь Нила легла на ее талию. Они ехали так близко друг к другу, как только позволяли парды.
- Я сразу поняла, кто ты! - прошептала Тэлла. - Но ты дал мне больше, чем я ждала!
- Ты - самая красивая из моих женщин! - шепнул воин, почти касаясь губами ее уха.
- А я знаю, что ты видишь меня даже в этой чернильной тьме! - и хихикнула, как напроказившая девочка.
- Ну, это не штука! - усмехнулся Нил.
Парды, которым надоело бежать морда к морде, сердито шипели друг на друга.
- Пахнет водой, - сказала женщина. - Скоро мы расстанемся, мой Тур.
Катящаяся впереди карета остановилась. Нил соскочил на землю. Хихарра тяжело выбрался из кареты и вгляделся в темноту.
- Ни зги не видно, кусай меня в задницу! - проворчал он. - Возничий, это та самая лестница?
- Другой дороги нет! - заверил его слуга.
Над водой было светлее, чем в тени деревьев. Но испарения, поднимавшиеся над поверхностью воды, не пропускали слабого света звезд.
- Гляди туда, Хихарра! - сказал Нил, поворачивая кормчего в нужном направлении.
- А, вижу, - пробормотал Хихарра, разглядев наконец шагах в восьмидесяти темную тушу корабля.
Кормчий дважды свистнул. В ответ на корме судна вспыхнул и погас красный огонь. Старый слуга зажег светильник и поставил его под деревом. Вскоре они услышали, как шлепают по воде длинные весла. Потом днище лодки проскрипело по мокрому песку.
- Отец? - тихо позвал из темноты Флон.
- Хой! - отозвался Хихарра.
Голые мускулистые гребцы выпрыгнули на берег. Хихарра подал руку Этайе, и женщина ступила на землю. Лицо ее было открыто, но разглядеть его во тьме могли разве что Нил и вагар.
Эрд вышел из кареты следом за светлорожденной. Силы так быстро вернулись к нему, что удивленный кормчий тихо выругался.
- Эти благородные и вправду вылеплены из другой глины, - сказал он сыну. - Только что наш кровник приволок его на плече, будто мешок с шерстью. И кровищи на нем было больше, чем одежды. А погляди, вот он стоит с таким видом, будто не прочь опять затеять с кем-нибудь потасовку.
Последний матрос столкнул лодку с мели и запрыгнул на нос. Гребцы ударили веслами, разворачивая лодку в сторону судна.
Прислонясь спиной к гладкому стволу, Тэлла смежила веки. Слабый ветерок теплой ладошкой касался ее лица и обнаженных плеч. Она услышала, как захлопали, поднимаясь, паруса. Потом противно заскрипел вал - подняли якорь. Корабль тихо-тихо сдвинулся, пошел, пошел...
Мигнул на прощание огонек, высокие мачты заслонили звезды, и тьма сомкнулась за высокой кормой.
Старик слуга с ласковой фамильярностью коснулся руки Тэллы:
- Пора, госпожа!
Тэлла его не слышала.
Конец первой книги
(c) А.Мазин.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ]
|
|