read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Да, наверное. Может, - оживился Шах, - поедешь со мной и проследишь, чтобы этот хитрый гном не надул меня.
- Кто-то должен остаться в дозоре, мой вождь, - улыбнулась Иголка. - А у хитрого гнома тебе лучше взять мешок, не заглядывая в него, - таков будет мой совет! Усомнившись в честности гнома, ты оскорбишь его так же, как и вытерев о его бороду руки после трапезы.

* * *

- Ну вот и все, - задумчиво сказал Шах, провожая взглядом конвоируемый двумя кабанами фургон.
- Угу, - отозвался Шон. - Забавы кончились, малыш, пора приниматься за работу.
- Спасибо, что напомнил, - огрызнулся Шах, разворачивая карту.
- Тропу к перевалу вы миновали пять минут назад, - заметил Шон. - О чем тебе, по твоей же просьбе, любезно сообщил достопочтенный Хедрик.
Шах, заскрипев зубами, скомкал карту и, развернув Лисоньку, подскакал к выстроившейся вдоль обочины команде.
- И куда теперь, о вождь? - как всегда, общий вопрос озвучил хриплый голос Джотто Грабаря, гоблина, возглавлявшего расчет катапульты.
- Не твое дело, нелюдь! - немедленно повернулся к нему сэр Бредмор. - Командир сам отдаст приказ, когда сочтет нужным, и не тебе...
- Я сейчас этому...
- Сэр Бредмор. - Шах не повышал голос. Вместо этого он слегка стиснул коленями бока Лисоньки, и низкое зловещее рычание моментально заставило спорщиков прерваться.
- Я прошу вас, - Шах, нагнувшись, уронил в подставленную кольчужную перчатку мелодично звякнувший мешочек, - распределить эти деньги среди ваших товарищей по команде.
- Повинуюсь, мой командир. Прошу простить мою несдержанность...
- Ну вот, - разочарованно проскрипел один из гоблинов. - Ща он нам такого насчитает...
Он немедленно заработал увесистый подзатыльник от Джотто и кубарем улетел в придорожные кусты.
- Я решаю, кто из вас и когда разевает свою пасть, жабий выкормыш, - проорал ему вслед Грабарь и, повернувшись к паладину, произнес: - Звиняюсь, благородный сэр. Не все из моих славных ребят имели хорошее воспитание... такое, как у вас.
- Держи! - Лицо разъяренного рыцаря сровнялось цветом с его белоснежными доспехами, но сэр Бредмор все же нашел в себе силы протянуть Джотто монеты, а не швырнуть их в пыль под его ногами. - Это причитается на вас всех. Дальше дели сам.
- И поделю, - весело отозвался гоблин, поднося зажатые в лапах монеты к оттопырившемуся уху. - Хорошо звенит. Айда делить, недоумки, - скомандовал он оставшимся подчиненным.
Дележка заняла у гоблинов примерно десять минут, в течение которых из кустов доносились вопли, звуки щедро раздаваемых Джотто затрещин и изощренные богохульства, как Подозревал Шах, исполняемые специально для паладина, ибо, когда сэр Бредмор отсутствовал в пределах слышимости, катапультеры выражались куда проще.
- Дальше, - начал Шах, дождавшись, пока выбравшиеся из кустов ухмыляющиеся гоблины образуют некое подобие строя, - наш путь лежит в горы, через перевал Шестого Хентая.
Как он и ожидал, особого воодушевления среди его соратников сия новость не вызвала. Один лишь сэр Бредмор продолжал всем своим видом демонстрировать окружающим готовность в сей же миг отправляться хоть на перевал Шестого Хентая, хоть на штурм покоев Подземного Владыки. Зато гоблины скисли совершенно явно и начали нехорошо поглядывать на кусты, из которых только что выбрались.
- Кто-нибудь слышал о нем? - с надеждой спросил Шах.
- Я слышал, что там живет монстр, сотворенный каким-то сумасшедшим волшебником, - сказал Дак, задумчиво поглаживая правый ус.
- Не такой уж сумасшедший, - возразил Винниус, - раз сумел договориться с разбойниками, которые перетряхивали разоренные тварью караваны. И монстра такого сотворить безумцу отнюдь не по зубам, уверяю вас. Архогнидиус диском - одна из самых сложно-убиваемых разновидностей Панти...
- Которую впоследствии убил Боек Ларко, - перебила его Дея. - И было это пять лет назад на перевале Курящейся Горы.
- Па-азвольте, уважаемая, - возмущенно начал маг. - Я на свою память пока не жаловался и точно помню...
- Дать тебе, - язвительно осведомилась целительница, - микстуру от склероза?
- Боек, - заметила эльфийка, - не убил чудовище, а лишь заманил его в ловушку, где его расстреляли трое бывших с ним эльфов. Наконечники своих стрел они смочили в крови черно-стелющегося нетопыря, именуемого также блокугашив, а имена их были...
- На Шестом Хентае всю жизнь сидел мантикор...
Шах поморщился, когда в спор вступали гоблины, он переставал даже отдаленно походить на диалог разумных существ.
- Гнездо у них там было...
- Да, а на соседней горе - гарпии!
- Точно!
- Сам проверял?
- Гобл, который мне это рассказал, сам...
- Да с этого перевала уже полтора века никто не спускался!
- Врет, как гоблин...
- Чудовище...
Вам! Вам! Бам-м!
Дождавшись, что всеобщее внимание сосредоточилось на ней, Лари отбросила в сторону отобранные у гоблина щит и меч.
- Смотрю я на вас, - сказала она, - и удивляюсь. Тратить время на спор, если до перевала осталось - ребенок доплюнет. Какой смысл гадать, если можно пойти и узнать.
- Погадать? - переспросила Дальк, роясь в сумке. - Хорошая идея. Было бы у меня перо белохвостого феникса...
- А перо изумрудного, - Витаниэль коснулась одной из украшавших ее прическу заколок, - не подойдет?
- Буду признательна.
- Шаманство, - презрительно скривился Пакс. - Примитивная обрядовая магия. Коллега, я удивлен, до сего момента я считал вас куда более образованной особой. Три-четыре рифмованных стронга и несколько пассов...
- Дадут лишь половинную точность, - отозвалась Дея. - А эта примитивная, как вы изволили выразиться, магия - восемь из десяти!
- Будет так, как решат Светлые Боги, - прогудел сэр Бредмор, всаживая в землю свой меч и с лязгом опускаясь перед ним на колено. - И я советую остальным также озаботиться их поддержкой.
- Если мы поймаем кролика, то принесем его в жертву шипорукому Кра...
- Лучше Бурбуху. Он довольствуется кровью, а кролика потом можно будет съесть...
- Малыш, - негромко заметил Шон. - До-моему, ты зря пустил дело на самотек.
Вместо ответа Шах снова коснулся коленями боков Лисоньки.
- Выступаем через пять минут, - негромко скомандовал он, когда леденящий души рык адской кобылы уменьшился до шипения. - Дак и Лари - в дозор!

* * *

Все же, решил Шах, высказанное Лари "ребенок доплюнет", было преуменьшением. И большим. Конечно, она не могла заранее знать про речку, покинутый троллем мост, из-за которого пришлось тратить время на поиски брода, переправу... точнее, попытку переправы, а затем поиски нового брода.
Но все же они преодолели и реку, и обнаружившееся за ней болото - благо тамошняя гать все еще пребывала в относительной сохранности - и к вечеру выбрались к подножию гор.
- Что скажете, достопочтенный вождь? - негромко осведомился Винниус. - Продолжим наш путь или заночуем здесь?
- А что посоветуете вы, уважаемый?
- Право, - нахмурившись, маг оглянулся назад - из-за поворота, оглашая окрестности стонами и проклятьями, показались перемазанные болотной грязью гоблины. - Затрудняюсь сделать подобный выбор. Мы не знаем, что ждет нас наверху. С другой стороны, здесь не самая полезная для здоровья местность... а в трясине, которую мы миновали, я почувствовал присутствие неких существ, кои дремлют сейчас, но ночью их темная мощь возрастет...
- Понятно, - кивнул Шах. - Идем наверх.
- Тогда, - заметил Пакс, - я бы рекомендовал озаботиться сейчас топливом для костра. Там, - указал он на склон, - с этим могут возникнуть немалые трудности.
- Вы совершенно правы. - Шах оглянулся на свой маленький отряд. Гоблины сгибались под тяжестью своей катапульты... Да, он в любом случае не стал бы поручать им столь ответственное дело. Женщины также отпадали, следовательно...
- Сэр Бредмор!
- Да, мой командир.
- Мы заночуем наверху, - сказал Шах, с завистью глядя на девственно-белую гладь доспехов паладина. Разве он не падал в болоте наравне со всеми? А Винниус уверяет, что никакого отвращающего грязь заклинания на этих доспехах нет.
- Но для этого нам нужно набрать здесь немного дерева для костра.
- Здесь? - Сэр Бредмор недоуменно огляделся. - Винниусу придется изрядно поднапрячься, чтобы запалить эти мокрые лианы.
- Он сделает это, - сказал Шах с уверенностью, которую отнюдь не ощущал. - Пока же я прошу вас я. Да ... Кстати, - Шах привстал на стременах и огляделся, - а где он?
- Последний раз, когда я видел его, - сказал паладин, - он карабкался вон на ту груду валунов, весьма неаккуратно размахивая выпрошенной у эльфийки лютней.
- Лютней? - удивился Шах. - Зачем ему могла понадобиться лютня Витаниели?
- Я задал ему тот же вопрос. - Сэр Бредмор медленно извлек из ножен меч и задумчиво коснулся режущей кромки. - И получил ответ, гласящий, что он собирается предаться слагательству... саги.
- Весьма, кха-кха, занятно, - сказал Шах. - Но, как бы там ни было, он присоединится к вам, сэр Бредмор. И очень скоро.
Он соскочил с Лисоньки и, поминутно поскальзываясь, направился к вышеупомянутой груде валунов.
Груда была большая.
При менее удачных обстоятельствах Шах мог бы убить на поиски старого героя весь - совсем уже недолгий - остаток светлого дня. Но ему пришел на помощь сам разыскиваемый: еще подходя к груде, Шах услышал мелодичное бренчание лютни и знакомый хриплый голос:

Тропу, что шла на перевал,
Отряд, сцепившись, штурмовал,
Собрав остатки сил в остовах бренных тел.

- Дак?
Пение прекратилось.
- Мой вождь, - теперь Шах разглядел старого героя. Тот сидел, привалившись к валуну, и, глядя на розовеющее над горными пиками закатное зарево, задумчиво перебирал струны лютни.
Больше Дак ничего не сказал, а Шах, подумав, вскарабкался наверх и сел рядом с ним.
- Красивый закат, - сказал Дак пару минут спустя.
- Очень чистые краски, - раздался знакомый напевный голос позади них.
- Иголка?
- Сэр Бредмор весьма недоволен. - Эльфийка легко вскочила на верхушку валуна, у подножия которого обосновались герои, поднесла руку к волосам... и, освобожденные от заколки волосы брызнули пушистой невесомой золотой волной. В такт им колыхнулся, разворачиваясь, плащ цвета лесного неба, и на миг Шаху показалось, что сейчас Витаниэль качнется вперед и поплывет по воздуху, словно брошенный в воду прекрасный цветок.
- Я знавал человека, - прошептал Дак, - который бы отдал обе ноги, лишь бы увидеть то, что видим сейчас мы. Смешной, нескладный парнишка... сейчас он придворный художник наместника Ламии.
- Я, - в тон ему ответил Шах, - отдал бы руку за то, чтобы он оказался здесь, увидел то, что мы видим, и запечатлел навсегда.
- Сэр Бредмор рубит мечом лианы и бормочет проклятья, - пропела эльфийка, полуприкрыв глаза. - А потом стучит себя по шлему и начинает бормотать покаянные молитвы.
- Для чего ты пришла?
- Присмотреть за моей лютней. Подарок Сеамагеиля, притом одна из самых удавшихся... слышишь, как поет дерево... мне было бы обидно, если бы грубые пальцы какого-то варвара разорвали серебряные нити ее струн. Это ранило бы мою душу.
- Тогда зачем ты дала ее мне?
- Кто я такая, чтобы отказать поэту? - улыбнулась Витаниель. - А ты ведь поэт, Дак из Брокии. Скальд, так это у вас называется? Ты поднялся сюда, чтобы сложить сагу о том, как мы, израненные, окровавленные, сомкнув поредевшие после павших друзей ряды, пришли сюда, к перевалу... и нас встретил багровый оскал заката, и ветер выл, как сто тысяч оборотней, грозя размазать нас по камням...
- Ну вот, - огорченный Дак крутанул лютню вокруг запястья, словно один из своих мечей. - Еще не сложил и трети, а слышу одну хулу.
- Я знаю, что ты сочиняешь обычно, - отозвалась эльфийка. - И как мало общего это имеет с реальностью.
- Витани, - укоризненно произнес Дак. - Никто бы не стал слушать правдивую историю. Сказ о том, как мы глотали пыль от гномских фургонов...
- ...и тучи комаров на привалах!
- ...не стоит ничего. Люди ждут от героя подвигов.
- Люди, - сказала эльфийка, - вполне могут подождать до завтра. Завтра мы поднимемся на перевал, и тогда у тебя появится сколько угодно тем для саг.
- Там уже не будет столь прекрасного вида.
- Седоголовый, - Эльфийка быстро глянула вниз и укоризненно качнула головкой, - ты все равно любуешься только тем, как ветер играет моей рубашкой. А этим ты можешь заниматься и наверху.
- М-м-м... но там не будет такого заката. Я не могу его пропустить.
- А если, - прищурилась Иголка, - я сниму...
- Рубашку? - с надеждой предположил Дак.
- Нет, сапоги!
- Идет, - старый герой, мигом оказавшийся на ногах, уронил лютню на колени опешившему Шаху и с воплем: "Сэр Бредмор, где вы? Я спешу к вам!" - запрыгал вниз.
- Ты в самом деле пришла лишь за лютней? - спросил Шах.
- Нет, - рассмеялась эльфийка. - Я пришла пинками согнать одного из вас вниз, потому что не желаю замерзать ночью там, наверху. Глупый вопрос, мой старший. Конечно, я поднялась сюда, чтобы полюбоваться закатом. Разве может эльф пренебречь подобным даром богов... помня о том, что ждет нас завтра.
- А что же, - спросил Шах, вставая и протягивая приготовившейся спрыгивать вниз Витаниэль руку, - по-твоему, нас ждет завтра?
Холодные словно лед тонкие пальцы коснулись его ладони. Другая рука, столь же холодная, скользнула по его груди... пригладила щетину на лице и замерла у правого виска.
- Завтра... - Шах был готов поклясться, что эльфийка не разжимает губ. Слова, которые он слышал, плескались в огромных темно-синих глазах. - Будет бой!

* * *

- Монстры, монстры... - проворчала Лари Куг, отпуская арбалет. - Как будто не слышали, что страшнее орка зверя нет.
- Пожалуй, - признался Шах. - Я бы предпочел монстра.
- Не ты, - фыркнула девушка, - один.
- Не думал, что орки способны соорудить что-нибудь столь основательное.
- Как-то сумели. Или наняли гномов. Посмотри, как подогнаны камни...
- Не у всех такое хорошее зрение.
- ...как удачно расположены зубцы... а эта фланкирующая площадка на карнизе - просто блеск! Гномская работа, вне всякого сомнения. Самих орков хватило бы только на то, чтобы навалить груды камней на склонах.
- Площадка... - повторил Шах. - Ты уверена, что катапульта не достанет ее?
- Можешь притащить сюда Джотто, если не боишься, что на его вопли сбегутся все орки в округе, и спросить у него. Тот, кто планировал это, был настоящим мастером фортификации.
- Я бы предпочел, - заметил Шах, - чтобы он разбирался в этом поменьше. Эта проклятая фла... как ты ее обозвала?
- Фланкирующая, - отозвалась Лари.
- Вот-вот, это самое. Ее ведь поставили специально для таких умников, как мы, которые за частокол без катапульты не выходят.
- Если очень повезет, - задумчиво сказала Лари. - Мы с Иголкой могли бы заставить тамошних орков сидеть очень тихо. И никуда не высовываться. Да и Пакс мог бы...
- Пакс будет занят орочьими шаманами, - с досадой сказал Шах. - И нам крупно повезет, если он сумеет удержать хотя бы защиту, а уж об атаке я и не мечтаю.
- Я верю, - продолжил он, - что вы сумеете вколотить в их клыкастые черепа мысль, что любой, высунувшийся из-за зубцов, - труп. Но, во-первых, камни и горящую смолу можно швырять и не высовываясь...
- А во-вторых?
- А во-вторых, - сказал Шах, - стрелы в колчанах имеют свойство заканчиваться. И я думаю, что они закончатся раньше, чем Грабарь сумеет проделать в этой стене мало-мальски приличный проем... в который, кстати, немедленно ломанется толпа.
- Если все так плохо, - насмешливо осведомилась Лари, - может, нам стоит повернуть туда, откуда пришли? Поискать обходной путь.
- Обходного пути нет. - Шах лег на спину и, осторожно выдвинувшись из-за камня, всмотрелся в чернеющие на фоне скалы фигурки дозорных. - А если бы он был, то мы бы пошли по нему.
- И что же мы будем делать?
- Ждать. - Шах, выгнув шею, глянул вперед - так и есть, Шон все еще бродил в двух десятках саженей от подножия стены, время от времени принимаясь швыряться в нее камешками. А обещал - то, обещал! - И думать!
- Думать? - повторила Лари. - Терпеть не могу. Как, впрочем, и большинство знакомых мне героев.
- Я это занятие просто ненавижу, - признался Шах. - Но постоянно приходится.
Он отполз обратно за камень, сел, привалившись к нему спиной, закрыл глаза и честно попытался сосредоточиться.
Мысли сосредоточиваться не желали. Они желали парить в бескрайнем небе, подобно кружащейся над героем троице стервятников. Также они желали бесстыдно разглядывать сбросившую сапожки Витаниэль, демонстрировавшую Даку "хождение по лезвиям мечей", а еще - теплое дыхание сидящей Лари Куг, которая...
Шах схватился за виски и застонал. Мысли прыснули в стороны. Но недалеко. И не все.
- Возвращайся назад.
- А ты?
- Я еще... какое-то время останусь здесь.
- Как скажешь. - Лари расправила плащ и, пригнувшись, метнулась к соседнему валуну.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.