АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Нет-нет, не нужно. Наверняка белье очень хорошее, но откуда у Ноя
женское белье?
- Он купил его сестре, но решил отдать мне... Говорит, что домой попадет
нескоро.
Грэйс замолчала, приняв обличье тихой овечки.
"Она не глупа. Она далеко не глупая стерва..." - предупредил себя Форш.
Грэйс нравилась ему все больше, но уступить ей после того, как он занял
совершенно другую позицию... Это было бы не солидно. Он старший в команде и
не должен терять лицо.
- Давай начистоту, крошка. Что тебе нужно? Грэйс улыбнулась, и ее лицо
приняло слегка усталое выражение.
- Просто у меня нет никакой другой возможности расплатиться с вами... Вот
и приходится делать то, что я умею.
- Это необязательно. Мы доставим тебя в порт совершенно бесплатно и даже
дадим немного денег - на первое время хватит...
- И что мне делать потом? Снова идти в бордель?
- Слушай, а почему я должен решать твои проблемы? У меня и так полно
расходов. Мы еще не получили деньги за Кранга, а я уже расписал все до
копеечки...
- Я не прошу денег. Я готова работать наравне со всеми...
- Ты? А что ты можешь, кроме как подставить под пули свою попку в
шелковых трусиках?
- Но у вас на судне полно другой работы. Я уже заметила, что вы питаетесь
всякой дрянью из пакетиков, а я умею готовить. Потом...
- Никаких "потом", милочка. Если ты останешься на судне, то скоро наша
команда перессорится из-за права спать с тобой... - Джим невольно скользнул
по Грэйс взглядом и отвернулся.
- Но я надену другую одежду. Думаешь, приятно ходить в таком виде? Я
больше не хочу быть шлюхой и готова работать. А денег на первых порах можешь
мне не платить. Пусть это будет испытательный срок.
- Это исключено, Грэйс. Все наши парни, которым ты угодила, только и
будут вспоминать о том, как у вас все это хорошо происходило. Они мужики,
понимаешь? А малыш Рональде, тот, как пить дать, за нож схватится. Я таких
хорошо знаю. И весь этот бардак будет происходить здесь каждый день.
- Окей, командир, дай мне неделю. Одну только неделю, а потом, если будут
проблемы, выбрасывай меня хоть в открытый космос...
Джим хотел сказать, что нужно посоветоваться с экипажем, но потом
подумал, что это бесполезно. Сейчас его люди были полностью на стороне
Грэйс.
- Хорошо - одна неделя. Подходящую одежду я тебе подберу, и уже сегодня
ты должна накормить нас ужином...
26
Полицейский корабль "Нельсон" вышел в назначенный район и лег в дрейф,
ожидая появления судна охотников.
Двое суток назад одна из бригад этих свободных ловцов связалась с
департаментом криминальной полиции Ученого Дома и предложила обменять Нэта
Кранга, по прозвищу Горилла, на заявленное вознаграждение: триста тысяч за
мертвого или триста пятьдесят за живого.
Полиция охотилась за Крангом уже десять лет, но в сфере досягаемости
полицейского департамента Горилла не появлялся, предпочитая действовать
через помощников и подставных лиц. В результате поток контрабандного оружия
на планеты Ученого Дома не иссякал, а Кранг продолжал наслаждаться жизнью на
свободе.
В конце концов правительство Ученого Дома включило его в международный
каталог разыскиваемых лиц. Поначалу Нэт оценивался всего лишь в тридцать
тысяч, но за такую цену никто из охотников не пошевелил бы и пальцем. Тогда
цена удвоилась, и несколько полупрофессиональных групп попытались устроить
на Кранга покушение. Охрана Нэта благополучно их перебила, и на несколько
лет его оставили в покое.
Позже Ученый Дом повысил вознаграждение до трехсот тысяч, и за Нэтом
увязалось сразу несколько бригад, однако он обманул их, отбыв в неизвестном
направлении. И лишь команда Джима Форша, одна из самых старых в этом
бизнесе, вычислила его и "села на хвост".
И вот теперь два офицера полиции взвешивали свои шансы на скорое
обогащение. Они немного волновались и беспрерывно курили. Да и как не
волноваться, ведь деньги были совсем рядом - на магнитном чипе. Оставалось
только забрать Кранга, а это не составляло особого труда - ведь на
"Нельсоне" было двести человек десанта.
- А может, все-таки дадим им немного денег? Ну, скажем, сорок тысяч... -
предложил прыщавый лейтенант Лейв Олбрайт.
- Не дрейфь, стажер, - усмехнулся капитан Хариер. - Я все сделаю сам, а
ты только смотри и учись...
- Да, сэр, но все равно мне как-то страшновато. А вдруг они сообщат в
департамент?
- Ну кому поверят в департаменте, Лейв? Двум бравым офицерам или каким-то
разбойникам? И потом мы и людям в департаменте немножко отстегнем - это
никогда не помешает... Ты слушай меня, стажер. Я знаю, что говорю...
Капитан Хариер потянулся за очередной сигаретой, но потом передумал. Он
слишком много курил в последнее время, и его язва все чаще давала о себе
знать.
"Так и на списание попасть недолго..." - подумал Хариер и вспомнил, как
трудно в этом полугодии он сдавал кросс. Еще немного, и ему указали бы на
"несоответствие должности", а это не входило в планы Хариера. Тем более
сейчас, когда его назначили командиром курьерского отряда. Товар - деньги -
карман. Вот то движение капитала, которое признавал Билл Хариер.
- А вы уже участвовали в таких делах, сэр? - осторожно спросил лейтенант.
У Хариера возникло желание соврать, но потом он решил не делать этого.
- Нет, стажер. Сам я не участвовал, но знаю нескольких людей, которые
прекрасно оформляли такие дела, однако эта информация, сам понимаешь,
секретная...
- Я никому не скажу, - пообещал лейтенант, - я ведь в деле...
- Майор Джексон, например. За две такие операции он заработал около
шестисот тысяч.
- Но ведь именно за это Джексона убили охотники за головами...
- Это басни, стажер, охотники тут были ни при чем. Джексона атаковали
пираты из отряда Кровавого Янки...
- А я слышал...
- Ладно, Олбрайт, заткнись, - разозлился капитан, - Если не хочешь, не
надо. Тогда я все деньги заберу себе...
- Нет-нет, сэр. Я готов... Я согласен...
- То-то же.
На столе капитана Хариера заработал модуль связи.
- Сэр, судно "Тритон" на подходе, - сообщили с поста локации.
- Спасибо, Блейк, - поблагодарил Хариер и резко поднялся. - Все, Олбрайт.
Теперь никаких вопросов - только выполнение моих приказов.
- Так точно, сэр.
- Беги сейчас же к сержанту Скунсу, и пусть он готовит людей. Много не
нужно - человек пятьдесят. Они сыграют роль устрашения, если вдруг эти парни
заартачатся... Скажешь и сразу возвращайся. Я хочу, чтобы ты видел, как я
это делаю...
27
До касания борта полицейского судна оставалась пара минут. Кранга уже
вывели к шлюзу, и он понуро стоял у стены, кусая пластиковый кляп и сопя
перебитым носом.
- Знаешь, если бы у меня было триста тысяч, я бы выкупила его у вас и
убила, - сказала Грэйс Джиму.
Кранг не слышал, что говорила девушка, но, по-видимому, догадался. Он
опустил голову и стал рассматривать свои ноги, связанные углеволоконным
тросом.
- Внимание, касание, - сообщил Кальвин, и стены корабля завибрировали от
усилий тормозных двигателей. Затем последовали толчок и знакомое щелканье
магнитных захватов.
- Ну, давай... - Дилонги взял Кранга под локоть, с другой стороны подошел
Шериф. Джим встал сзади на случай, если арестованный попытается
сопротивляться, но Кранг уже смирился со своей участью и, повинуясь
конвоирам, шагнул в переходный шлюз.
С обратной стороны их уже встречали. Полицейский чин с погонами капитана
и сальной физиономией похлопал Кранга по плечу и передал его вооруженным и
снаряженным в штурмовую броню солдатам.
"Их слишком много для обычного конвоя..." - подумал Джим. Он понимал, что
этот спектакль был демонстрацией силы. А следовательно, денег им не дадут.
- Благодарю за сотрудничество, господа охотники, - улыбнулся капитан. - А
теперь вы можете быть свободны...
Дело было плохо. Их даже не впустили в галерею.
- Но у меня к вам есть еще одно дело, - сказал Джим, понимая, что
начинать разговор о деньгах не имело смысла.
- Говорите, что это за дело.
- Я не могу говорить при посторонних, сэр. Лучше нам побеседовать
наедине... Или вы опасаетесь трех невооруженных людей?
- Едва ли я услышу от вас что-то ценное, но за ваши труды вы, без
сомнения, заслуживаете хотя бы посещения моего судна, - капитан качнулся на
каблуках и кивнул: - Валяйте, заходите...
Солдаты расступились и пропустили гостей в галерею. Те, в свою очередь,
встали к стене и пропустили вперед хозяина судна.
Хариер свысока взглянул на этих троих растяп и, хмыкнув, пошел к своему
кабинету. Следом за ним, имитируя поведение старшего, шел лейтенант Олбрайт.
И только после лейтенанта несмело двинулись гости.
Солдаты замкнули шествие, угрюмо поглядывая на странных посетителей.
- Ну что, Ник? - тихо спросил Джим.
- Прилепил, - также тихо ответил Дилонги. Они вошли в кабинет капитана
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
|
|