read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет-нет, не нужно. Наверняка белье очень хорошее, но откуда у Ноя
женское белье?
- Он купил его сестре, но решил отдать мне... Говорит, что домой попадет
нескоро.
Грэйс замолчала, приняв обличье тихой овечки.
"Она не глупа. Она далеко не глупая стерва..." - предупредил себя Форш.
Грэйс нравилась ему все больше, но уступить ей после того, как он занял
совершенно другую позицию... Это было бы не солидно. Он старший в команде и
не должен терять лицо.
- Давай начистоту, крошка. Что тебе нужно? Грэйс улыбнулась, и ее лицо
приняло слегка усталое выражение.
- Просто у меня нет никакой другой возможности расплатиться с вами... Вот
и приходится делать то, что я умею.
- Это необязательно. Мы доставим тебя в порт совершенно бесплатно и даже
дадим немного денег - на первое время хватит...
- И что мне делать потом? Снова идти в бордель?
- Слушай, а почему я должен решать твои проблемы? У меня и так полно
расходов. Мы еще не получили деньги за Кранга, а я уже расписал все до
копеечки...
- Я не прошу денег. Я готова работать наравне со всеми...
- Ты? А что ты можешь, кроме как подставить под пули свою попку в
шелковых трусиках?
- Но у вас на судне полно другой работы. Я уже заметила, что вы питаетесь
всякой дрянью из пакетиков, а я умею готовить. Потом...
- Никаких "потом", милочка. Если ты останешься на судне, то скоро наша
команда перессорится из-за права спать с тобой... - Джим невольно скользнул
по Грэйс взглядом и отвернулся.
- Но я надену другую одежду. Думаешь, приятно ходить в таком виде? Я
больше не хочу быть шлюхой и готова работать. А денег на первых порах можешь
мне не платить. Пусть это будет испытательный срок.
- Это исключено, Грэйс. Все наши парни, которым ты угодила, только и
будут вспоминать о том, как у вас все это хорошо происходило. Они мужики,
понимаешь? А малыш Рональде, тот, как пить дать, за нож схватится. Я таких
хорошо знаю. И весь этот бардак будет происходить здесь каждый день.
- Окей, командир, дай мне неделю. Одну только неделю, а потом, если будут
проблемы, выбрасывай меня хоть в открытый космос...
Джим хотел сказать, что нужно посоветоваться с экипажем, но потом
подумал, что это бесполезно. Сейчас его люди были полностью на стороне
Грэйс.
- Хорошо - одна неделя. Подходящую одежду я тебе подберу, и уже сегодня
ты должна накормить нас ужином...
26
Полицейский корабль "Нельсон" вышел в назначенный район и лег в дрейф,
ожидая появления судна охотников.
Двое суток назад одна из бригад этих свободных ловцов связалась с
департаментом криминальной полиции Ученого Дома и предложила обменять Нэта
Кранга, по прозвищу Горилла, на заявленное вознаграждение: триста тысяч за
мертвого или триста пятьдесят за живого.
Полиция охотилась за Крангом уже десять лет, но в сфере досягаемости
полицейского департамента Горилла не появлялся, предпочитая действовать
через помощников и подставных лиц. В результате поток контрабандного оружия
на планеты Ученого Дома не иссякал, а Кранг продолжал наслаждаться жизнью на
свободе.
В конце концов правительство Ученого Дома включило его в международный
каталог разыскиваемых лиц. Поначалу Нэт оценивался всего лишь в тридцать
тысяч, но за такую цену никто из охотников не пошевелил бы и пальцем. Тогда
цена удвоилась, и несколько полупрофессиональных групп попытались устроить
на Кранга покушение. Охрана Нэта благополучно их перебила, и на несколько
лет его оставили в покое.
Позже Ученый Дом повысил вознаграждение до трехсот тысяч, и за Нэтом
увязалось сразу несколько бригад, однако он обманул их, отбыв в неизвестном
направлении. И лишь команда Джима Форша, одна из самых старых в этом
бизнесе, вычислила его и "села на хвост".
И вот теперь два офицера полиции взвешивали свои шансы на скорое
обогащение. Они немного волновались и беспрерывно курили. Да и как не
волноваться, ведь деньги были совсем рядом - на магнитном чипе. Оставалось
только забрать Кранга, а это не составляло особого труда - ведь на
"Нельсоне" было двести человек десанта.
- А может, все-таки дадим им немного денег? Ну, скажем, сорок тысяч... -
предложил прыщавый лейтенант Лейв Олбрайт.
- Не дрейфь, стажер, - усмехнулся капитан Хариер. - Я все сделаю сам, а
ты только смотри и учись...
- Да, сэр, но все равно мне как-то страшновато. А вдруг они сообщат в
департамент?
- Ну кому поверят в департаменте, Лейв? Двум бравым офицерам или каким-то
разбойникам? И потом мы и людям в департаменте немножко отстегнем - это
никогда не помешает... Ты слушай меня, стажер. Я знаю, что говорю...
Капитан Хариер потянулся за очередной сигаретой, но потом передумал. Он
слишком много курил в последнее время, и его язва все чаще давала о себе
знать.
"Так и на списание попасть недолго..." - подумал Хариер и вспомнил, как
трудно в этом полугодии он сдавал кросс. Еще немного, и ему указали бы на
"несоответствие должности", а это не входило в планы Хариера. Тем более
сейчас, когда его назначили командиром курьерского отряда. Товар - деньги -
карман. Вот то движение капитала, которое признавал Билл Хариер.
- А вы уже участвовали в таких делах, сэр? - осторожно спросил лейтенант.
У Хариера возникло желание соврать, но потом он решил не делать этого.
- Нет, стажер. Сам я не участвовал, но знаю нескольких людей, которые
прекрасно оформляли такие дела, однако эта информация, сам понимаешь,
секретная...
- Я никому не скажу, - пообещал лейтенант, - я ведь в деле...
- Майор Джексон, например. За две такие операции он заработал около
шестисот тысяч.
- Но ведь именно за это Джексона убили охотники за головами...
- Это басни, стажер, охотники тут были ни при чем. Джексона атаковали
пираты из отряда Кровавого Янки...
- А я слышал...
- Ладно, Олбрайт, заткнись, - разозлился капитан, - Если не хочешь, не
надо. Тогда я все деньги заберу себе...
- Нет-нет, сэр. Я готов... Я согласен...
- То-то же.
На столе капитана Хариера заработал модуль связи.
- Сэр, судно "Тритон" на подходе, - сообщили с поста локации.
- Спасибо, Блейк, - поблагодарил Хариер и резко поднялся. - Все, Олбрайт.
Теперь никаких вопросов - только выполнение моих приказов.
- Так точно, сэр.
- Беги сейчас же к сержанту Скунсу, и пусть он готовит людей. Много не
нужно - человек пятьдесят. Они сыграют роль устрашения, если вдруг эти парни
заартачатся... Скажешь и сразу возвращайся. Я хочу, чтобы ты видел, как я
это делаю...
27
До касания борта полицейского судна оставалась пара минут. Кранга уже
вывели к шлюзу, и он понуро стоял у стены, кусая пластиковый кляп и сопя
перебитым носом.
- Знаешь, если бы у меня было триста тысяч, я бы выкупила его у вас и
убила, - сказала Грэйс Джиму.
Кранг не слышал, что говорила девушка, но, по-видимому, догадался. Он
опустил голову и стал рассматривать свои ноги, связанные углеволоконным
тросом.
- Внимание, касание, - сообщил Кальвин, и стены корабля завибрировали от
усилий тормозных двигателей. Затем последовали толчок и знакомое щелканье
магнитных захватов.
- Ну, давай... - Дилонги взял Кранга под локоть, с другой стороны подошел
Шериф. Джим встал сзади на случай, если арестованный попытается
сопротивляться, но Кранг уже смирился со своей участью и, повинуясь
конвоирам, шагнул в переходный шлюз.
С обратной стороны их уже встречали. Полицейский чин с погонами капитана
и сальной физиономией похлопал Кранга по плечу и передал его вооруженным и
снаряженным в штурмовую броню солдатам.
"Их слишком много для обычного конвоя..." - подумал Джим. Он понимал, что
этот спектакль был демонстрацией силы. А следовательно, денег им не дадут.
- Благодарю за сотрудничество, господа охотники, - улыбнулся капитан. - А
теперь вы можете быть свободны...
Дело было плохо. Их даже не впустили в галерею.
- Но у меня к вам есть еще одно дело, - сказал Джим, понимая, что
начинать разговор о деньгах не имело смысла.
- Говорите, что это за дело.
- Я не могу говорить при посторонних, сэр. Лучше нам побеседовать
наедине... Или вы опасаетесь трех невооруженных людей?
- Едва ли я услышу от вас что-то ценное, но за ваши труды вы, без
сомнения, заслуживаете хотя бы посещения моего судна, - капитан качнулся на
каблуках и кивнул: - Валяйте, заходите...
Солдаты расступились и пропустили гостей в галерею. Те, в свою очередь,
встали к стене и пропустили вперед хозяина судна.
Хариер свысока взглянул на этих троих растяп и, хмыкнув, пошел к своему
кабинету. Следом за ним, имитируя поведение старшего, шел лейтенант Олбрайт.
И только после лейтенанта несмело двинулись гости.
Солдаты замкнули шествие, угрюмо поглядывая на странных посетителей.
- Ну что, Ник? - тихо спросил Джим.
- Прилепил, - также тихо ответил Дилонги. Они вошли в кабинет капитана



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.