read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Его внимание привлекла записка следующего содержания:
"Бельман упала с утеса в шести милях к западу от Ларма. Послать людей и
спрятать тело раньше, чем полиция его обнаружит".
У Ридера закружилась голова.
15
Придя в сознание, Маргарита Бельман увидела склонившегося над ней
человека в порванной рубашке. Его волосы были взъерошены и склеены
запекшейся кровью, сгустки которой были и на его лице. Незнакомец наклонился
к ней и стал шептать: Будьте спокойны!.. Мне очень жаль, что я испугал вас,
но я боялся, что увидев меня, вы закричите...
-- Кто вы? -- спросила она так же тихо.
-- Мое имя Брилль, я из уголовного отделения.
-- Как вы сюда попали?
-- Это я и сам бы хотел знать,-- произнес он мрачно,-- Вы, по всей
вероятности, мисс Бельман?
-- Да, я Маргарита Бельман.
-- Я стоял на посту в комнате Ридера, мне показалось, что он меня зовет
из окна. Я поспешил спуститься вниз, как вдруг...-- Он осторожно ощупал
голову и с болезненным видом вздрогнул.-- Очнулся я в воде и. конечно, все
утро должен был провести в пещере.
-- Почему "конечно"?
-- Потому что во время прилива весь берег залит водой, и пещера --
единственное место, где можно укрыться. Но в данное время она, на мой
взгляд, слишком населена.
-- Населена? Что это значит?
-- Тише.--Брилль прислушался.-- Я хотел бы знать, как сюда попали Давер
и старый негодяй Флакк?
-- Флакк?..
--Флакк здесь был не более часа тому назад. Ну и шайка, удивительная
организация! Сегодня утром они задержали золотой транспорт и успели уже с
ним улизнуть. Самое забавное, что Флакк в нападении не участвовал, но все
действовало как часовой механизм. Он привлекал к себе наиболее ловких
мошенников, и Равини был единственным, предавшим его когда-то.
-- А что произошло с Равини?
-- Я думаю, что он убит... Здесь, в пещере, много всяких штуковин. У
них, например, есть моторная лодка величиной с маленькую церковь...
Голоса раздавались все ближе и ближе, создавалось такое впечатление,
что говорящие находятся рядом. Брилль узнал тонкий, скрипучий голос старика.
-- Что-то совсем не ладно!.. Что с тобой, Ольга?
-- Ничего, отец.
Маргарита узнала голос Ольги Крю.
-- Ты была всегда мужественной и терпеливой, моя девочка. Я никогда не
вздумал бы бежать, если бы речь не шла о твоем благополучии. Из-за тебя я
так жаден, Ольга.
После короткой паузы, снова послышалось:
-- Да, отец.
-- Ты должна стать женой самого лучшего человека во всей стране. Ты
должна иметь такой дворец, чтобы тебе завидовали принцессы... Ты должна быть
самой богатой женщиной... Я все хорошо обдумал. Ночь за ночью, лежа в своей
постели, в этом ужасном доме, говорил я себе: "Я должен бежать, я должен
обеспечить будущее своей Ольги". Ты была единственной причиной моего побега.
-- Мать говорит...-- начала молодая девушка.
-- Неблагодарная женщина! Особа с душой экономки... Ты говоришь, она о
тебе заботилась?.. Тем лучше для нее. Я никогда бы ее не простил, если бы
она не смотрела за тобой... А Давер?.. Относился ли он к тебе с уважением?
-- Да, отец!
Маргарите показалось, что девушка запнулась.
-- Давер хороший подчиненный. Я приказал ему быть твоим сторожевым
псом... я доволен им... все, все мои сны сбудутся, потерпи еще немного. Все
неприятности пройдут, а в их числе и Ридер!.. Завтра с приливом мы
покидаем...
Голоса удалялись, и сделались вскоре совершенно неясными. Брилль
повернулся к Маргарите:
-- Я отдал бы жалование за десять лет вперед, чтобы держать в руке
браунинг.
-- Что же нам теперь делать,-- спросила Маргарита.
-- Есть дорога через пещеру, и мы должны ее найти... Эта скала изрыта,
как пчелиные соты. Нам непременно нужно выбраться отсюда. Я слышал, как
Флакк говорил Даверу, что ему непременно нужно покончить с Ридером.
16
В ожидании прилива Маргарите почти все время приходилось оставаться в
одиночестве, так как Брилль выходил на разведку ко входу в пещеру.
-- Что вам удалось обнаружить? -- спросила Маргарита.
-- Два парня работают около лодки. Теперь под ней сухое дно канала, но
с приливом она легко всплывет.
Вскоре начался прилив. Они двинулись к выходу из пещеры.
-- Идите, не отступая от скалы, и крепко держитесь за мой рукав,--
шепотом давал указания Брилль.
Некоторое время у Маргариты было такое чувство, как будто они идут по
коридору в скале. Дойдя до конца коридора, им пришлось повернуть направо
и... они снова оказались в пещере. Дорога шла все выше и выше, и была,
несомненно, творением человеческих рук. Если бы они сделали еще несколько
шагов, то натолкнулись бы на выступ в скале, образующий естественную
площадку лестницы, составленной из ступеней, шедших сверху, из расплывчатой
темноты, к поверхности воды.
Брилль понимал, что подъем по этой лестнице потребовал бы от них
огромного напряжения. Более того, он не был уверен, что эта попытка может
привести к каким-нибудь результатам, но все же он показал Маргарите
основание лестницы.
Маргариту охватил ужас:
-- Я не смогу туда забраться,-- прошептала она, когда он показал ей
рукой туда вверх, в темноту.-- Но разве нет другого выхода?
Он покачал головой.
-- У меня было слишком мало времени для разведки, но, кажется, где-то
поблизости есть тоннель. Не попытаться ли нам найти его?
Они двинулись вперед. Дорожка становилась все шире и шире. Маргарита
Бельман долгое время не могла забыть этого жуткого путешествия. На их пути в
скале оказалось четыре отверстия. Оставив свою спутницу, Брилль занялся
изучением ближайшего из них. Он возвратился через полчаса и не принес ничего
утешительного.
-- Здесь тысячи ходов, и без света мы не сможем идти дальше.
Второе отверстие они стали исследовать вместе. Но не прошли они и
нескольких шагов, как Брилль обнаружил в стене ниши, разделенные правильными
промежутками. Маргарита совсем выбилась из сил, голод и жажда мучили ее. В
изнеможении она опустилась на землю, прислонилась к стене и забылась тяжелым
сном. Она очнулась оттого, что Брилль тряс ее за плечо.
-- Я был там,-- его голос дрожал от волнения.-- Держите ваши руки
вместе!
Машинально она повиновалась, и почувствовав, как что-то холодное течет
по ее рукам, она наклонила голову и стала пить. Винные испарения захватили
ее дыхание.
-- Это шампанское,-- прошептал Брилль.-- Только не пейте так много, а
то у вас закружится голова. Там настоящие торговые склады. А теперь возьмите
вот это...
-- Бисквиты! Боже мой, бисквиты!
-- Похоже, что это корабельный провиант,-- высказал догадку Брилль.--
Но самое главное -- фонарики и батарейки к ним. А еще, я нашел специальный
ящичный лом -- очень полезное орудие, узнать бы еще, где они хранят свои
ружья и револьверы!
Теперь производить разведку было значительно легче. Галерея изгибалась
туда и сюда, поднималась, опускалась, описывала почти полную кривую и,
по-видимому, не имела выхода. Брилль пошел вперед, осветил пол, она увидела,
как он остановился, нагнулся и поднял что-то с земли.
-- Черт побери, как эта штука сюда попала? На его ладони блестел
серебряный флорин с поврежденными краями.
-- Кто-то здесь был,-- начал он. И вдруг Маргарита вскрикнула:
-- Это монета мистера Ридера!
Она рассказала ему о происшествии у колодца и о том, как мистер Ридер
бросил в него монету, чтобы измерить глубину. Брилль направил свет наверх и
стал водить фонариком, пока не увидел большое круглое отверстие.
-- Вот колодец, который никогда не был колодцем,-- сказал он.
В луче фонарика блеснули прикрепленные горизонтально к стене шахты
стальные штанги.
Он встал на цыпочки и поднял руку; до самой нижней перекладины не
хватало ярда. Тогда он принялся искать большие камни, чтобы встав на них,
достать штангу. Но нашел лишь мелкие, непригодные. Тогда Брилль вспомнил про
ящичный лом; на его конце был крючок. Только вторым прыжком ему удалось
захватить штангу, но лом выскользнул из руки. и повис в воздухе. Новый
прыжок изо всех сил; лом был схвачен снова. Брилль крепко сжал его и с
нечеловеческим напряжением стал подниматься, пока не ухватился за штангу.
Последнее усилие -- и он стал на нее ногами.
-- У вас хватит сил вскарабкаться дальше, если я вас втащу сюда?
Она покачала головой.
-- Поднимайтесь один. Я буду ждать здесь.
-- Но только уходите из шахты,-- посоветовал он.-- Упасть я, конечно,
не упаду, но, вероятно, будут падать камни.
Вскоре Маргарита убедилась, что он был прав. Пока сыщик лез, не
переставая сыпалась земля и камни. Свет фонарика становился все слабее и
слабее, и вскоре совсем исчез. В одиночестве она стала нервничать и, чтобы
успокоиться, зажгла свой фонарик. Не успела она этого сделать, как раздался



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.