номера и обнаружил, что она не заперта.
нашего с Уолтером ареста. Даже ключи от "форда" до сих пор лежали на
письменном столе, там, где стояла пишущая машинка, до того как Джерри
сбросил ее на пол.
поработал. Клавиши разбиты, от валика оторваны металлические линейки, а
вся станина изогнута. Я знал, что пишущая машинка принадлежала
профсоюзу, а не лично Уолтеру, но бессмысленный дикий вандализм все
равно вызвал отвращение. Я принялся собирать разбросанные по полу вещи,
стараясь навести хотя бы видимость порядка. Я не знал, зачем я трачу на
это время, а не иду сразу в дом Гамильтона, но, видимо, мною двигало мое
всегдашнее пристрастие к чистоте.
Крышка была наполовину оторвана, и Джерри даже ухитрился оторвать ручку
с одной стороны. Я положил бедолагу на кровать и начал складывать в него
одежду. На наших белых рубашках, белье и носках были видны следы подошв.
- В номере имелся комод, и я как попало, вперемешку, запихал в него все
наши с Уолтером вещи. Затем снова положил грязное белье в мешок для
стирки, разбросанные по всей комнате канцелярские принадлежности в ящик
письменного стола, а простыни и одеяла на кровати. Когда я поднял с пола
портфель Уолтера, что-то побудило меня заглянуть внутрь, и я стал
перебирать находившиеся в нем документы. Письма от Чарлза Гамильтона
исчезли, но я почему-то знал, что так и должно быть. Итак, теперь Уиллик
- и Флейш - располагают фамилиями двадцати пяти человек, подписавших
второе письмо.
припомнить хотя бы одну из этих фамилий. Я смогу предупредить этого
человека о грозящей ему опасности, а он предупредит остальных. Но ни
одной фамилии вспомнить не мог.
подписал письмо, и скажет мне. Пусть она скажет мне это, а также и то,
почему она солгала Уиллику.
Я выехал со стоянки и направился на север по Харпер-бульвару.
Глава 9
же, как вчера. И над Четвертой улицей царило такое же спокойствие,
создавалось впечатление, что все домохозяйки смотрят телевизор в
затемненных шторами гостиных, а их дети где-то играют, плавают или
катаются на самокатах. Я припарковал "форд" перед домом Гамильтонов,
подошел к входной двери и позвонил.
ответил, стал звонить, не отрывая пальца от кнопки. Наконец дверь
открылась настежь, и миссис Гамильтон посмотрела на меня с выражением
смертельного ужаса в глазах.
Ее резкость каким-то странным образом заставила меня успокоиться.
друг до сих пор там, и это все по вашей вине. Вы солгали полиции, и я
хочу знать - почему.
самой собой, чем передо мной. - Я вовсе этого не хотела, - повторила
она, затем, глядя на меня, произнесла:
состоится панихида в похоронном бюро.
она смотрела на меня сквозь нее, умоляя уйти, но теперь я был слишком
зол, чтобы сочувствовать ей. В конце концов она прислонилась к дверному
косяку и, тупо уставившись на мой галстук, сказала:
Чака, я не хотела, чтобы они знали. Я испугалась и не подумала, а потом
было уже поздно, я уже успела сказать кое-что и уже не смогла бы
что-нибудь изменить.
тюрьме. Вы можете позвонить в полицейскую комендатуру и сказать им...
взгляд куда-то у меня за спиной и внезапно изменилась в лице. - Оставьте
меня в покое! - закричала она. - Я не хочу с вами разговаривать! - И она
захлопнула дверь.
качая головой. Один из его напарников стоял чуть поодаль.
великолепная мысль. - Он протянул руку, чтобы взять меня за локоть. - Вы
продолжаете делать успехи, сынок. Вот уже два раза вы побеспокоили эту
женщину.
продолжает лгать вам. Она боялась упомянуть профсоюз, только и всего.
Спросите у нее, она...
меня прочь от дома Гамильтонов.
только что овдовела, разве вы этого не знаете? А теперь оставьте ее в
покое.
посмотрел на меня, вздохнул и сказал:
беспомощный страх и ярость, которые я испытал, когда Бен ударил меня.
разглядеть как следует, кто это делал. Джерри снова дернул меня за руку.
он.
собирался сделать что-то грубое и старался удержать себя от этого.
неряшливый внешне, как и все они, смахивающий на опустившегося моряка.
Его глаза казались слишком маленькими при таком массивном лице с тяжелым
подбородком. Я смотрел на него, а он смотрел на меня без всякого
выражения. Но он ожидал, что я сделаю то, чего опасался мой желудок; ему
хотелось, чтобы я это сделал. И еще он хотел, чтобы я попытался его
ударить или броситься на него.
похлопал меня по плечу.
нравишься. А тебе он не нравится, Бен?
отдай ключи от машины Бену, а сам поедешь со мной.
объясняло.
мальчиком.
передавая ему ключи.
"плимут" без опознавательных знаков, и Джерри повел меня к нему. Мы сели
в него и поехали вслед за "фордом" в сторону центра.
далее. Мы питаем к тебе интерес, мальчик.
принадлежал к категории людей, за которыми требуется постоянная слежка