read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Если вы повернете тот термостат, -- показала она, -- то будет
теплее.
Прежде чем я успел ее поблагодарить, она вновь выскользнула из комнаты.
Я же пришел к выводу, что мне предложен мир или, по крайней мере, временное
прекращение боевых действий.
Тремьен вернулся вовремя. Я услышал его раскатистый голос, доносящийся
из конторы, -- он говорил с кем-то по телефону. Затем появился сам и сообщил
мне, что пропажа лошади обнаружилась.
-- Этот конек спустился с холма, он из соседней деревушки. Хозяева
высылают за ним фургон. А как ваши дела?
-- Читаю о вашем отце.
-- Был явно не в своем уме. У него была навязчивая идея -- знать, как
то, что он съест, будет выглядеть у него в желудке. Он заставлял прислугу
готовить все вдвойне, класть предназначенную ему еду в ведерко и все это
смешивать. Если папаше не нравился вид этого месива, он не ел. Доводил
поваров до исступления.
Я рассмеялся.
-- А ваша мать?
-- К тому времени она отправилась на погост. Пока она была жива, он не
был таким сумасбродом. Рехнулся он позже.
-- А сколько вам было лет, когда... э... она отправилась на погост?
-- Десять. Столько же, сколько и Гарету, когда смоталась его мать.
Можете не сомневаться, я знаю, что значит быть в шкуре Гарета. Только его
мамочка жива и невредима, иногда они даже видятся. Свою же мать,
справедливости ради стоит заметить, я почти не помню.
-- Насколько глубоко я могу влезать в вашу жизнь? -- спросил я после
некоторой паузы.
-- Спрашивайте обо всем. Если я не захочу отвечать, то так и скажу.
-- Хорошо. Тогда... вы сказали, что ваш отец получил наследство. Он...
что... оставил его вам?
Тремьен зашелся каким-то горловым смехом.
-- Наследство семьдесят или восемьдесят лет назад -- сейчас уже не
наследство. Но в некотором роде оставил, да. Этот дом. Научил меня некоторым
принципам ведения хозяйства, которые перенял у своего отца, но вряд ли
когда-либо сам использовал. Отец транжирил, дед копил. Я больше пошел в
деда, хотя никогда его не знал. Иногда я говорю Гарету, что мы не можем
позволить себе мотовства. Я не хочу, чтобы он вырос транжирой.
-- А Перкин?
-- Перкин? -- Тремьен недоумевающе посмотрел на меня. -- Перкин вообще
ничего не смыслит в хозяйстве. Живет в своем собственном мире. Говорить с
ним о деньгах совершенно бессмысленно.
-- Чем же он занимается? -- переспросил я. -- В этом своем собственном
мире?
По выражению лица Тремьена мне стало понятно, что он не очень хочет
распространяться насчет увлечений сына, однако где-то в "глубине глаз я
прочитал нескрываемую гордость.
-- Он мастерит мебель. Сам делает эскизы и потихоньку мастерит.
Сундучки, столики, ширмочки -- все, что угодно. Через две сотни лет его
поделки станут антиквариатом. Вот вам его чувство собственности. -- Тремьен
вздохнул. -- Впрочем, лучшее, что он сделал, так это то, что женился на
такой чудесной девушке, как Мэкки. Она иногда продает, причем не без выгоды,
его творения. Пер-кина же всегда обдуривают. В денежных вопросах он
абсолютно безнадежен.
-- Главное, что он обрел счастье в своей работе. Тремьен никак не
отреагировал на мое замечание относительно счастья в работе. Вместо этого он
спросил:
-- Где ваш диктофон? Он не промок прошлой ночью? Не испортился?
-- Нет. Я храню все свои вещи в водонепроницаемых пакетах. Привычка.
-- Ах, джунгли и пустыни? "-- вспомнил он.
-- M-м... -- промычал я в ответ.
-- Тогда, может быть, вы принесете его, а я тем временем перетащу из
конторы телевизор и видеоплейер, чтобы вы могли просмотреть видеозаписи
скачек, на которых побеждали мои лошади, и начнем работать. Если захотите
перекусить, -- добавил он, как будто о чем-то вспомнив, -- то у меня всегда
в запасе бутерброды с говядиной. Я покупаю их в упаковках по пятьдесят штук,
уже готовыми, прямо в супермаркете, и кладу в морозилку.
Потом мы работали, ели оттаявшие безвкусные бутерброды с мясом, а у
меня в голове крутилась неотвязная мысль о том, что, какими бы странноватыми
мне ни казались методы ведения хозяйства, принятые в этом доме, Тремьен, по
крайней мере, не смешивал еду в ведерке.

ГЛАВА 5
Примерно в половине седьмого я отправился в Шеллертон забрать у Фионы и
Гарри свою одежду. Сумерки уже сгустились, температура же воздуха, как мне
показалось, не упала, да и сила ветра стала слабее, чем утром.
К тому времени я уже успел записать трехчасовую пленку с рассказами
Тремьена о его удивительном детстве и совершить вместе с ним вечерний обход
конюшен.
В ходе этой вечерней инспекции Тремьен остановился у каждого из
пятидесяти денников, проверил состояние их обитателей, порасспрашивал
конюхов. По ходу дела он совал морковки в тянущиеся к нему лошадиные губы,
нежно хлопал своих питомцев по холкам и что-то довольно мурлыкал себе под
нос.
В перерывах, пока мы переходили от одного денника к другому, он
объяснил мне, что в такую холодную погоду лошадей следует укрывать
шерстяными накидками и пуховыми одеялами, поверх которых надеваются попоны,
подбитые джутом, и все это одеяние тщательно застегивается. После кормления,
во время которого лошади получают свой дневной рацион фуража, их нельзя
тревожить до утра, поэтому на ночь денники запираются.
-- Кто-нибудь из нас -- Боб, Мэкки или я -- каждую ночь обязательно
обходим конюшни, чтобы проверить, все ли в порядке. Делать это надо очень
аккуратно. Если все тихо, значит, нет причин для беспокойства.
"Как пятьдесят деток, -- подумал я, -- в кроватках с подоткнутыми
одеялами".
Я спросил, сколько конюхов у него служит. Двадцать один, ответил он,
плюс Боб Уотсон, который стоит шестерых, также главный сопровождающий конюх,
водитель фургона и ответственный за тренировочное поле. Вместе с Мэкки и
Ди-Ди получалось в итоге двадцать семь постоянных служащих. Тренировка
скаковых лошадей, съязвил Тремьен, -- это не торговля книгами.
Когда я наконец напомнил ему о том, что мне необходимо зайти к Фионе и
Гарри забрать свои пожитки, Тремьен предложил воспользоваться его
автомобилем.
-- Предпочитаю пешие прогулки, -- отказался я.
-- Бог мой, в такую погоду.
-- Когда вернусь, что-нибудь приготовлю.
-- Этого не надо делать, -- запротестовал он, -- не поддавайтесь на
угсворы Гарета.
-- Однако я обещал, что займусь этим.
-- Я не привередлив в еде.
-- Может быть, это как раз и хорошо, -- усмехнулся я. -- Думаю, что
вернусь не позднее Гарета.
К тому времени я уже успел заметить, что младший сын Тремьена каждое
утро ездит на велосипеде к дому своего друга Кокоса, откуда обоих возят за
десять миль в город, а затем привозят обратно -- обычная практика дневных
пансионов.
В подобных школах много занятий, поэтому Гарет, возвращается только к
семи, а то и позже. Его записка: "Вернусь к ужину" являлась как бы
неотъемлемой принадлежностью этого дома и снималась очень редко. Исчезала
она, как объяснил Тремьен, только в те дни, когда Гарет уже утром знал, что
вернется только ко сну. Тогда он прикреплял новую записку с сообщением, куда
направляется.
-- Организованный парень, -- заметил я.
-- Всегда был таким.
Я дошел до главной улицы Шеллертона и, свернув к дому Гудхэвенов,
заметил три или четыре автомобиля у их подъезда, затем направился к знакомой
мне двери, ведущей на кухню, и позвонил.
Через некоторое время дверь отворилась, на пороге стоял Гарри, причем
выражение его лица менялось у меня на глазах; от явной недоброжелательности
к радушному гостеприимству,
-- Привет, я совсем забыл. Заходите. Дело в том, что сегодня в Ридинге
мы провели очередной паршивый день. Правда, неприятности бывают у всех --
конечно, весьма слабое, но единственное утешение. Не так ли?
Я вошел в дом, он закрыл за нами дверь, одновременно придерживая меня
за руку.
-- Прежде всего должен сказать вам, -- предупредил он, -- Нолан и Льюис
у нас. Нолан обвиняется в покушении на убийство. Шесть лет тюряги отложили
на два года. Отсрочка исполнения. Он уже не на скамье подсудимых, но от
этого не легче.
-- Я не собираюсь здесь долго оставаться.
-- Останьтесь, сделайте мне одолжение. Ваше присутствие разрядит
атмосферу.
-- Если дела уж так плохи, то...
Он кивнул, убрал с моего плеча руку и проводил через кухню и жарко
Натопленную прихожую в гостиную, обитую ситцем в розовых и зеленых тонах.
Фиона, повернув свою серебристую головку, спросила:
-- Кто там? -
Увидев, чтчтаа Гарри иду я, она воскликнула:
-- О боже! У меня совсем вылетело из головы.
Фиона подошла ко мне в протЯнула руку, которую я пожал, -- пустая
формальность после нашей предыдущей встречи.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.