read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Разумеется, нет. Она отказала ему.
- Мистер Флетчер, может ли мужчина, в возрасте Барта Коннорса и с его
жизненным опытом, убивать девушку только потому, что она не пожелала
удовлетворить его плотские желания?
- Конечно. Если, как вы сами говорили, прилично выпьет.
- Даже тогда ему нужно преодолеть психологический барьер, чтобы убить
юную особу, ответившую ему отказом.
- Откуда нам знать, что он его не преодолел?
- Должен согласиться с вами, мистер Флетчер, некоторые улики
указывают на вину владельца квартиры, в которой вы сейчас живете. Но нет
оснований делать однозначный вывод, что убийца - мистер Коннорс.
- У меня есть одно преимущество, Флинн. Я знаю, что не убивал. И
пытаюсь выяснить, кто это сделал.
- Однако собранные против вас улики куда весомее. Рут Фрайер
встречала в Бостоне пассажиров первого класса, прибывших во вторник из
Рима рейсом 529 компании "Транс Уорлд Эйрлайнс". Несколько часов спустя ее
нашли убитой в вашей квартире. На орудии убийства обнаружены отпечатки
ваших пальцев.
- Ладно, Флинн. Что мне на это сказать?
- Вы можете сознаться в совершении преступления, мистер Флетчер, и
дать мне возможность уделить все внимание расследованию убийства члена
Городского совета. Так вы сознаетесь?
- Разумеется, нет.
- И по-прежнему полагаете смерть Рут Фрайер случайной и не имеющей к
вам никакого отношения? В этом ваша позиция не изменилась?
- Нет.
- Гроувер настаивает, что мы должны вас арестовать и предъявить
обвинение в убийстве, прежде чем вы причините вред кому-то еще.
- Но вы не собираетесь этого делать?
- Надо отметить, доводы Гроувера небезосновательны.
- А вы не искали девушку, которая подсказала мне, как добраться до
дому во вторник вечером? На площади с рекламным щитом "Ситко".
- Разумеется, нет. Даже не пытались. Мы можем опросить всю женскую
половину населения Бостона, но не найти тех девушек, что бывают на
Кенмор-Сквэа по вечерам. Там ночные клубы, знаете ли.
- О!
- Дела у вас неважнецкие, мистер Флетчер. Улики против вас налицо.
Сомневаюсь, что мы сможем к ним что-нибудь добавить.
- Надеюсь, что нет.
- Конечно, не слишком вежливо с моей стороны предлагать вам сознаться
по телефону, но на мне висит другое убийство.
- Почему бы вам не перестать подкармливать прессу компрометирующей
меня информацией? Она приговорит меня без суда.
- А, вы об этом. Пресса давит на меня так же, как и на вас.
- Не совсем, инспектор. Не совсем.
- Ну, хорошо. Я подумаю, что можно сделать. Даю вам передышку.
Постарайтесь использовать ее с максимальной выгодой для себя. Наймите
адвоката. Внутренний голос подсказывает мне никогда не следовать совету
Гроувера. Может, вам следует обратиться к психоаналитику?
- К психоаналитику?
- Ваша твердая убежденность в собственной невиновности ставит меня в
тупик, я искренне верю, вы думаете, что не убивали Рут Фрайер. Улики
утверждают обратное.
- По-вашему, у меня провалы в памяти?
- Такое случалось, знаете ли. Человеческий мозг способен на
удивительные выходки. Или я поступаю неверно, предугадывая направление
действий вашего адвоката?
- Предложение дельное.
- Суть в том, мистер Флетчер, что к уликам надо относиться серьезно.
Даже вам. Вы можете начать с того, что поверите в улики. Видите ли, мы
просто обязаны верить уликам.
- Которых предостаточно.
- Сожалею, что требую от вас признания по телефону, но идет
расследование другого убийства.
- Я понимаю.
- Полагаю, мы сможем все устроить так, чтобы заключение
психоаналитика...
- Я считаю преждевременным обращаться к нему, Флинн.
- Но вы согласны, что такая версия имеет право на существование?
- Да. Разумеется.
- Молодец.
- Но такого не было.
- Я не сомневаюсь, что вы так думаете.
- Я в этом уверен.
- Конечно, конечно. Ничего другого я пока предложить не могу. Пора
возвращаться к члену Городского совета.
- Инспектор?
- Да?
- Я отправляюсь в "Риц-Карлтон".
- И что?
- Всего лишь предупреждаю вас. Напомните вашим людям, чтобы на этот
раз они пристально следили за боковым выходом.
- Они проследят, мистер Флетчер. Обязательно проследят.
ГЛАВА 15
"Восемнадцать, двадцать миль" до "Риц-Карлтона", находящегося в
нескольких кварталах от его дома, Флетч прошел пешком.
Послонялся по вестибюлю, разглядывая книги в киоске, пока стрелки его
часов не показали шесть тридцать пять.
Затем направился к бару.
Графиня Сильвия ди Грасси не могла пожаловаться на внимание
официантов. Она уже допила бокал, но один из официантов протирал и так
чистый столик, второй предлагал ей тарелочку с оливками, третий просто не
мог оторвать от нее глаз.
Впрочем, у Сильвии было на что посмотреть. Взбитые осветленные
волосы, правильные черты лица, великолепная кожа, самое глубокое в Бостоне
декольте. По покрою платье предназначалось не для того, чтобы покрыть
грудь, но чтобы поддержать ее. В итоге грудь как бы шла впереди Сильвии.
- А, Сильвия. Как долетели? - Флетч чмокнул ее в щечку. - Извините,
что опоздал, - все трое официантов захотели отодвинуть ему стул. - Миссис
Сэйер защемила ресницы дверцей холодильника.
- О чем вы? Какая миссис Сэйер? Какие ресницы?
Большие карие глаза Сильвии переполняла подозрительность.
- Как иначе я могу объяснить свое опоздание?
- Знаете, Флетч, мне сейчас не до ваших шуток. Нечего пользоваться
тем, что я плохо понимаю английский. Мне нужна правда.
- Естественно. Что вы пьете?
- Кампари с содовой.
- Все еще бережете фигуру? Правильно, все так делают, - он посмотрел
на всех трех официантов. - Кампари с содовой и "Барт Тауэл". Вы не хотите
"Барт Тауэл", Сильвия? Отличный коктейль. Виски и вода. Так вы говорите,
Сильвия, что намерены сказать мне правду. Почему вы в Бостоне?
- Я прилетела в Бостон, чтобы остановить вас. Вас и Анджелу. Я знаю,
вы строите против меня козни. Хотите украсть у меня мои картины.
- Какая ерунда. Откуда у вас такие мысли?
- В комнате Анджелы я нашла ваши записи. Адрес, Бикон-стрит, дом 152.
Телефон. Список картин.
- Ясно. И заключили из этого, что я отправился в Бостон за картинами?
- А зачем же еще?
- И последовали за мной?
- Я вылетела раньше вас. Из Рима в Нью-Йорк, затем в Бостон. Я хотела
опередить вас. Хотела, чтобы вы увидели меня в аэропорту.
- Забавно. Что вам помешало?
- Не смогла вылететь вовремя из Нью-Йорка.
- То есть вы были в Бостоне во вторник?
- Да. Мой самолет приземлился в Бостоне в пять часов.
- О-го-го. А я - то думал, что в Бостоне у меня нет ни одной знакомой
души. И чем вы потом занимались?
- Приехала в отель. Позвонила вам. К телефону никто не подошел.
- Я обедал вне дома.
- Позвонила на следующий день, попросила оставить вам записку. Вы мне
так и не перезвонили.
- Ладно, значит, вы убили Рут Фрайер.
- О чем вы говорите? Я никого не убивала.
Сильвия подалась назад, грудь - следом за ней, освобождая место
официанту, поставившему перед ней полный бокал.
- Какое еще убийство?
Флетч не притронулся к стоящему перед ним бокалу.
- Сильвия, картин у меня нет. Я никогда их не видел. Не знаю, где они
сейчас. Я даже не уверен, все ли понял в той истории с картинами.
- Тогда почему вы в Бостоне со списком картин? Объясните мне.
- Я приехал в Бостон, потому что пишу книгу о творчестве
американского художника Эдгара Артура Тарпа-младшего. Список мифических
картин ди Грасси я привез на случай, что мне встретится упоминание о
какой-либо из них. Бостон - большой культурный центр.
- Знаете, как говорят американцы? Дерьмо собачье, Флетч. Вы обручены
с моей дочерью, Анджелой, намерены на ней жениться. А на следующий день
после похорон ее отца садитесь в самолет со списком картин в кармане и
летите в Соединенные Штаты, в Бостон. Какие еще мысли должны прийти мне в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.