read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


њ Играть с вами њ истинное удовольствие, њ поклонился Флетч.
њ Мы прогуляемся по городу вместе. Когда он вернулся в спальню, Мокси
клала трубку на рычаг.
њ Звонил Джефф Маккензи. Из Ки-Ларго. Он едет сюда. По-моему, в очень
подавленном настроении.
Мокси была в черном платье. Чувствовалось, что ей жарко. Флетч надел
шорты.
Они услышали, как в дом вошли Лопесы.
њ Я куплю тебе что-нибудь из одежды, њ пообещал он.
В холле Голубого дома Лопесы радостно встретили Флетча.
њ Мистер Флетчер, њ миссис Лопес улыбалась во весь рот, њ как хорошо,
что вы снова приехали к нам.
Мистер Лопес, так же улыбаясь, молча пожал ему руку.
њ Вчера вы нас встретили по-королевски. Спасибо вам. Миссис Лопес
поднялась на цыпочки и поцеловала его.
њ Но вы ничего не ели. Сэндвичи остались нетронутыми. Пиво њ тоже.
њ Мы поели в самолете.
њ А этим утром завтрак готовила не я. Кто-то еще.
њ Мы пытались помыть за собой посуду.
њ Понятно.
њ На втором этаже молодая женщина и ее отец. К ленчу приедут еще два
человека. Я думаю, ваши сэндвичи пригодятся.
њ Я приготовлю свежие.
њ А сейчас я пройдусь по магазинам.
њ Хотите, чтобы я пошел с вами? њ спросил Лопес.
њ Нет, њ покачал головой Флетч. њ Хочу купить всякие мелочи. До
скорого.
њ До скорого, њ отозвалась миссис Лопес.
ГЛАВА 12
Назад он шагал не торопясь, нагруженный покупками, подставив лицо
солнечному свету и теплому ветру. Повернув на Дувэл-стрит, он увидел два
автомобиля, стоящие перед Голубым домом с открытыми багажниками. Покупка
одежды для Мокси заняла у него больше времени, чем он предполагал. Вина в
том полностью лежала на продавце, почему-то решившем, что женскую одежду
Флетч покупает для себя.
Невысокого роста, с обветренным лицом, худощавый мужчина, на которого
Флетч обратил внимание в полицейском участке, разгружал маленькую желтую
машину. Не вызывало сомнений, что он прибыл в гордом одиночестве. Большой
синий седан доставил в Ки-Уэст Эдит Хоуэлл, актрису зрелых лет, которой
нынче предлагали роли матерей и бабушек, и Джона Мила, выглядевшего, как
деревенщина, даже когда ему за это и не платили. Чемоданов у них хватало
на пятерых. О приезде Эдит Хоуэлл и Джона Мида Мокси ему ничего не
говорило.
На другой стороне улицы стояла группа неорганизованных туристов,
многие с кинокамерами на груди. Они переговаривались, обмениваясь
впечатлениями. Подкатил туристический автобус. Через открытое окно до
Флетча донесся голос гида, усиленный системой громкой связи:
"...Голубой дом. Сейчас в нем проживают актриса Мокси Муни и ее отец,
легендарный Фредерик Муни. Эти знаменитости укрылись в Голубом доме после
убийства во время съемок очередного выпуска "Шоу Дэна Бакли". Они прибыли
вчера вечером, не очень поздно, ибо старина Фредерик успел пропустить
пару-тройку рюмочек в местных бистро. Возможно, мне не следовало открывать
вам их местонахождение, но об их прибытии сообщили утренние газеты. Слева
от вас..."
Флетч вошел в Голубой дом через широко распахнутую дверь.
Мокси в столовой складывала горкой салфетки.
њ Слава Богу, њ воскликнула она, увидев многочисленные свертки в
руках Флетча. њ Я изжарилась в этом платье.
њ У тебя новые гости. Эдит Хоуэлл. Джон Мид.
њ Да. Они позвонили из Ки-Маратона.
њ И, полагаю, Джефф Маккензи.
њ Ты знал о его приезде, њ она начала знакомиться с содержимым
свертков прямо на обеденном столе. њ Остальные во дворе. Джерри Литтлфорд
с женой. С ними прилетел и Сай Коллер.
њ Сай Коллер? Два режиссера под одной крышей. Все равно, что две
дамы, пришедшие на бал в одинаковых платьях.
Мокси приложила желтые трусики от купальника к черному платью.
њ Кажется, в самый раз.
њ Я заказывал все по американскому стандарту. А где они будут спать?
њ На балконах есть кушетки, гамаки, качели.
њ А где О, Блистательный Наш?
њ Пошел общаться с народом.
њ А тут ему общаться не с кем? Дом набит народом. Мокси, я хотел
увезти тебя на несколько дней...
њ Я и уехала, њ раздраженно, она ухватила все свертки и прижала их к
груди. њ Прятаться мне нет нужды. Я никого не убивала, ты знаешь.
њ Тогда нам надо найти другого подозреваемого. И побыстрее. А лучшего
кандидата, чем ты, я просто представить себе не могу.
њ Мне надо переодеться, њ она повернулась и направилась к лестнице. њ
Познакомься с гостями.
Флетч вышел во двор со стаканом апельсинового сока в руке. Джерри
Литтлфорд заметил его первым.
њ Вы њ Флетч.
њ Совершенно верно.
њ Я Джерри, њ он встал, чтобы пожать Флетчу руку. њ Моя жена, Стелла.
Стеллой оказалась та самая молодая женщина, что днем раньше увела
из-за трейлера Мардж Питерман.
њ Вы знакомы с Саем Коллером?
Мужчина с толстым животом, обтянутым тенниской, на этот раз зеленой,
помогал Стелле уводить Мардж. Он не поднялся с шезлонга и не протянул
Флетчу руки.
њ Я извиняюсь.
њ Вы њ повар? њ Джерри вновь сел.
њ Мокси полагала меня таковым до того, как попробовала приготовленный
мною омлет.
њ А потом, нет?
њ Потом њ нет.
Все трое пили "Кровавую Мэри".
њ Я действительно извиняюсь, њ вновь подал голос Коллер. И грусть в
его глазах говорила, что так оно и есть.
њ Извиняетесь за что? њ Флетч уселся на свободный шезлонг. Во дворе,
укрытом забором от теплого ветра с залива, было прохладнее, чем на улице.
њ За то, что не взял вас на ту роль.
њ Я и не просился.
Коллер облегченно вздохнул, улыбнулся.
њ Я был уверен, что отказал вам. Если режиссер доживает до моих лет,
он хоть раз, да отказывает практически каждому. Где вы снимались?
њ Снимался?
њ Да, в каких фильмах?
њ Я њ не актер.
њ Но я видел вас на экране.
њ Вы видели меня вчера. В Бонита-Бич. Рядом с Мардж Питерман.
Коллер продолжал смотреть на него.
њ Иллюзия и реальность, њ вмешался Джерри Литтлфорд. њ
Профессиональная болезнь киношников. Мы путаем увиденное в жизни и на
экране. Зачастую не можем различить, что есть действительность, а что њ
съемка.
њ Это болезнь всего общества, њ поддержала его Стелла. њ Для людей
реальна только та действительность, что они видят на пленке.
њ И наша задача, њ продолжил ее мысль Джерри, њ приложить все силы,
чтобы происходящее в фильме казалось более реальным, чем сама жизнь.
њ Иногда нам это удается, њ внес свою лепту и Сай Коллер.
њ Реальность ли, вчерашнее происшествие? њ спросила Стелла. њ Или
всего лишь эпизод передачи "Шоу Дэна Бакли"?
њ Не знаю, њ рассмеялся Сай Коллер. њ Я еще не видел этого выпуска по
телевизору. Отвечу на твой вопрос после просмотра.
Джерри Литтлфорд покосился на растущий у забора баньян.
њ Реален ли сегодняшний день? њ Его рука легла на спинку шезлонга, на
котором сидела его жена.
њ Любой день, когда я не работаю, создавая иллюзию, нереален, њ
ответил ему Сай Коллер.
њ Вчера... њ Джерри не докончил фразу, ибо через дверь черного хода
во двор вышли Эдит Хоуэлл, Джефф Маккензи и Джон Мид, каждый с бокалом
"Кровавой Мэри". Лопесы, похоже, трудились, не разгибаясь.
Коллер вскочил.
њ Джефф! њ он ударился о край цистерны, спеша к Маккензи. - Как
здорово! Я надеялся, что мы сможем пообщаться в спокойной обстановке.
њ До того, как я уеду?
њ Тебя же выгнали. Со мной такое бывало. И не раз. Пойдем в тень.
Радостную встречу все, за исключением Маккензи, отметили поцелуями.
Австралиец же ни с кем не целовался. Джерри Литтлфорд представил Флетча.
Эдит Хоуэлл сориентировалась сразу.
њ Дорогой, я не знаю, куда поставить мои чемоданы.
Флетч в раздумье уставился на ее грудь, Эдит села в кресло-качалку.
њ Добрый день, њ обратился к Флетчу Джон Мид. њ Вы њ наш хозяин?
њ Полагаю, что да.
њ Позвольте поблагодарить вас за то, что вы разрешили нам поселиться
в вашем доме.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.