спрятался в свою раковину.
замялась перед последним словом, как бы подбирая его.
Ленокс.
естественно при ее образе жизни.
но твои усилия могут оказаться напрасными. Ты не заметила, как она
подобралась, поджала уши и затаилась на четырех лапах?
похожа на других. Обычно люди, когда неожиданно получают много денег,
становятся такими важными, что к ним не подступишься.
Ленокс. - И потом, не имеет значения, какая она. Ты же ее сюда пригласила
в других целях.
просто Катарин?
Темплин.
думаешь, она играет в теннис?
компаньонкой. А компаньонки не играют ни в теннис, ни в гольф. Может быть,
они играют .в крикет, но мне всегда казалось, что они круглыми сутками
сматывают шерсть и прогуливают собачек.
Ты же совсем другая.
прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ты совсем не такая, как я думала. Ты
так хорошо одета. - Она вздохнула. - Это не для меня. Я родилась
неуклюжей. А жаль, я люблю тряпки.
это нравится?
тебя, чтобы ты не шла на поводу у матери, но теперь вижу, это лишнее. Ты
искренний, открытый человек, но не дура. О черт, что еще?
Хорошо? Ты не выкинешь какой-нибудь фортель?
порозовело и было менее насмешливым.
сходят от него с ума.
из-за него голову.
дьячка, жить в деревне и поливать грядки. - Она помолчала, а потом кивнула
как бы в подтверждение. - Ирландский дьячок лучше всего: в Ирландии я
могла бы охотиться.
чокнутые, игроки! В старину они разоряли жен, проигрывали поместья,
рисковали жизнью Дерек мог бы стать чудным разбойником с большой дороги,
беззаботным и веселым. Ладно, я пошла.
как устала от своего нового окружения и как все ее раздражает.
Происшествие в поезде, разговоры с полицией, расспросы ее новых друзей
произвели на нее неприятное впечатление. Она жалела Руфь, но та не
понравилась ей: эгоизм был основой ее натуры, а Катарин не принимала
этого. Однако, привыкнув откликаться на радости и горести других, не могла
не сочувствовать Руфи. Катарин вновь вспомнила свой разговор с ней и
поняла, что Руфь приняла решение, но какое? Какое бы ни было, смерть
сделала его не имеющим значения. Странно! Какой-то вор и убийца прервал
столь важное для Руфи путешествие... Вдруг Катарин вспомнила деталь, о
которой, забыла сказать полиции. А быть может, это совсем не важно? Она
вспомнила, что видела мужчину, входящего в купе Руфи.
мужчина совсем не похож на преступника.
транспортном агентстве. Да, конечно, она ошиблась. Он не входил в купе
убитой; хорошо, что она не сказала об этом полиции: она могла причинить ему
вред.
Средиземного моря. Все-таки хорошо, что она приехала сюда. Здесь лучше, чем
в Сент Мэри Мед.
отражению в зеркале, пошла вниз, впервые в жизни чувствуя в себе
фантастическое сияние.
основным занятием хозяйки, шум стоял невероятный. Шабби подошел -к
Катарин, подал ей коктейль и взял ее под руку.
последний гость. - Теперь мы можем что-нибудь поесть. Я очень голодна.
Дерек - она поняла, что не удивлена. Она знала, что рано или поздно
встретит человека, которого видела уже три раза. Да и он наверняка узнал
ее. Он разговаривал с леди Темплин, потом отошел в сторону, казался
смущенным. Все пошли в столовую, и Катарин обнаружила, что ее место рядом с
ним. Он с улыбкой обратился к ней.
произойдет здесь. Мы уже встречались. Первый раз в "Савое" и второй - в
агентстве Кука. Бог любит троицу. Только не говорите, что вы меня не
запомнили или не заметили.
раза. Сегодня - четвертый. Я видела вас в Голубом поезде.
точно сказать, что это было: словно его неожиданно ударили. Затем он
беззаботно сказал:
правда?
спишут опоздание поезда на этот случай.
подалась вперед и начала говорить с напором, свойственным ее нации. -
Мистер Кеттеринг, вы, наверное, забыли меня, мне кажется, вы очень
приятный молодой человек...
Мужчина, которого она видела входящим в купе своей жены прошлой ночью.
знает, что произошло. Сомнений не было. Он ничего не знает.
Извинившись перед леди Темплин, Дерек развернул записку. То, что там было
написано, удивило его. Он поднял глаза.
Начальник полиции хочет немедленно меня видеть. Не представляю, зачем я
ему понадобился!
недоразумение, но я должен идти.
серьезное заставляет его так мучить меня. - Он засмеялся, встал из-за
стола и вышел из гостиной.
Алдин работал как вол в своем номере отеля "Савой". Найтона это радовало.
на делах, и, когда он напоминал ему о них, Ван Алдин довольно грубо
осаждал его. Но теперь Ван Алдин с~ удвоенной энергией погрузился в
работу, и, пользуясь благоприятным моментом; секретарь подсовывал ему все
новые и Новые бумаги. Он делал это как обычно, столь ненавязчиво и