read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



морщинами и к нему пришло одиночество, последние делавары, его сородичи,
которые еще не покинули верховьев своей реки, стали называть его
могиканином. Может быть, это печальное имя будило в груди обитателя лесов
горькие воспоминания, о его погибшем племени, но только он почти никогда не
называл себя так, за исключением особо торжественных случаев; однако
поселенцы, по обычаю белых, соединили имя, данное ему при крещении, с
туземным именем и называли его Джоном Могиканином или еще проще - индейцем
Джоном.
Долго прожив среди белых, могиканин усвоил некоторые их обычаи, но
сохранил при этом большинство своих прежних привычек. Несмотря на мороз,
голова его была непокрыта, и прямые черные волосы падали на лоб и щеки,
скрывая их, словно густая вуаль. Тем, кто знал, кем он был прежде и чем стал
теперь, иной раз казалось, будто он нарочно прячет за этой траурной завесой
горе и стыд гордой души, тоску по утраченной славе. Лоб его был высок и
благороден, а ноздри прямого римского носа и на семидесятом году жизни
раздувались и трепетали так же, как в юности. Рот у него был широкий, но
тонкие губы, которые почти всегда оставались крепко сжатыми, были очень
выразительны и свидетельствовали о сильной воле. Когда они приоткрывались,
за ними сверкали белые и ровные зубы. Подбородок у него был тяжелый, но
округлый, а скулы сильно развиты - особенность, характерная для всей
краснокожей расы. Глаза его были невелики, но, когда он, остановившись на
пороге, обвел взглядом ярко освещенную прихожую, в них вспыхнуло черное
пламя.
Заметив, что люди, окружающие молодого охотника, смотрят на него,
могиканин сбросил с плеч одеяло, прихваченное на талии поясом из березовой
коры, так что оно прикрыло гетры из недубленой оленьей шкуры.
Он медленно прошел по большому залу, и зрители невольно залюбовались
величественной грацией его неторопливой походки. Плечи и грудь его были
обнажены, и среди старых боевых рубцов поблескивала подвешенная на ремешке
серебряная медаль с профилем Вашингтона, которую он постоянно носил на шее.
Плечи его были широки и сильны, но красивым тонким рукам не хватало
мускулов, которые может породить только тяжелый труд фермера или кузнеца.
Кроме медали, на нем не было никаких украшений, хотя сильно оттянутые ушные
мочки и пробитые в них отверстия говорили о том, что раньше он ими не
пренебрегал. В руке он держал корзинку из белой ясеневой коры, покрытую
прихотливым узором из черных и красных полосок.
Когда этот сын лесов приблизился к маленькому обществу, все расступились,
пропуская его к молодому охотнику. Индеец несколько минут молча разглядывал
рану на плече юноши, а потом устремил гневный взгляд на лицо судьи. Тот был
немало этим удивлен, так как привык к кротости и смирению старика. Но он
все-таки протянул ему руку со словами:
- Добро пожаловать, Джон. Этот молодой человек, по-видимому, очень верит
в твое искусство и, дожидаясь тебя, не позволил даже уважаемому доктору
Тодду перевязать свою рану.
Тут наконец индеец прервал свое молчание. Он говорил на языке белых
довольно грамотно, но глухо и гортанно.
- Дети Микуона не любят крови, и все же Молодого Орла поразила рука,
которой не подобает творить зло.
- Могиканин Джон! - воскликнул судья. - Неужто ты думаешь, что я могу по
доброй воле пролить человеческую кровь? Постыдись, Джон! Ведь ты же
христианин и не должен давать волю таким дурным мыслям.
- Злой дух иной раз вселяется и в самые добрые сердца, - возразил индеец.
- Но мой брат говорит правду: его рука никогда не проливала человеческой
крови. Даже в те дни, когда дети Великого английского отца убивали его
сородичей.
- Ужели, Джон, - проникновенно сказал мистер Грант, - ты забыл заповедь
спасителя: "Не судите, да не судимы будете"? Зачем бы стал судья Темпл
стрелять в этого юношу, которого он совсем не знает и который не причинял
ему никаких обид?
Джон почтительно выслушал священника, потом протянул руку и торжественно
сказал:
- Он не виноват. Мой брат не хотел этого сделать. Мармадьюк пожал
протянутую ему руку с улыбкой, показывавшей, что он не сердится на индейца
за его подозрения и только удивляется им. Все это время раненый переводил
взгляд со своего краснокожего друга на судью, и на его лице были написаны
живейший интерес и недоумение.
Обменявшись рукопожатием с судьей, индеец немедленно принялся за дело,
ради которого пришел сюда. Доктор Тодд нисколько не был обижен этим
посягательством на его права. Он охотно уступил свое место новому
врачевателю с таким видом, словно был только рад подчиниться капризу
пациента, поскольку самая трудная и опасная для его здоровья часть дела
осталась теперь позади, а наложить повязку может даже малый ребенок. Он не
преминул шепотом сообщить об этом мосье Лекуа:
- Хорошо, что пуля была извлечена до прихода индейца, а перевязать рану
сумеет любая старуха. Этот юноша, как я слышал, живет в хижине Натти Бампо и
Джона, а мы, врачи, должны считаться с прихотями пациента - конечно,
соблюдая меру, мусью, соблюдая меру.
- Certainement <Разумеется (франц.).>, - ответил француз. - Вы есть
превосходный врач, мистер Тодд. Я соглашаюсь: каждая старая дама сумела бы
докончить то, что вы так искусно начали.
Ричард, в глубине души питавший большое почтение к познаниям индейца во
всем, что касалось ран, и на этот раз, как обычно, не пожелал оставаться
скромным зрителем. Подойдя к нему, он сказал:
- Саго, саго, могиканин! Саго, мой добрый друг! Я рад, что ты пришел.
Самое лучшее - чтобы пулю вынимал ученый врач вроде доктора Тодда, а рану
лечил туземец. Помнишь, Джон, как мы с тобой вправляли мизинец Натти Бампо,
который он сломал, когда полез за убитой куропаткой на скалу и сорвался? Я
до сих пор не знаю, кто убил эту куропатку, Натти или я. Он, правда,
выстрелил первым, и птица полетела вниз, но потом выровнялась, и тут
выстрелил я. Конечно, это была моя добыча, да только Натти заспорил:
дескать, рана для дроби слишком велика, а он, видите ли, стрелял пулей! А
ведь мое ружье не разбрасывает дроби, и когда я стрелял по мишеням, то не
раз оставалась одна большая дыра, точь-в-точь как от пули. Хочешь, я буду
тебе помогать, Джон? Ты ведь знаешь, что я разбираюсь в таких вещах.
Индеец терпеливо выслушал эту речь, и когда Ричард наконец умолк,
протянул ему корзинку с целебными травами, жестом пояснив, что он может ее
подержать. Такое поручение вполне удовлетворило мистера Джонса, и
впоследствии, вспоминая это происшествие, он всегда говорил: "Я помогал
доктору Тодду вытаскивать пулю, а индеец Джон помогал мне перевязывать
рану". От индейца Джона пациенту пришлось вытерпеть куда меньше, чем от
доктора Тодда. Собственно говоря, терпеть ему вообще ничего не пришлось.
Повязка была наложена очень быстро, а целебное средство состояло из толченой
коры, смоченной соком каких-то лесных растений.
Врачеватели у лесных индейцев бывали двух родов: одни полагались на
вмешательство сверхъестественных сил, и соплеменники почитали таких знахарей
гораздо больше, чем они того заслуживали; другие же действительно умели
лечить многие болезни, а особенно, как выразился Натти, "всякие раны и
переломы".
Пока Джон и Ричард перевязывали рану, Элнатан жадно разглядывал
содержимое ясеневой корзинки, которую ему передал мистер Джонс, решивший,
что гораздо интереснее будет подержать конец повязки. Через несколько минут
доктор без всяких церемоний уже засовывал в карман кусочки древесины и коры.
Он, вероятно, не стал бы объяснять причины своего поступка, если бы не
заметил, что на него устремлены синие глаза Мармадьюка. Тогда он счел за
благо шепнуть ему:
- Нельзя отрицать, судья Темпл, что эти индейцы обладают кое-какими
познаниями в медицине. Они передают их из поколения в поколение. Например,
рак и водобоязнь они лечат весьма искусно. Я собираюсь сделать дома анализ
этой коры. Она, конечно, не принесет ни малейшей пользы ране молодого
человека, но зато может оказаться неплохим средством от зубной боли,
ревматизма или еще чего-нибудь в том же роде. Не следует пренебрегать
никакими полезными сведениями, даже если получаешь их от краснокожего.
Такое свободомыслие сослужило доктору Тодду неплохую службу: именно оно в
соединении с обширной практикой помогло ему набраться знаний, которые со
временем превратили его в приличного врача. Однако похищенные им из корзинки
образцы он подверг анализу отнюдь не по правилам химии - вместо того чтобы
исследовать их составные части, он сложил их все воедино и таким образом
обнаружил, целебными свойствами какого именно дерева пользовался индеец.
Лет десять спустя, когда в поселки среди этих диких гор пришла, а вернее
сказать, ворвалась цивилизация со всеми ее тонкостями, Элнатана вызвали к
человеку, раненному на дуэли, и он приложил к его ране мазь, чей запах
сильно напоминал запах дерева, из которого готовил свое целебное снадобье
индеец. А еще через десять лет, когда между Англией и Соединенными Штатами
вновь вспыхнула война и из западной части штата Нью-Йорк уходили воевать
тысячи добровольцев, Элнатан, прославившийся двумя вышеупомянутыми
операциями, решил отправиться на поле брани с бригадой милиции в качестве..,
хирурга!
Когда могиканин наложил пластырь из коры, он охотно уступил Ричарду
иголку с ниткой, которой следовало зашить повязку, так как этим инструментом
индейцы пользоваться не умели. Отступив на шаг, он молча и серьезно ждал,
пока Ричард доканчивал начатое им дело.
- Передайте мне ножницы! - крикнул мистер Джонс, сделав последний стежок
и завязав последний узел на втором слое полотняных повязок. - Дайте скорее
ножницы! Если не обрезать эту нитку, она может попасть под пластырь и
загноить рану. Вот посмотри, Джон, я положил между двумя повязками корпию,
которую я нащипал. Толченая кора, конечно, очень полезна, но без корпии рану
можно застудить. А лучше этой корпии не найти, я сам ее щипал и всегда буду
щипать для любого жителя поселка. Тут уж за мной никому не угнаться, потому
что мой дедушка был доктором, а отец от природы разбирался в медицине.
- Вот вам ножницы, сквайр, - сказала Добродетель, извлекая из кармана



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.