read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Тут один из жандармов окликнул его; старик выпрямился и стал отвечать
охотно и многословно:
- Вы спрашиваете, кто я? Я старый человек, сеньоры, и живу далеко от-
сюда. Меня зовут Леопольде Нарваэс. Мать моя была немкой - да хранят все
святые ее покой! - зато отца звали Балтазар де Хесус-и-Сервальос-и-Нар-
ваэс, а его отец был доблестный генерал Нарваэс, сражавшийся под началом
самого великого Боливара [8]. А я - я теперь совсем пропал и даже домой
не сумею добраться.
Подстрекаемый вопросами, перемежавшимися с вежливыми выражениями со-
чувствия, в которых не бывает недостатка даже у самых жалких оборванцев,
он несколько приободрился и с благодарностью продолжал свой рассказ:
- Я приехал из Бокас-дель-Торо. Дорога заняла у меня пять дней, и по-
ка я ничего не продал. Живу я в Колоне, и лучше было мне не выезжать от-
туда. Но ведь даже и благородный Нарваэс может стать странствующим тор-
говцем, а торговец тоже должен жить. Разве не так, сеньоры? Теперь ска-
жите, не знаете ли вы такого Томаса Ромеро, который живет в вашем прек-
расном Сан-Антонио?
- В любом городе Панамы сколько угодно Томасов Ромеро, - расхохотался
Педро Зурита, помощник начальника тюрьмы. - Придется вам описать его по-
подробнее.
- Он двоюродный брат моей второй жены, - с надеждой в голосе произнес
старец и, казалось, очень удивился, услышав взрыв хохота.
- Да ведь не меньше десятка всяких Томасов Ромеро живет в Сан-Антонио
и его окрестностях, - возразил ему помощник начальника тюрьмы, - и любой
из них может быть двоюродным братом вашей второй жены, сеньор. У нас тут
есть Томас Ромеро пьяница. Есть Томас Ромеро вор. Есть Томас Ромеро...
впрочем, нет, этот был повешен с месяц назад за убийство с ограблением.
Есть Томас Ромеро богач, у которого большие стада в горах. Есть...
При каждом новом имени Леопольде Нарваэс лишь сокрушенно мотал голо-
вой, но при упоминании скотовода лицо его засветилось надеждой, и он
прервал говорившего:
- Извините меня, сеньор, это, по-видимому, он и есть! Во всяком слу-
чае, он должен быть кем-то в этом роде. Я разыщу его. Если бы можно было
где-нибудь оставить на хранение мой драгоценный товар, я бы тут же отп-
равился его искать. Хорошо еще, что эта беда приключилась со мной именно
здесь. Я могу доверить свой груз вам - достаточно одного взгляда, чтобы
понять, что вы честный и почтенный человек. - Говоря это, старик порылся
в кармане, извлек оттуда два серебряных песо и протянул тюремщику. - Вот
вам. Надеюсь, вы и ваши люди не пожалеете, что оказали мне помощь.
Генри усмехнулся, заметив, с каким повышенным интересом и уважением
стали относиться к старику Педро Зурита и жандармы после появления мо-
нет. Оттеснив от сломанного фургона любопытных, они тотчас принялись пе-
ретаскивать ящики в помещение тюрьмы.
- Осторожнее, сеньоры, осторожнее, - умолял их старик, пришедший в
неописуемое волнение, когда они взялись за большой ящик. - Несите его
тихонько. Это очень ценный товар и уж больно хрупкий.
Пока содержимое фургона переносили в тюрьму, старик снял с лошади всю
сбрую, кроме уздечки, и положил ее в фургон.
Но Педро Зурита, бросив красноречивый взгляд на столпившихся вокруг
оборванцев, приказал внести и сбрую в тюрьму.
- Стоит нам отвернуться, как мигом все исчезнет - вплоть до последне-
го ремешка и пряжки, - пояснил он.
Взобравшись на обломки фургона, старик с помощью Педро Зуриты и стра-
жи кое-как взгромоздился затем на лошадь.
- Вот и отлично, - сказал он и с благодарностью добавил: - Тысячу раз
спасибо, сеньоры. Как мне повезло, что я встретил таких честных людей, у
которых мой товар будет в целости и сохранности. Правда, товар-то нику-
дышный, - сами знаете, какой у странствующего торговца может быть товар,
но для меня каждая малость имеет значение. Очень было приятно с вами
познакомиться. Завтра я вернусь со своим родственником, которого я, ко-
нечно, найду, и избавлю вас от труда хранить мое жалкое достояние - Тут
он снял шляпу. - Adios, сеньоры, adios!
И он не спеша двинулся в путь, с некоторой недоверчивостью косясь на
свою лошадь - виновницу всей катастрофы. Но Педро Зурита окликнул его.
Старик натянул поводья и повернул голову.
- Поищите на кладбище, сеньор Нарваэс, - посоветовал помощник на-
чальника тюрьмы. - Там найдете целую сотню Томасов Ромеро.
- А вы, сеньор, очень вас прошу, особенно берегите большой ящик, -
крикнул в ответ торговец.
На глазах у Генри улица опустела; жандармы поспешили разойтись и соб-
равшаяся толпа тоже - уж очень сильно пекло солнце. Ничего нет удиви-
тельного, подумал Генри, что в интонациях старого торговца ему послыша-
лось что-то знакомое. Ведь он только наполовину испанец, следовательно,
и язык у него наполовину испанский, а наполовину немецкий, поскольку
мать его была немка. Говорит он все-таки как местный житель. "Ну и обво-
руют его как местного жителя, если в этом тяжелом ящике, который он ос-
тавил на хранение в тюрьме, есть что-то ценное!" - заключил про себя
Генри и перестал думать о происшедшем.
А в караульне, в каких-нибудь пятидесяти футах от камеры Генри, тем
временем грабили Леопольде Нарваэса. Начало положил Педро Зурита, внима-
тельно и всесторонне осмотревший большой ящик. Он приподнял ящик за один
конец, чтобы составить себе представление о его весе, и, найдя щель,
стал принюхиваться, точно собака, в надежде по запаху определить, что
находится внутри.
- Оставь ты в покое ящик, Педро, - со смехом сказал ему один из жан-
дармов. - Тебе же заплатили два песо за то, чтобы ты был честен.
Помощник начальника тюрьмы вздохнул, отошел на несколько шагов, при-
сел, снова посмотрел на ящик и опять вздохнул. Разговор не клеился. Жан-
дармы то и дело поглядывали на ящик. Даже засаленная колода карт не мог-
ла отвлечь их внимание. Игра не клеилась. Жандарм, который подшучивал
над Педро, сам теперь подошел к ящику и понюхал:
- Ничего не чувствую, - объявил он. - От этого ящика ничем не пахнет.
Что бы это такое могло быть? Кабальеро сказал, что в нем ценный товар!
- Кабальеро! - фыркнул другой жандарм. - Папаша этого старика скорее
всего торговал жареной рыбой на улицах Колона, и дед его небось тоже.
Все эти вруны-нищие утверждают, будто они прямые потомки конкистадоров.
- А почему бы и нет, Рафаэль? - парировал Педро Зурита. - Разве все
мы не их потомки?
- Само собой, - поспешил согласиться Рафаэль. - Конкистадоры перебили
немало народу.
- И стали предками тех, кто выжил, - докончил за него Педро. Все рас-
хохотались. - А знаете, я, пожалуй, готов отдать одно из этих двух песо,
только бы узнать, что в ящике.
- А вот и Игнасио! - воскликнул Рафаэль, приветствуя вошедшего тюрем-
щика, опухшие глаза которого были явным доказательством того, что он
только-только встал после сиесты [9]. - Ему ведь не платили за то, чтобы
он был честным. Иди сюда, Игнасио, удовлетвори наше любопытство и скажи
нам, что в этом ящике.
- А я почем знаю? - ответил Игнасио, хлопая глазами и глядя на пред-
мет всеобщего внимания. - Я только сейчас проснулся.
- Значит, тебе не платили за то, чтобы ты был честным? - спросил Ра-
фаэль.
- Всемилостивая матерь божья, да кто же мне станет платить за чест-
ность! - воскликнул тюремщик.
- В таком случае возьми вон там топор и вскрой ящик, - довел свою
мысль до конца Рафаэль. - Мы этого сделать не можем: ведь Педро должен
поделиться с нами своими двумя песо, значит, нам тоже заплатили за чест-
ность. Вскрывай ящик, Игнасио, а не то все мы помрем от любопытства.
- Мы только посмотрим, только посмотрим, - в волнении пробормотал
Педро, когда Игнасио поддел одну из досок острием топора. - Потом мы
снова закроем ящик и... Да просунь лее туда руку, Игнасио! Ну, что там
такое, а?.. На что похоже?
Игнасио долго дергал и вытягивал что-то; наконец, показалась его ру-
ка, в которой был зажат картонный футляр.
- Ага! Доставай аккуратно: ведь придется обратно класть, - предупре-
дил его Педро.
Когда футляр и бесчисленные обертки были сняты, жандармы увидели
большую бутылку с рисовой водкой.
- Вот так упаковка! - в изумлении пробормотал Педро. - Должно быть,
очень хорошее виски, раз его хранят с такими предосторожностями.
- Американское! - вздохнул другой жандарм. - Только один раз в Санто-
се мне довелось попробовать американского виски. Замечательная штука!
Такая у меня сразу появилась от него храбрость, что я выскочил прямо на
арену во время боя быков и с голыми руками бросился на разъяренного бы-
ка. Правда, бык меня сшиб, но на арену-то я все-таки прыгнул!
Педро взял бутылку и хотел было отбить горлышко.
- Стой! - воскликнул Рафаэль. - Тебе же заплатили за то, чтоб ты был
честным.
- Заплатить-то заплатили, да разве тот, кто дал мне деньги, сам чест-
ный? - возразил Педро. - Это же контрабанда. Старик наверняка не платил
таможенной пошлины. У него контрабандный товар. Поэтому давайте возбла-
годарим судьбу и с чистой совестью вступим во владение им. Мы его кон-
фискуем и уничтожим.
Не дожидаясь, пока бутылка обойдет круг, Игнасио и Рафаэль достали
еще несколько бутылок и отбили горлышки.
- "Три звездочки", самое лучшее виски! - в наступившем молчании про-
возгласил Педро Зурита, показывая на торговую марку. - Понимаете, у
гринго не бывает плохого виски... Одна звездочка означает, что это виски
очень хорошее; две звездочки - отличное; а три звездочки - великолепное,
замечательное, лучше быть не может. Уж я-то знаю. Гринго - мастаки по



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.