медленно, Мюмла подняла руки и закружилась, делая маленькие неуверенные
шажки. Шуу-шуу-тиделиду -- выводила губная гармошка, незаметно звуки
слились в мелодию, зазвучали веселее, и Мюмла закружилась быстрее, кухня
наполнилась музыкой и движениями, а длинные рыжие волосы казались летаю-
щим солнцем. Какое это было великолепное зрелище! Никто не заметил, что
огромный и тяжелый зверь бесцельно ползал вокруг дома -- один круг, дру-
гой, третий... не зная, что ему здесь надо. Гости отбивали такт и пели:
тиделиду-тиделиду. Мюмла скинула сапожки, сбросила на пол свой платок,
бумажные гирлянды покачивались над теплой плитой, все хлопали лапами.
Вот Снусмумрик издал громкий возглас, и номер закончился.
сказал: "Огромное спасибо".
нуло к танцам. Я не могла без них. И вам надо было ко мне присоеди-
ниться.
обошлось без тоста, и все стали кричать, чтобы Снусмумрик сыграл еще.
Только Онкельскрута больше ничего не интересовало, он сидел и сворачивал
свою салфетку, она становилась все более твердой и маленькой. Скорее
всего, предок обиделся. Почетного гостя нужно привести на праздник,
прежде так было принято. Да, они поступили скверно.
четного гостя, не помогли ему спуститься с лестницы. Вы слишком поздно
родились и не имеете никакого понятия об этикете. Вы за всю свою жизнь
не видели ни одной шарады! Я спрашиваю вас, что за вечер без шарад? Слу-
шайте, что я вам говорю! На таком вечере каждый должен показать самое
лучшее, на что он только способен. И я сейчас покажу вам предка. Он не
устал. Ноги у него не больные. Но он рассержен!
горячие бутерброды с сыром. Онкельскрут проводил взглядом каждый бутерб-
род, поглядел, как он шлепался в тарелку, и громко крикнул:
что из духовки...
-- только держите их за спиной, чтобы еще сильнее не обидеть предка, и
поднимите бокалы, чтобы выпить за него.
шкафа и низко поклонился. Предок ответил ему таким же поклоном.
все равно забудешь, как их зовут, да это вовсе не так важно. -- Он про-
тянул к нему свою рюмку, и она зазвенела.
ногу.
ну. -- Куда он подевался?
-- он может рассердиться...
два, три... Ура! Ура! Ура!
сказал ей:
ратительный запах гнили. Она взглянула на Тофта, а он отвернулся в сто-
рону и подумал: "Электричество".
Может кто-нибудь из вас достать кролика из моей шляпы?
то, как один из нас выйдет из кухни и его съедят, потом другой выйдет и
тоже будет съеден...
-- представление называется "Возвращение".
простыню на шест для сушеных хлебцев под потолком. После этого поставила
лампу за простыней на дровяной ларь, обошла кухню и погасила один за
другим фонарики.
мотала Мюмла.
темноте. Все смотрели и ждали. Медленно и тихо, будто шепот, зазвучала
музыка Снусмумрика. И вот по белому полотну поплыла тень, черный силуэт
корабля. На носу сидел кто-то маленький с прической, похожей на лукови-
цу.
рабль не плыл по воде так тихо и легко. Потом появилась вся семья: Му-
ми-тролль, мама с сумкой, облокотившаяся на поручни, и папа. Он сидел на
корме и правил. Они плыли домой. (Однако руль получился какой-то неудач-
ный).
рассмотреть все подробно. Черные тени стали казаться разноцветными, си-
луэты будто бы зашевелились. Снусмумрик все время играл, и когда музыка
смолкла, все поняли, какая она была прекрасная. Семья возвратилась до-
мой.
много таких представлений и хорошо помню их, но это -- самое лучшее.
ную лампу, и в кухне стало темно. Все молча сидели в темноте и ждали с
удивлением.
будто кухня расширилась, стены раздвинулись в стороны, и у зрителей на-
чали мерзнуть ноги.
тыкаться друг на друга в темноте, кто-то запутался в простыне и опроки-
нул стул. Хомса Тофт поднял голову -- теперь зверь был совсем рядом --
кто-то тяжелый терся о стену возле кухонной двери. Послышался глухой
раскат, загрохотал гром.
нам!
ветра, не услышал. Он толкнул задвижку и вышел, дверь бесшумно закрылась
за ним.
чиво засмеялся:
И никто не заметил, как хомса ушел.
и стоит. Я вымою посуду завтра.
Сейчас предок лег спать и можно начинать веселиться!
спокойной ночи, они поспешно и очень вежливо пожали друг другу лапы и
тут же разошлись. Онкельскрут постучал тростью по полу, прежде чем уйти.
чуть светлее гор, которые волнистым контуром выделялись вокруг Муми-да-
лена. Зверь не подавал признаков жизни, но хомса чувствовал, что он
смотрит на него.
зоя...
зверь был растерян и не мог понять бормотания хомсы.
глядят, а ведь он был слишком большой и слишком злой и в то же время не
привык быть таким злым.
тупил назад.
пятиться назад, кусты под ним трещали и ломались. "Он стал слишком
большим, -- думал хомса. -- Теперь он пропадет".
очень далеко. Они двигались дальше. Тофт все время разговаривал со своим
зверем. Вот они подошли к стеклянному шару, в этот вечер шар был яр-
ко-синим и за стеклом играли бурные волны.
чему. Уж ты поверь мне.