read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он вошел в спальню к дочери, а все семейство ждало - не сводило глаз с
Сантьяго Насара. Стоя на коленях, тот собирал с полу письма и складывал в
шкатулку. "Как будто на него была наложена епитимья",- сказали они мне. Наир
Мигель вышел из спальни через несколько минут, подал знак рукой, и семейство
мигом исчезло.
Он заговорил с Сантьяго Насаром тоже по-арабски. "Я сразу же увидел: он
понятия не имеет, о чем я толкую",- сказал мне Наир Мигель. Тогда он
напрямик спросил: знает ли Сантьяго, что братья Викарио караулят его, чтобы
убить. "Он побледнел и потерялся так, что нечего и думать, будто
притворялся",- сказал Наир Мигель мне. И согласился, что поведение Сантьяго
Насара вызвано было не столько страхом, сколько растерянностью.
- Ты сам знаешь, есть у них основания или нет,- сказал он Сантьяго
Насару.- Но в любом случае у тебя только два пути: или спрятаться здесь,
этот дом - твой, или выйти отсюда с моим ружьем.
- Ни черта не понимаю,- сказал Сантьяго Насар.
Только это и сказал, и сказал по-испански. "Он походил на мокрого
цыпленка",- сказал мне Наир Мигель. Ему пришлось взять из рук Сантьяго
Насара шкатулку: тот не знал, куда девать ее, чтобы открыть дверь.
- Их двое против тебя одного,- сказал ему Наир Мигель.
Сантьяго Насар вышел. Люди между тем уже расположились на площади как в
дни парадов. Все увидели, как он вышел, и все поняли: он уже знает, что его
собираются убить, и был так взволнован, что не находил дороги к дому.
Говорят, кто-то подсказал ему с балкона: "Не туда, турок, через старый
порт". Сантьяго Насар поискал, откуда голос. Ямиль Шайум крикнул, чтобы он
шел к нему в лавку, а сам кинулся искать охотничье ружье, но никак не мог
вспомнить, куда засунул патроны. Со всех сторон понеслись крики, и Сантьяго
Насар несколько раз оборачивался, сбитый с толку: столько людей кричало
разом. Ясно было, что он собирался войти в дом через кухню, но потом, видно,
вспомнил, что парадная дверь открыта.
- Вот он идет.- сказал Педро Викарио.
Они оба увидели его одновременно. Пабло Викарио снял пиджак, положил на
табурет и развернул свой похожий на ятаган нож. Прежде чем выйти из лавки,
оба брата, не сговариваясь, перекрестились. И тут Клотильде Армента ухватила
Педро Викарио за рубаху и закричала Сантьяго Насару, чтобы он бежал, что его
хотят убить. Крик вырвался такой пронзительный, что перекрыл все остальные.
"Сначала он просто испугался,- сказала мне Клотильде Армента,- он не знал,
кто кричит и откуда. Но как только он увидел ее, он увидел и Педро Викарио,
который оттолкнул ее так, что она упала, и догнал брата. Сантьяго Насар был
в каких-нибудь пятидесяти метрах от собственного дома и побежал к парадной
двери.
За пять минут до того, в кухне, Виктория Гусман рассказала Пласиде
Линеро то, о чем уже знали все. Пласида Линеро была женщиной с крепкими
нервами и не позволила себе выказать ни малейшего признака тревоги. Она
спросила у Виктории Гусман, говорила ли та что-нибудь ее сыну, и Виктория
солгала, будто еще ничего не знала, когда он спустился выпить кофе. Дивина
Флор, все еще намывавшая полы в зале, в это же самое время увидела, что
Сантьяго Насар вошел в парадную дверь и поднялся по винтовой лестнице в
спальню. "Привиделось наяву,- рассказала мне Дивина Флор.- В белом костюме,
а в руках что- не разглядела, вроде как букет роз". И потому, когда Пласида
Линеро спросила о нем, Дивина Флор ее успокоила.
- Минуту назад он поднялся к себе,- сказала она ей.
Тогда же Пласида Линеро увидела и записку на полу, но поднять ее не
догадалась и о том, что в ней говорилось, узнала гораздо позднее - кто-то
показал ей записку в суматохе разыгравшейся трагедии. Через дверь она
увидела братьев Викарио, бежавших к дому с ножами наготове. С того места,
где она находилась, она видела их, но не видела собственного сына, который
бежал к двери с другой стороны площади. "Я подумала, они хотят войти сюда и
убить его в доме",- сказала она мне. Она подскочила к двери и захлопнула ее.
Она задвигала засов, когда услыхала: кричит Сантьяго Насар и кто-то ужасно
колотит кулаками в дверь, но решила, что он наверху вышел на балкон своей
спальни и оттуда осыпает бранью братьев Викарио. Она пошла наверх - ему на
помощь.
Сантьяго Насару нужно было еще несколько секунд. и он бы вошел в дом,
но тут дверь захлопнулась. Он успел несколько раз кулаками ударить в дверь и
повернулся, чтобы, как полагается, в открытую встретить своих врагов. "Я
испугался, когда столкнулся с ним лицом к лицу,- сказал мне Пабло Викарио,-
он показался вдвое больше, чем был". Сантьяго Насар подставил руку, чтобы
отразить первый удар, который Педро Викарио нанес ему справа прямым ножом.
- Сволочи! - крикнул он.
Нож пропорол ему ладонь правой руки и по рукоятку ушел в подреберье.
Все услышали, как он закричал от боли:
- Ой, мама!
Педро Викарио резким и точным рывком человека, привыкшего забивать
скот, нанес ему второй удар почти в то же самое место. "Странно, что нож
выходил сухим,- заявил Педро Викарио следователю.- Я ударил его не меньше
трех раз, а крови не упало ни капли". После третьего удара Сантьяго Насар
обхватил руками живот, согнулся пополам и, замычав, словно раненый бык,
попытался повернуться к ним спиной. И тогда стоявший слева Пабло Викарио
нанес ему кривым ножом единственную рану в поясницу, и кровь, ударив струей,
намочила рубаху. "Кровь пахла им",- сказал он мне. Сантьяго Насар,
смертельно раненный трижды, снова повернулся к ним лицом и привалился спиной
к двери материнского дома, он даже не сопротивлялся, будто хотел одного:
помочь им поскорее добить его с обеих сторон. "Он больше не кричал,- сказал
Педро Викарио следователю.- Наоборот: мне почудилось, он смеялся". Оба
продолжали наносить удары ножами, легко, по очереди, словно поплыв в
сверкающей заводи, открывшейся им по ту сторону страха. Они не услышали, как
закричал разом весь город, ужаснувшись своему преступлению. "Такое было
чувство, будто скакал на коне",- заявил Пабло Викарио. И вдруг оба очнулись,
вернулись на землю - они выбились из сил, а Сантьяго Насар, казалось,
никогда не упадет. "Какое это дерьмо, братец,- сказал мне Пабло Викарио,-
если б ты знал, как трудно убивать человека!" Желая одного - покончить с
этим раз и навсегда, Педро Викарио отыскал, где сердце, но искал он его под
мышкой - там, где оно бывает у свиней. Сантьяго Насар не падал только
потому, что они сами поддерживали его, пригвождая ударами к двери.
Отчаявшись, Пабло Викарио полоснул его горизонтально по животу, и все кишки,
брызнув, вывалились. Педро Викарио собирался было сделать то же самое, но
рука у него от ужаса дрогнула, и он только взрезал наискось ляжку. Еще
мгновение Сантьяго Насар держался, привалясь к двери, но тут, увидев
блеснувшие на солнце чистые и голубоватые собственные внутренности, упал на
колени.
Пласида Линеро кричала-искала его по комнатам, не понимая, откуда
несутся другие крики, не его, а потом выглянула в окно на площадь и увидела
близнецов Викарио, бегущих к церкви. За ними по пятам бежали Ямиль Шайум с
ружьем для охоты на ягуаров и еще арабы, невооруженные, и Пласида Линеро
решила, что опасность миновала. Она вышла на балкон спальни и увидела
Сантьяго Насара: он лежал перед дверью, в пыли, лицом вниз, и пытался
подняться из лужи собственной крови. Он встал и, не распрямившись,
поддерживая руками вывалившиеся внутренности, пошел, словно в бреду. Он
прошел более ста метров, вокруг всего дома, чтобы войти в него через кухню.
Голова была еще достаточно ясной, чтобы не идти длинным путем по улице, а
пройти через соседский дом. Пончо Ланао, жена Пончо и пятеро их детей не
знали о том, что случилось в двадцати шагах от их двери. "Мы слышали крики,-
сказала мне жена Пончо Ланао,- но думали, это праздник в честь епископа".
Они только что сели завтракать, когда вошел Сантьяго Насар, весь в крови,
поддерживая руками гроздья собственных кишок. Пончо Ланао сказал мне: "В
жизни не забуду, как ужасно воняло дерьмом". А вот Архенида Ланао, старшая
дочь, сказала, что Сантьяго Насар шел как обычно - великолепно, размеренным
шагом, и его сарацинский лик с взлохмаченными кудрями был прекрасен как
никогда. Проходя мимо стола, он улыбнулся им и пошел по коридору, через дом,
к другому выходу. "Мы от страха застыли, как парализованные",- сказала мне
Архенида Ланао. Моя тетка, Венефрида Маркес, на другом берегу речки у себя
во дворе чистила рыбу и увидела, как он, отыскивая дорогу домой, на
негнущихся ногах спустился по ступеням старого мола.
- Сантьяго, сынок,- крикнула она ему,- что с тобой?
Сантьяго Насар узнал ее.
- Меня убили, Вене, голубушка,- сказал он.
На последней ступени он споткнулся, но тотчас же выпрямился. "И даже
постарался - стряхнул рукой землю, которая пристала к кишкам",- рассказала
мне моя тетка Вене. А потом вошел в кухню через черный ход, который с шести
утра был открыт, и рухнул лицом вниз.






















Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.