read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пламенем, от которого пахло ромом. На сковородке и на бочонке, служившем
столом, лежали серые, бурые и ярко-оранжевые грибы, украшавшие еще недавно
ангелов и драконов старой часовни.
- Эй, приятель, - сказал человек в куртке, спокойно глядя на
сковородку. - Пришел к нам в гости? Ну, садись. - Он быстро взглянул на
собаку и вернулся к сковородке. - Если бы хвост у тебя был на два дюйма
короче, ты бы стоил сотню фунтов. Ты завтракал?
Пес подбежал к нему и жадно обнюхал его потрепанные кожаные гетры. Не
отрывая от стряпни ни рук, ни взгляда, человек сумел почесать коленом то
самое место у пса под челюстью, где проходит некий нерв, воздействие на
который (как показали ученые) подобно действию хорошей сигары. В этот самый
миг из туннеля раздался великаний, даже людоедский голос:
- С кем ты разговариваешь?
Кривое оконце в картонном домике настежь распахнулось, и оттуда вылезла
огромная голова с ярко-рыжими волосами, стоящими почти вертикально, и синими
глазами навыкате.
- Хэмп! - закричал людоед. - Ты не внемлешь моим советам. За эту неделю
я спел тебе четырнадцать с половиной песен, а ты воруешь собак. Боюсь, ты
идешь по стопам этого пастора, как его...
- Нет, - спокойно сказал человек со сковородкой. - Мы вернулись на свои
следы, как пастор Уайт-леди, но он был слишком глуп, чтобы красть собак. Он
был молод и получил религиозное воспитание. Что
до меня, я слишком хорошо знаю собак, чтобы красть их.
- Как же ты добыл такую собаку? - спросил рыжий великан.
- Я разрешил ей меня украсть, - сказал его друг, двигая сковородкой. И
впрямь, собака сидела у его ног так надменно, словно сторожила эти места за
большие деньги с тех времен, когда тут не было туннеля.
Глава 11
ВЕГЕТАРИАНСТВО В ГОСТИНОЙ
Общество, собравшееся слушать Пророка Луны, было на этот раз гораздо
более избранным, чем у сравнительно простоватых Простых душ. Однако мисс
Браунинг и миссис Макинтош присутствовали как секретарши, и лорд Айвивуд
задал им немало работы. Был здесь и мистер Ливсон, ибо принципал верил в его
организаторские способности; был и мистер Гиббс, ибо мистер Ливсон верил в
его социальные суждения, когда умудрялся их понять. Темноволосый Ливсон
нервничал, белобрысый Гиббс тоже нервничал. Остальные принадлежали к кругу
самого лорда или к кругу крупных дельцов, смешавшихся со знатью и здесь, и
по всей Европе. Лорд Айвивуд приветствовал почти сердечно известного
иностранного дипломата, который был не кем иным, как молчаливым немцем,
сидевшим рядом с ним на Масличном острове. На сей раз доктор Глюк облачился
не в черный костюм, а в парадную форму, при шпаге, с прусскими, австрийскими
или турецкими орденами, поскольку от Айвивуда должен был ехать ко двору. Но
полумесяц его красных губ, спирали черных усов и бессмысленный взгляд
миндалевидных глаз изменялись не больше, чем восковое лицо в витрине
парикмахерской.
Пророк тоже оделся красивее. Когда он проповедовал на песках, одежда
его, кроме фески, подошла бы пристойному, но неудачливому клерку. Теперь,
среди аристократов, это не годилось. Теперь он должен был стать пышным
восточным цветком. И он облачился в широкие белые одежды, расшитые там и сям
огненным узором, а голову обернул бледным золотисто-зеленым тюрбаном. Ему
приличествоваловыглядеть так, словно он пролетел над Европой на
ковре-самолете или только что свалился на землю из лунного рая.
Дамы Айвивудова круга были примерно такими же, как прежде. Серьезное и
робкое лицо леди Энид оттенял поразительный наряд, похожий на пышное шествие
или, точнее, на похоронную процессию, запечатленную Обри Бердслеем. Леди
Джоан все так же напоминала прекрасную испанку, тоскующую по своему
воздушному замку. Толстую, решительную даму, которая отказалась задать
вопрос на предыдущей лекции Мисисры, - известную защитницу женщин, леди
Кремп - по-прежнему переполняли замыслы против Мужчины, и она, лишившись
дара речи, достигла вершин надменной учтивости, предлагая собравшимся лишь
грозное молчание и злобные взгляды. Старая леди Айвивуд, окутанная
прекрасными кружевами и удивляющая прекрасными манерами, являла лик смерти,
что бывает нередко у тех, чьим детям ведом только ум. У нее был тот самый
вид заброшенной матери, который гораздо трогательней, чем вид заброшенного
ребенка.
- Чем вы порадуете нас сегодня? - спросила
пророка леди Энид.
- Я буду говорить о свинье, - весомо ответил Мисисра.
Поистине простота его была достойна уважения, ибо он никогда не
замечал, как удивительны и произвольны тексты или символы, на которых он
строит свои дикие теории. Леди Энид не дрогнула, глядя на него с той
вдумчивой кротостью, которую обретала, беседуя с великими людьми.
- Это очень важная тема, - продолжал пророк, двигая руками так, словно
он обнимал премированную свинью. - В ней заключено множество другихтем. Я не
могу понять, почему христиане смеются и дивятся, когда мы считаем свинью
нечистым животным. Вы сами считаете ее нечистой, ибо ругаете человека
свиньей, хотя есть животные и погнуснее, скажем - аллигатор...
- Вы правы, - сказала леди Энид. - Как удивительно!..
- Если кто-то вас рассердил, - продолжал ободренный старец, - если вы
сердитесь на... как же это?.. на горничную, вы не назовете ее кобылицей. Не
назовете и верблюдом.
- Не назову, - серьезно сказала леди Энид.
- У вас говорят: "Моя горничная - свинья",- победоносно продолжал
турок. - И эту гнусную тварь, это чудище, чье самое имя повергает в трепет
ваших врагов, вы едите, вы вбираете в себя, вы с ним сливаетесь.
Леди Энид несколько удивилась такому описанию своей жизни, а леди Джоан
намекнула Айвивуду, что лектора лучше перевести в его законную сферу. И
хозяин повел гостей в соседний зал, где стояли ряды стульев и что-то вроде
кафедры, а вдоль стен тянулись столы, уставленные яствами. Те, кому знаком
полуискренний энтузиазм этого круга, не удивятся,
что один из столов был вегетарианский, даже восточный, словно
поджидавший в пустыне довольно привередливого индийского отшельника, а
остальные ломились от паштетов, омаров и шампанского. Даже мистер Гиббс,
который скорее пошел бы в бордель, чем в пивную, не нашел ничего дурного в
этом шампанском.
Целью лекции, тем более - целью сборища была не только гнусная свинья.
Лорд Айвивуд хотел устроить диспут об еде на Западе и на Востоке. В белом
горниле его ума непрестанно рождались мысли, преображавшиеся в желания; и он
считал весьма удобным, чтобы Мисисра начал спор рассказом о запрете на
свинину и другие виды мясной пищи. Сам он собирался спор продолжить.
Пророк сразу взмыл высоко. Он сообщил собравшимся, что они, англичане,
всегда гнушались свиньею, как сокровенным образом мерзости и зла. В
доказательство он привел пример: свинью нередко рисуют, закрыв глаза. Леди
Джоан улыбнулась и все же подумала (как думала нередко о многих модных
предметах), безумнее ли это, чем разные вещи, о которых толкуют ученые,
например - следы первобытного похищения женщин, обнаруженные в тайниках
сердца у нынешних людей.
Затем он углубился в дебри филологии, сопоставляя слово "ветчина" со
страшными грехами, описанными в первых главах Библии; а Джоан снова
подумала, глупее ли это, чем многое, что она слышала о первобытном человеке
от тех, кто его в глаза не видел.
Он предположил, что ирландцы пасли свиней, потому что были низшей
кастой, томившейся в рабстве у гнушавшихся свиньей саксов; а Джоан подумала,
что это так же глупо, как давние речи милого старого священника, после
которых один ее знакомый ирландец сыграл мятежную песню и разбил рояль.
Джоан Брет много думала последние дни. Виною тому был отчасти разговор
в башенке, явивший ей неведомые доселе чувства лорда Айвивуда, отчасти -
весть о здоровье матери, не слишком тревожная, но все же напомнившая ей, что
она одинока в этом мире. Прежде рассуждения Мисисры забавляли ее. Сегодня ей
захотелось понять, как может человек быть таким убежденным, говорить так
связно и постоянно ошибаться. Она внимательно слушала, глядя на свои руки,
лежавшие у нее на коленях, и, кажется, что-то поняла.
Лектор искренне хотел показать, что и в историиАнглии, и в литературе
свинья связана со злом. Он знал об английской истории и литературе больше,
чем она сама; гораздо больше, чем окружавшие ее аристократы. Но она
заметила, что он знает только факты и не знает таившейся за ними истины. Он
не знал духа времени. Леди Джоан поймала себя на том, что считает его
ошибки, как пункты обвинительного акта.
Мисисра Аммон знал, а теперь почти никто не знает, что один старинный
поэт назвал Ричарда III вепрем, а другой - кабаном. Но он не знал старых
нравов и геральдики. Он не знал (а Джоан догадалась сразу, хотя в жизни об
этом не думала), что для рыцарей храбрый зверь, которого трудно убить, был
благородным. Благородным был кабан; так называли отважных. Мисисра же
пытался доказать, что побежденного Ричарда просто обозвали свиньей.
Мисисра Аммон знал, а почти никто не знал, что никогда не было лорда
Бэкона; Бэкон был лордом Вэруламским или лордом Сент-Олбенским. Зато он не
знал, а Джоан знала (хотя никогда о том не думала), что титул в конце концов
- условность, почти шутка, тогда как фамилия очень важна. Жил человек по
фамилии Бэкон, каких бы титулов он ни добился. Мисисра же всерьез полагал,
что этого человека прозвали постыдным словом, означающим ветчину.
Мисисра Аммон знал, а никто не знал, что у Шелли был друг Свини,
однажды его предавший;
и серьезно думал, что именно за это он получил такое прозвище. Знал он
и другое: еще одного поэта сравнивали со Свини потому, что он обидел Шелли.
Зато он не знал то, что знала Джоан, - повадки таких людей, как Шелли и его
друзья.
Закончил он непроницаемо-туманным рассуждениемо свинце, которое Джоан и
не пыталась понять. "Если он имеет в виду, - подумала она, - что скоро мы
будем есть свинец, я просто не знаю, чего он хочет. Неужели Филип Айвивуд



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.