привлекла внимание ифрита.
сдернул с клетки плащ.
но нам было приказано найти и разорвать юношу, подобного сбежавшей из рая
гурии, а не говорящую птицу. Поэтому я оставляю тебе жизнь. Можешь звать
дальше свою Азизу, о птица.
Азизе, заверещал попугай.
встречаю столь мудрую птицу. Оставайся, и да будет над тобой милость
Аллаха!
перевели дух.
аш-Шаббану, и расскажут ему про говорящего попугая, он сразу поймет, что
мы были от него поблизости, и пошлет ифритов в погоню, - сказала я. - Надо
вместе с талисманом спускаться вниз!
Придется мне, видно, спасать вас обоих насильно!
задние лапки и выкрикнула некое слово, понять которое было совершенно
невозможно.
прекратить это колдовство, о Ильдерим!
тюрбан, Ильдерим нахлобучил его на крысу, и она закопошилась внутри с
яростным писком.
остальное!
катились с откосов! Одежда наша превратилась в лохмотья. Попугай - и тот
от ужаса онемел. Мы должны были уйти как можно дальше от места, где ифрит
обнаружил клетку с говорящей птицей. И нам это удалось!
можно было быстро идти, не будучи замеченным снаружи, хотя и с риском
ободрать бока о камни. Но нашу одежду уже нечего было жалеть.
Ильдерима. Гнев ее был настолько велик и жажда мщения настолько пламенна,
что она совершенно забыла об опасности и вернула себе свой прежний облик
грозной джиннии. А делать этого не следовало. Тот самый ифрит, что
беседовал с нашим попугаем, первым увидел ее.
- Ты спешишь к своему пернатому возлюбленному, о владычица красавиц?
ифрита вспыхнула и исчезла, а в алом сиянии явилась страшнейшая в мире
рожа.
пробежали по одеждам джиннии и они хлопьями осыпались вниз, обнажив стан,
подобный пальме, и груди, как плоды граната, и бедра, как мраморные
столбы, и прочие выдающиеся достоинства джиннии.
на ифрите всю шерсть.
заканчивают свое побоище без нас! Чем скорее мы спустимся вниз, тем больше
надежды, что твое дело закончится успешно, о Хасан, и ты привезешь
талисман к колыбели твоего племянника! Торопись, о Хасан!
Аллахом, ты нашел для них подходящее время, и воистину эта ночь словно
создана для поучений!
расщелине, созерцая обнаженных джинний и лишенных шерсти ифритов, -
строптиво заметил Ильдерим.
последнее слово. Разумеется, я не пожелала уступать, и мы пререкались до
самого рассвета.
превратилась наша одежда, и как перемазаны наши руки и лица, мы прекратили
свой спор на полуслове, ибо принялись смеяться, и так смеяться, что
переполошили всех певчих птиц в колючих кустах.
установили хозяина последнего слова, и все начнется сначала.
оказалось, что это - купец Ильдерим из Басры, и что он хочет продать воду,
а полученными деньгами рассчитаться с магом аль-Мавасифом за перстень,
дающий ему власть над джиннией Марджаной. А царевна беспокоилась о судьбе
талисмана, и она отправилась к магу вместе с Ильдеримом, и обнаружилось,
что талисман все еще у него. И Ильдерим купил для царевны талисман, а
после этого к магу явился ночью принесенный ифритами аш-Шаббан, и маг
хотел продать ему талисман за высокую цену, но не смог, и маг рассказал
аш-Шаббану, что талисман куплен двумя купцами, и они ночуют в соседнем
помещении, и аш-Шаббан захотел убить купцов и уничтожить талисман. Но
царевна подслушала из разговор, и взяла талисман с его спутниками, и купца
Ильдерима, и они убежали из дома мага, и скрылись в горах. А аш-Шаббан
послал за ними в погоню ифритов, а царевна и купец позвали на помощь
джиннию Азизу, которая летала поблизости, разыскивая царевну, чтобы выйти
за нее замуж. И пока ифриты сражались с джиннией, царевна Бади-аль-Джемаль
и купец Ильдерим убежали.
купец посадил царевну на корабль. Все это время он думал, что имеет дело с
красивым юношей. И на корабль внесли талисман, и капитан приказал поднять
паруса, и корабль поплыл по морю.
городе и последует за ней в Багдад, чтобы получить с нее долг. Но
поскольку царевна не надеялась получить от кого-либо в Багдаде деньги, она
хотела сперва спасти сына своего брата, а потом признаться во всем
Ильдериму, и взять его с собой на остров, принадлежащий сыну ее брата, и
привезти туда ребенка, и сделать его царем, и созвать верных прежнему царю
эмиров, и приказать им собрать войско, и войти в столицу царства, и
посадить ребенка на престол, а уж потом открыть сокровищницы и
вознаградить купца. Ибо царевна знала, что в миг рождения ребенка или
останется в живых ребенок и погибнет гнусный предатель Бедр-ад-Дин, или
погибнет ребенок, а Бедр-ад-Дин останется в живых. Но она надеялась
защитить ребенка талисманом, хотя и не знала его секрета.
Багдаде. Те деньги, которыми снабдил ее на дорогу Ильдерим, почти
кончились, и царевна не знала, где ей взять другие деньги. И она
поселилась в хане для небогатых купцов, и оставила там свои вещи, и клетку
с попугаем, и талисман, а сама пошла на рынок, потому что настало время
искать Зумруд, будущую мать ее племянника.
вспомнили того купца, который привез в Багдад Зумруд, и сообщили царевне,
что он продал своих невольниц во дворец повелителя правоверных, и больше
они ничего об этом деле не знали.
хитрости и проказы царских жен и невольниц, и знала, как они посылают в
город старух, и как старухи беспрепятственно входят в гаремы и выходят из
них. И царевна стала искать старуху. И она обошла весь базар и наконец
нашла ту, что искала.
шее у нее в десять рядов висели четки, и она имела вид добронравия и
благочестия. Но царевна знала, что именно такие старухи улаживают все дела
невольниц из гаремов вельмож, и что одна такая старуха может провести
отряд удальцов левой стороны, и отряд удальцов правой стороны, и всех
городских кади, и вали, и весь диван повелителя правоверных
Харун-ар-Рашида впридачу. И только любимую жену повелителя, Ситт-Зубейду,
не сможет провести такая старуха, ибо та и сама уже - женщина в годах, и
многое повидала, и знает все хитрости и тонкости старух.
попросила ее о помощи во имя Аллаха милосердного, и пообещала ей денег, а
это подействовало на жадную старуху лучше всякой мольбы и призывания имени
Аллаха. И старуха обещала царевне выполнить любую ее просьбу, а она, как и
все, принимала царевну за красивого юношу.
меня есть сестра, с которой я вырос, и она была старшей и заменила мне
мать. А недавно на наш город напали враги, и мужчины сражались на стенах,
а полководец врагов приказал своим воинам напасть с той стороны, откуда их
никто не ждал. И они сделали пролом в городской стене, и вошли в город, и
взяли в плен много женщин и детей, и отступили с добычей. А среди этих
женщин была моя сестра Зумруд. И когда мы отогнали врага из города, и от
городских стен, и из пределов нашего государства, я опоясался саблей и
поехал искать сестру. И следы привели меня в Багдад, и стало мне известно,
что она продана во дворец повелителя правоверных. А мы с сестрой, когда
началась война, предвидели, что может наступить разлука, и взяли дорогое
запястье, принадлежавшее нашей матери, и разломили его на две части, и