братьями, - проговорил Дилон. - Ты слышишь меня, Ян? Где Бомс, вы нашли
его? А что случилось с Рейнсом?
так хорошо удавалось убеждать людей. Кажется, это подействовало: Голик,
который только что трясся и икал от страха, вдруг как-то притих, в глазах
его появилось осмысленное выражение.
тишину прорезал металлический голос Эндрюса:
возьми вас обоих?! Надо сформировать поисковую бригаду, может, она хоть
что-то найдет... Судя по всему, этот подонок просто убил их обоих. И
Бомса, и Рейнса. А теперь весьма талантливо разыгрывает перед нами
помешательство!
онемевшего Голика.
лишней работы!
дергаясь в судорогах возобновившегося приступа.
очков, а на лице застыла маска ярости. Он мог бы сказать, что с Бомсом
приключилась беда еще в тот момент, когда и Голик, и Рейнс находились в
круге свечей. Но он не пошел по пути предъявления доказательств.
он никогда не говорил неправды МНЕ! Может быть, он сумасшедший, может
быть, он негодяй - но он не лжец! И я не советовал бы вам обвинять в
убийстве или во лжи кого-нибудь из моей паствы, если вы не уверены в этом!
одинаково опасных и беспощадных. Клеменс и Смит боялись пошевелиться,
нутром ощутив, что любое движение может спровоцировать взрыв. Только
безумные причитания, доносившиеся из уст бьющегося на койке Голика,
нарушали молчание.
раздвинулась пластиковая занавеска - и оба одновременно повернули головы
на звук.
назвал.
смешивалась с облегчением. - И ни с кем вы не будете разговаривать! Меня
не интересует ваша точка зрения, поскольку вы не знаете подоплеки событий.
- Директор небрежно указал пальцем на Голика: - Вам неизвестно, что этот
человек - убийца. - (Он говорил о Голике так, словно того не было рядом с
ним.) - Причем убийца со стажем. Во время своей прошлой деятельности он
убил, если не ошибаюсь, пятерых, проявив при этом немалую
изобретательность и совершенно зверскую жестокость. Не так ли, мистер
Дилон?
спит! Да, Голик действительно уже не слышал их разговора. Он расслаблено
растянулся на одеяле - проникший в кровь наркотизатор сделал свое дело.
вам распоряжение, лейтенант: быстро собирайте свои вещи и...
такое, что заставило директора замолчать, не окончив фразу.
незадолго до этого расположился Клеменс. Как и во время разговора с
Клеменсом, за спиной директора высился Смит. Только на этот раз перед
участниками беседы не был выставлен кофейный напиток.
лейтенант. Оба с претензией на высоколобность, оба абсолютно не
представляют (хотя Клеменс мог бы себе представить!), как вписываются их
планы во внутреннюю жизнь тюрьмы. Вдобавок оба одержимы схожей манией.
вообще, похоже, этой формой его заразила лично мадам Лейтенант. И он, надо
полагать, оказался особо восприимчив к подобной заразе. Совсем свихнулся
бедняга в наших условиях. Да и не мудрено, по правде сказать...
здоровенная тварь - клыки, щупальца, кислота вместо крови и тому подобные
прелести, которая путешествует вместе с вами сквозь космос и убивает все,
до чего дотянется. Одним словом, очень неприятная картина получается. -
Эндрюс говорил, с некоторым трудом заставляя себя сохранять серьезность. -
Это верно?
Рипли.
саркастически.
за последний час...
более важного занятия.
за уши. Сдается мне, так вы сейчас и поступаете. Все произошедшее вполне
можно объяснить в реалиях тюремного бытия - и объяснить куда лучше, чем с
привлечением зубасто-кислотно-попотолкулазающего да еще головоотрывающего
монстра, о котором, по правде, никто ничего и никогда не слышал.
восхищаясь собственным остроумием.
версию событий. И что же вы предлагаете делать?
может, этот непробиваемый служака все же сумеет оценить нависшую над всеми
опасность? Не враг же он сам себе...
ответе.
аудиоприставкой.
вы говорите мне, что у вас нет оружия?!
на стол. - А также единственный пригодный для жизни оазис на всей планете.
Убежать отсюда нельзя - некуда бежать. Перебить тюремную администрацию?
Это, в принципе, возможно, но продуктов жизнеобеспечения хватает примерно
на шесть земных месяцев. И пополнить запас здесь неоткуда. Мы находимся в
глубокой космической заднице, лейтенант, более глубокой, чем вы можете
себе представить... По истечении шестимесячного срока прилетает очередной
корабль с припасами, и если что-то не в порядке, им даже не нужно будет
высаживать десант. Они просто не разгрузятся - и через очень короткое
время оставшиеся в живых бунтари приползут к ним на брюхе. Конечно, можно
захватить этот корабль, но вот его-то экипаж отменно вооружен. Одолеть их,
следовательно, можно только с оружием. Нет оружия - нет "тока в сети".
Значит, не будет и бунта (хотя бы с целью вооружиться), не будет и попытки
захвата. Вам все понятно?
не перебили...
Пистолет там, или я уж и не знаю...
заключенных, если поискать, ножи найдутся. (Рипли вздрогнула: ей
вспомнился нож в руках Грегора в момент сцены на свалке.) Хотя мы их и
изымаем. Но это, как я понимаю, вас не устроит.
уставившись директору в лицо.
из-за стола, он стоял посреди комнаты и орал, наливаясь темной кровью:
госпиталя! Даже не самого госпиталя: там сейчас находится ваш собрат по
общению с драконами - а бокса изолятора, где положено находиться
инфекционным больным. Будем считать, что вы больны... холерой. Да, особой
психической холерой, которая вызывает галлюцинации, заразные для
окружающих. Надеюсь, там вы окажетесь в безопасности от хищных зверей!
Мистер Смит проводит вас. Ну как, пойдете сами или прикажете вас тащить?