read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



участвует на всех скачках и не пропускает ни одного заезда. Его жизнь
зависит от непредвиденной реакции лошадей, существ более капризных, нежели
звезды кинематографа. Если Кеплер занесет Чарли в черный список, это
означает, что он окажется не в состоянии делать ставки в нашем штате. А для
Чарли это страшнее смерти.
- Очень ты меня опечалил, мой старый друг Чарли! - искренне сказал я ему.
- Могу подарить тебе десять долларов, если дашь мне нужную справку.
- Вы правду говорите - десять долларов?
Я его подцепил. В мире, где вращался Чарли, десять долларов быстро могли
превратиться в сотню и даже больше. Одним словом, я протянул ему руку в тот
момент, когда он тонул.
- Меня интересует Бицепс Смайнофф. Тебе известно, где у него нора?
- Сейчас подумаю, - неуверенно ответил Чарли. - Он ведь мне уши за это
отгрызет! Нет, право, не знаю, Престон!
- Если Кеплер занесет тебя в черный список, твои уши тебе больше не
понадобятся, - напомнил я.
- Это точно, - мрачно согласился Чарли. - Уж это как пить дать. Значит,
вас интересует Смайнофф? Хотите сообщить о нем в полицию или как?
- Нет. Только задать пару вопросов. Могу тебе даже сказать каких, если
интересует.
Я знал, что подобное предложение приведет его в панику.
- Нет, - живо ответил Чарли. - Нет, спасибо уж! Ничего не хочу знать!
Если много знаешь в этом проклятом городе, плохо кончишь! Ради Бога, только
ничего мне не говорите! Запомните лучше адрес! У него комнатушка на
Вайн-стрит прямо над харчевней для бедняков.
Я записал.
- Кому принадлежит харчевня?
- Максу Веберу. Но вы можете его вычеркнуть. Он со Смайноффом не связан.
- Да я так просто спросил. Еще один вопрос, Чарли! А кто платит Бицепсу?
Меня интересуют только последние недели.
- Не знаю, нет! А даже если бы и знал, вряд ли вам сказал. Но, честно, не
знаю! А вообще-то Смайнофф готов работать на кого угодно, лишь бы платили.
- И сделает что угодно?
- Ну, разумеется! Так-то, Престон. А эти десять долларов, как мне их
получить?
Я дал Чарли адрес приятеля, который выдаст ему в любое время дня и ночи
от моего имени требуемую сумму, и повесил трубку.

Глава 8
На следующее утро я с трудом проснулся около восьми часов. Проглотил
чашку обжигающего кофе, съел бутерброд и умчался. Боб Клайн уже открывал
свою лавочку, когда я появился у него.
- Где он, Боб?
Боб пальцем показал мне в глубь лавочки.
- Там он. А вы часом не за ним приехали?
- А в чем дело, Боб? Он что, мешает тебе?
- Нет, - ответил Боб, пожимая плечами. - Но когда привыкаешь жить один...
Причем годами... Я думаю, даже святой Петр стал бы действовать на нервы,
доводись разделить с ним жилье.
- Я тебя понимаю. Очень благодарен, что ты его приютил. В принципе
сегодня вечером он должен уехать.
Боб кивнул в знак согласия и стал открывать витрину. Я зашел в лавочку и
в задней комнате обнаружил старика Моралеса, он курил дешевую сигарету. При
виде меня просто расцвел.
- А, сеньор Престон! Вы нашли мою девочку? Вы меня к ней отвезете? - И он
поднялся на ноги, дрожа от возбуждения.
- Да как вам сказать... И да и нет.
- Что вы сказали, сеньор?
Мексиканец явно ничего не понимал. Глядя на этого старого человека с
доверчивым взглядом, я испытывал жгучий стыд от того, что должен был
сделать. Но иного выхода не было. Выложил ему придуманную историю о Хуаните
и ее подружке. И по мере того как громоздил ложь на ложь, становился все
уверенней. Должен же я был как-то обслужить этого Моралеса за его деньги,
благо он доверчиво внимал всем моим россказням! В детали я вдаваться не
стал. Моралес заглотнул все: и приманку и крючок. Впрочем, моя версия была
вполне убедительной. Правда, некоторое несоответствие в ней было, и я ждал с
его стороны недоуменных вопросов.
- Грациа, сеньор Престон! - сказал мексиканец. - Очень интересно вы все
рассказали. Теперь мне остается одно - поблагодарить подругу Хуаниты, и
можно будет возвращаться домой!
- Хм, боюсь, это невозможно, мистер Моралес, - ответил я неуверенным
тоном, дабы побудить его продолжать беседу.
- Почему же нет, сеньор?
- Это довольно трудно объяснить, но тем не менее постараюсь. Видите ли,
ее подружка, та, о которой я говорил, она захотела знать, почему вдруг такой
интерес к Хуаните. Она боялась, что, отвечая на мои вопросы, может причинить
неприятности Хуаните. И дала понять, что в таком случае ничего мне не
скажет, ни одного слова!
Мексиканец с восторженным видом причмокнул.
- Вот это значит настоящая подруга! Я очень рад, что у моей Хуаниты такая
замечательная подруга! Но почему это должно помешать мне пойти поблагодарить
ее?
Я придал лицу таинственное выражение.
- Когда я ей сказал, что действую по поручению отца Хуаниты, ее это
приободрило и она мне все рассказала. Но когда стал ей говорить о вас и
объяснил, что самостоятельно вы не в состоянии заниматься розысками дочери,
потому что прибыли в Соединенные Штаты тайно, без документов, девушка
испугалась. Вы понимаете, у этой девушки, у подруги Хуаниты, у нее тоже есть
отец. И он занимает высокое положение в обществе, очень высокое! Если
когда-либо вдруг обнаружится, что его дочь дружит с девушкой, которая
проживает в Америке незаконно, он рискует все потерять. Я очень, очень
огорчен, мистер Моралес, но не может быть и речи о вашей встрече с этой
девушкой!
Старик в знак одобрения кивнул головой.
- Да, это настоящая дама!. Сначала она покровительствует моей Хуаните, а
потом заботится о своем отце!
- Я очень надеялся, что вы все правильно поймете! - с жаром сказал я ему.
Затем было принято решение, что он покинет Монктон сегодня же вечером, -
как только стемнеет. Я предупредил, что один из моих друзей довезет его в
машине до границы, причем в такое место, где не будет риска нарваться на
патруль. А дальше уж его дело. Старик не знал, как отблагодарить меня за все
благодеяния. Короче, все прошло как нельзя лучше, мы долго жали друг другу
руки, потом я уехал.
И отправился прямиком к себе в контору. Меня встретила Флоренс Дигби,
свежая и сияющая.
- Здравствуйте, мистер Престон! - сказала она предельно церемонно. -
Никак не ожидала увидеть вас так рано! Надо полагать, внешность дамы не
соответствует ее голосу.
- Какой дамы? Какому голосу? - удивился я, тряся головой. - Объясните
мне, мисс Дигби.
- А разве вам никто не звонил?
- Нет! Что, наконец, происходит?
- Немногим более получаса тому назад, - только что пришла, - звонила
какая-то дама и просила вас к телефону. Сказала, что дело очень серьезное, и
я ей дала ваш домашний телефон. Она сказала, что немедленно позвонит.
Судя по всему, Флоренс сомневалась в моей искренности - Я, наверное, уже
ушел, - объяснил секретарше. - Побуду здесь немного, может быть, она
перезвонит. Думаю, бесполезно спрашивать у вас, оставила ли она свои
координаты?
- Так оно и есть. Она ничего больше не сказала. Я позвонил
Сюрпризу-Чарли. Немного покапризничав, он в конце концов согласился отвезти
сегодня же вечером старика Моралеса на границу. Едва успел повесить трубку,
как раздался телефонный звонок.
- Это она, - сказала Флоренс.
- Прекрасно! Соедините меня с ней.
Подождал несколько секунд, петом услышал женский голос:
- Это Марк Престон?
Таким голосом женщины определенного типа говорят, когда обращаются к
мужчинам. Голос нежный, теплый, многообещающий.
- Кто у телефона?
- Мистер Престон, мне надо немедленно с вами поговорить, у меня крайне
мало времени. Где мы можем увидеться?
- Подходит ли вам как место встречи моя контора?
- Если увидят вдруг, что я посещаю вас, это может быть не правильно
истолковано.
- Или слишком правильно истолковано? - предположил я.
- Понимайте как хотите!
Голос мне кого-то напоминал. С этой женщиной я уже беседовал.
- Знаком ли вам особняк Бахья?
- В Вест Шоре? Да.
- Квартира двадцать четыре. Я буду там через полчаса. Это очень важно.
Несмотря на томный голос, который стал у женщины, видимо, привычкой,
чувствовалось, что она очень взволнована.
- Один вопрос, мисс незнакомка! Можете ли вы представлять для меня хоть
какой-нибудь интерес, пусть самый малый? Несколько мгновений она помолчала,
затем заявила:
- Хорошо, Раз вас это так интересует, могу кое-что рассказать по делу
Грега Хадсона.
- Значит, через полчаса, - сказал я и повесил трубку.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.