read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Особняк Джорджа Д.Винлока расположенный на возвышенности, представлял
из себя внушительное строение на фоне живописной местности.
Ной припарковал машину у входной двери.
- Я подожду вас, - пообещал он.
- Хорошо. Постараюсь особо долго не задерживаться.
Мейсон взбежал по ступенькам на крыльцо, нажал на жемчужную кнопку и
услышал, как звонок раздается в глубине дома. Практически сразу же дверь
открыл молодой человек лет двадцати и принялся нагло и оценивающе
разглядывать Мейсона.
- Да? - спросил он.
- Меня зовут Перри Мейсон, - представился адвокат. - У меня назначена
встреча с Джорджем Винлоком.
- Проходите, - пригласил юноша.
Мейсон проследовал вслед за ним в холл. Молодой человек показал
жестом на дверь справа.
- Вам вон туда, - сообщил он и крикнул: - Джордж, к вам пришли.
Молодой человек повернулся и скрылся за другой дверью, которую
закрывала портьера.
Мейсон направился туда, куда указал молодой человек и оказался в
большой комнате, которая явно использовалась для приема гостей. В центре
стоял стол, возле камина - несколько кресел, по стенкам была расставлена
дюжина стульев.
Мейсон принялся осматривать комнату. Через минуту появился высокий
мужчина лет пятидесяти с небольшим в темных очках. Он с достоинством
протянул руку адвокату.
- Как поживаете, мистер Мейсон? Я - Джордж Винлок.
Мейсон подал руку хозяину дома.
- Простите, что беспокою вас в вечернее время, однако, я пришел по
делу, которое считаю крайне важным.
- Я полагаюсь на ваше мнение насчет важности вопроса, - ответил
Винлок.
Мейсон задумчиво посмотрел на собеседника.
- Это личное дело и мне несколько неудобно обращать на него ваше
внимание.
- В таком случае, мистер Мейсон, я предлагаю вам переходить прямо к
сути, не теряя времени на вступления. Пожалуйста, садитесь вот сюда. На
более позднее время у меня назначена еще одна встреча. Мой опыт
показывает, что с вопросами, приводящими кого-то в смущение, лучше
разбираться немедленно, не пускаясь в долгие объяснения. Надо сразу же
брать быка за рога.
- Перед тем, как позвонить вам и договориться о встрече, мистер
Винлок, я попытался выяснить кое-что из вашего прошлого.
- Это просто правильный деловой подход, - заметил хозяин дома. - Я
часто сам поступаю именно таким образом. Если я хочу представить кому-то
на рассмотрение свое предложение, я предпочитаю что-то знать об этом
человеке, о том, что он любит, а что не любит.
- Я выяснил, что на протяжении последних четырнадцати лет ваши дела в
Риверсайде складывались весьма успешно, - продолжал Мейсон.
Винлок молча кивнул, показывая тем самым свое согласие.
- Однако, мне не удалось раскопать о вас никакой информации до
момента вашего появления в Риверсайде.
- Я живу здесь уже четырнадцать лет, мистер Мейсон, - ответил Винлок.
- Если вы планируете обсудить со мной какую-нибудь сделку, то я уверен,
что вы в состоянии получить обо мне достаточно сведений, касающихся моей
активности в этом регионе за этот период времени, чтобы у вас
сформировалось обо мне должное представление и вы уяснили для себя мои
пристрастия и вкусы.
- Все правильно, - согласился Мейсон. - Однако, то дело, которое я
хочу обсудить с вами, как раз касается вашего более раннего прошлого.
Именно поэтому оно меня интересует.
- В таком случае, вам, наверное, лучше объяснить мне суть дела. И
тогда, не исключено, необходимость копаться в моем более раннем прошлом
отпадет сама собой. Не забывайте, что времени в нашем распоряжении не так
много.
- Хорошо. Вы знаете Дайанн Алдер? - обратился Мейсон к хозяину дома.
- Алдер, Алдер, - произнес Винлок, в задумчивости поджав губы. - Мне
сложно ответить на этот вопрос, потому что мои деловые интересы охватывают
чрезвычайно широкий круг людей, к тому же, я активно участвую в местной
светской жизни. У меня плохая память на имена. Обычно в таких случаях я
отсылаю посетителей к своему секретарю, у которого хранится список важных
имен в алфавитном порядке... Я могу спросить, является ли эта Дайанн Алдер
вашей клиенткой, мистер Мейсон?
- Да, - кивнул адвокат.
- Дело как-то связано с интересами еще одного клиента?
- Вы пытаетесь провести перекрестный допрос, мистер Винлок, -
засмеялся Мейсон.
- А почему бы и нет?
- Если вы не знакомы с Дайанн Алдер, то у вас нет для этого
оснований.
- А если знаком?
- В таком случае, все зависит, от того, насколько хорошо вы ее
знаете.
- Вы намекаете, что мы вступали в интимные отношения, в которые нам
не следовало вступать? - холодно спросил Винлок.
- Ничего подобного, - возразил Мейсон. - Я пытаюсь получить ответ на
простой вопрос: знаете ли вы Дайанн Алдер?
- Боюсь, что в настоящий момент я не смогу с определенностью ответить
на него, мистер Мейсон. В дальнейшем, не исключено, я удовлетворю ваше
любопытство.
- Тогда я сформулирую его по-другому. Это имя что-нибудь означает для
вас в настоящий момент? Или вы не знаете, знакомы ли вы с ней, пока ваш
секретарь не проверил его по картотеке?
- Я утверждал не совсем это, - заметил Винлок. - Я говорил в общем и
целом о своем прошлом, о людях и именах, а потом задал вам несколько
вопросов, касающихся характера и степени вашей заинтересованности и
желания узнать, знаком или не знаком ли я с лицом, о котором идет речь.
- Хорошо, мистер Винлок. Мне кажется, что пора прекратить словесную
дуэль и начать выкладывать карты на стол. Отец Дайанн Алдер пропал
четырнадцать лет назад. Предполагалось, что он утонул. Вы случайно никогда
не страдали потерей памяти, в особенности, до вашего появления в
Риверсайде? Может, в результате какой-то травмы или по какой-то другой
причине вы не в состоянии вспомнить обстоятельства своей жизни до приезда
сюда? Есть ли вероятность того, что у вас раньше была семья и дочь? Я
задаю вопросы, мистер Винлок. Я не делаю заявлений, я не выступаю с
обвинениями, я не вношу никаких предложений. Я формулирую вопросы, потому
что меня интересуют ответы на них. Если вы ответите "нет", то наш разговор
окончен, потому что, в таком случае, для меня, по крайней мере, он теряет
смысл.
- Вы действуете на основании предположения, что Дайанн Алдер - моя
дочь? - уточнил Винлок.
- Повторяю, что я не делаю никаких заявлений и не вношу предложений.
Я просто спрашиваю вас, есть ли у вас провал в памяти, в связи с травмой
или чем-либо в этом роде, касающийся времени до вашего появления в
Риверсайде?
Винлок поднялся с кресла.
- Мне очень жаль разочаровывать, вас, мистер Мейсон, но у меня нет
никаких провалов в памяти. Я никогда не страдал ее потерей и в мельчайших
подробностях помню свою прошлую жизнь. Вот мой ответ на ваш вопрос. А
теперь, как вы сами выразились, наша дальнейшая беседа, по крайней мере,
для вас, теряет смысл.
- Все правильно, - согласился Мейсон, поднимаясь. - Я просто хотел
удостовериться.
- Я могу поинтересоваться, почему вы обратились ко мне с этим
вопросом? - обратился к адвокату Винлок, провожая его к двери.
- Потому что, если бы такой вариант не исключался я помог бы вам
избежать некоторых неприятностей и попадания в крайне неудобное положение.
- Понятно, - медленно произнес Винлок, слегка замедляя шаг.
Мейсон остановился и посмотрел прямо в глаза собеседнику.
- У меня есть еще один вопрос, мистер Винлок. Знакомы ли вы с
Харрисоном Т.Борингом, в настоящий момент зарегистрированным в мотеле
"Реставайл", в домике номер десять?
- Боринг, Боринг... - нахмурился хозяин дома. - И снова я хочу
обратить ваше внимание на тот факт, мистер Мейсон, что у меня
отвратительная память на имена. Это, можно сказать, мое больное место. Я
просто теряюсь, если кто-то спрашивает: "А ты знаешь такого-то или
такую-то?" Мои деловые интересы очень разнообразны и...
- Знаю, знаю, - перебил Мейсон. - Вы также ведете светскую жизнь.
Однако, если вы знакомы с Харрисоном Т.Борингом и имели с ним такие
деловые отношения, как я предполагаю, то вам не потребуется просить вашего
секретаря искать это имя в картотеке.
- А что конкретно вы предполагаете, мистер Мейсон?
- Харрисон Боринг убедил Дайанн Алдер подписать с ним контракт, в
результате чего он получал бы пятьдесят процентов суммарного дохода Дайанн
из любого источника на протяжении последующих шести лет. Затем он
отказался от этого контракта и забыл про Дайанн, а это указывает на то,
что он нашел более лакомый кусок, поняв, что сможет использовать имеющуюся
у него информацию в другом месте, где получит большую выгоду.
Винлок весь напрягся и стоял, не двигаясь.
- Вы точно знаете, что подобный документ был подписан? - наконец
спросил он.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.