read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Раздался стук в дверь. Миссис Элмор попыталась подняться на кровати.
- Лежите спокойно, все хорошо! Вам нечего беспокоиться, - остановила
ее Делла.
Мейсон подошел к двери и спросил:
- Кто там?
- Дункан Краудер, мистер Мейсон, - ответил мужской голос.
Адвокат с приветливой улыбкой отворил дверь, и улыбка тут же исчезла
с его лица. Стоявший на пороге молодой человек был почти одного роста с
адвокатом. У него были темные волнистые волосы, серьезные стального цвета
глаза, правильные черты лица и улыбка, вселяющая уверенность.
- В_ы_ не тот человек, за которым я посылал, - сказал Мейсон.
- Я пытался объяснить вашей секретарше, что мой отец лежит в больнице
с тяжелым приступом. Я его заменяю, насколько смогу, но ваша секретарша не
дала мне рта открыть, велела быстрей приезжать и повесила трубку.
- Понятно, - произнес Мейсон задумчиво. - Я очень огорчен болезнью
вашего отца. Надеюсь, что он скоро поправится. Вы что же, партнеры?
- Верно, "Краудер и Краудер". Я Дункан Краудер-младший.
Мейсон повернулся к Делле.
- Твой номер открыт?
Она кивнула.
- Мы поговорим там, - сообщил адвокат, не отводя оценивающего взгляда
с молодого человека.
- Очень сожалею, - заговорил Дункан Краудер, как только за ними
захлопнулась дверь, - как я понимаю, у вас какое-то срочное дело. Но у
меня не было ни малейшей возможности объяснить это недоразумение по
телефону, вот я и решил приехать и объяснить все лично.
- Как давно вы практикуете?
- Около двух лет, мистер Мейсон. Мой отец много рассказывал о вас,
так что у меня сложилось впечатление, что мы с вами хорошо знакомы. Мы по
прессе с восхищением следим за вашими успехами.
- Хорошо, - вздохнул Мейсон. - Садитесь поудобнее и поговорим
откровенно. Хотите ли вы узнать кое-что о юридической практике, не
показанной в учебниках?
- Вы хотите, чтобы я работал вместе с вами?
Мейсон подтвердил.
- Что за дело?
Мейсон достал из кармана доллар и протянул Дункану.
- Это задаток, - сказал он. - Позднее, разумеется, будут и другие
деньги. Затрудняюсь сказать, сколько мы получим, но важно то, что мы с
вами теперь партнеры.
Краудер взял протянутый доллар, аккуратно положил его в бумажник и
попросил:
- Расскажите в чем дело?
- В четырнадцатом номере находится труп, есть подозрение, что он
убит, точно я не знаю. Знаю только следующее: Лоррейн Элмор, наша
клиентка, находится в состоянии истерии, хотя сейчас нам удалось ее
немного успокоить. Она думает, что является свидетельницей убийства.
- В отеле? - спросил Краудер.
- Нет. В том-то и заключается вся трудность. Это неправдоподобная
история. Когда показания миссис Элмор начинаешь сравнивать с имеющимися
фактами, они совершенно противоречат данным. Я не хочу, чтобы она
рассказывала свою историю полиции. Но, с другой стороны, если она совсем
ничего не расскажет, будет еще хуже. Поэтому остается единственный выход.
Краудер серьезно посмотрел Мейсону в глаза, потом спросил:
- Нужен хороший врач?
- Молодой человек, у вас замечательный юридический ум, и к тому же вы
умеете им пользоваться. По всей вероятности, вы являетесь добрым осколком
старой глыбы... Мне необходим местный адвокат по двум соображениям.
Во-первых, как вы правильно сказали, нужен хороший врач. А во-вторых, я
хочу найти кого-нибудь, кто может связаться с коронером, газетными
репортерами и здешними жителями, чтобы вытянуть на свет божий все факты до
того, как наша клиентка успеет открыть рот.
- Вы не знаете, этот телефон соединен с другими?
- Он соединен с коммутатором в конторе, и разговор может услышать
оператор на пульте. Снаружи есть телефонная будка.
Краудер кивнул, пошел к двери, но вернулся обратно.
- Журналисты стоят в три ряда перед будкой.
- Хорошо, звоните отсюда, - решил Мейсон, - но только будьте
осторожны в разговоре.
Краудер поднял трубку и сказал:
- Город, пожалуйста... Да, я понимаю, что мне необходимо самому
вызвать абонента, но я, к сожалению, не помню его номера телефона, и у
меня под рукой нет телефонной книги... Мне нужен доктор Кеттл, будьте
добры, соедините меня с ним! - Через какое-то время Краудер вновь
заговорил: - Алло, доктор Кеттл, это Дункан Краудер-младший. Я нахожусь в
отеле "Палм Корт" в номере семь. Это ближе к улице, если вы повернете на
место стоянки с правой стороны... Я хотел бы, чтобы вы сюда немедленно
приехали. Да, немедленно! Разумеется, дело срочное, но не хирургическое. Я
вас жду так скоро, как только вы сможете. - Он положил трубку и сказал: -
Доктор Кеттл сейчас приедет. К вашему сведению, он часто производит для
коронера вскрытия.
- Понятно, - отозвался Мейсон. - Как я понял, вы с ним на дружеской
ноге?
- Весьма близки. Он папин клиент и, в то же время, лечащий врач.
- Ваш тоже? - подмигнул Мейсон.
- Пока я в этом не нуждаюсь, - усмехнулся Краудер.
- Умерший - некий Монтроз Девитт, - продолжил свой рассказ Мейсон, -
а нашу клиентку зовут Лоррейн Элмор. Она вдова из Массачусетса. Все данные
говорят за то, что Девитт был брачным аферистом. Возможно, даже на счету у
него имеются и более страшные вещи.
- Убийства?
Мейсон кивнул.
- И что с ним случилось? - спросил Краудер.
- Он мертв. Его нашли на полу номера, где он находится сейчас. У
нашей клиентки номер шестнадцать. Имеются данные, что обе комнаты были
подвергнуты поспешному обыску, причем тот, кто этим занимался, сумел
больше внимания уделить номеру четырнадцать. Чемодан открыт, и некоторые
вещи из него вынуты, но указаний на беспорядок не имеется... Однако в
номере шестнадцать, который занимала Лоррейн Элмор, обыск явно
производился в большой спешке, и одежда разбросана по всему номеру. Не
исключено, что у нее была с собой крупная сумма денег... Я заинтересовался
делом потому, что племянница миссис Элмор, мисс Линда Кэлхаун, обратилась
ко мне с просьбой оградить ее тетушку от возможного убийства...
- И брака? - спросил Краудер.
- Во мне растет уверенность, Краудер, - заметил Мейсон, - что мы с
вами найдем общий язык и прекрасно сработаемся... Я продолжаю. У Линды
Кэлхаун есть друг, некто Джордж Летти, который тоже находится в этом отеле
примерно часов с одиннадцати вечера вчерашнего дня. Случайно он занял
двенадцатый номер, смежный с четырнадцатым, и он сам мне сказал, что
стенки в номере такие тонкие, что слышимость просто потрясающая. При
желании можно подслушать разговор в соседней комнате. На этой стороне идут
нечетные номера, на противоположной - четные, так что Летти мог слышать
разговор за стеной либо в номере четырнадцать, либо в номере десять.
- И что же он услышал? - спросил Краудер.
- Он не сказал и не намерен говорить, - ответил Мейсон. - То, что я
узнал, нечаянно выскользнуло у него изо рта. Полагаю, теперь из него и
слова не вытянешь!
- Он может знать что-либо, касающееся убийства? - поинтересовался
Краудер.
- Полагаю, что да.
- Что он собой представляет?
- Официально он изучает право, - начал Мейсон. - Хотя, похоже,
большую часть времени проводит перед зеркалом, любуясь своим отражением и
пытаясь быть похожим на героев последних телефильмов. Линда Кэлхаун
работает и, по-видимому, неплохо зарабатывает. Из своего жалования она
платит за учебу Джорджа Летти. Теперь о том, что, по-моему, характеризует
его личность. Летти мне сказал, что у него есть небольшая сумма денег,
сэкономленная, по его словам, на черный день. Линда об этих деньгах ничего
не знает, и он их считает чуть ли не собственным заработком.
- Я понял, - сказал Краудер. После некоторой паузы он спросил: -
Наверное, носит бакенбарды?
Мейсон провел на своем лице до половины щеки:
- Вот такие.
- Чем история нашей клиентки отличается от вещественных
доказательств? - спросил Краудер.
- Многими деталями, - ответил Мейсон. - Она настаивает, что Девитта
избили до смерти дубинкой в пустыне прямо на ее глазах. Ее автомобиль и до
сих пор находится там, и один только Бог знает, какие улики в нем
остались. С минуты на минуту сюда должен прибыть очень опытный детектив на
арендованном самолете. Описание места миссис Элмор, где она оставила
машину, довольно неопределенно, потому что она не знает окрестностей. Но я
подумал, что после того, как доктор сделает свое дело, можно будет немного
полетать и...
Раздался стук в дверь.
Мейсон встал и открыл.
На пороге стоял невысокий, худощавый, но весьма энергичный человек с
проницательными глазами и умной физиономией, в данный момент он изучал
адвоката.
- Краудер здесь? - спросил он.
- Вы доктор Кеттл?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.