read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Что случилось? - спросила миссис Фэррел.
- Кошмар какой-то, - ответил Эдисон. - Ладно, я не хозяин в этой
комнате, пошли в мой кабинет. Там у меня припасена бутылка, мне надо
взбодриться.
Все трое прошли в его кабинет, где он, нажав на кнопку, отодвинул
стеллаж, за которым хранились запасы спиртного.
- Что желаете? - спросил Эдисон.
- Виски с содовой, - ответила миссис Фэррел.
Эдисон поставил на стол три стакана, налил дрожащей рукой виски,
бросил по кубику льда и добавил содовой. Потом он подошел к окну и
отдернул штору.
- Скоро рассветет.
Солнце еще не взошло, но уже можно было обойтись без электрического
освещения. Эдисон выключил свет и поднял свой стакан.
- Вот что мне сейчас надо, - сказал он и одним глотком осушил
полстакана.
- И все-таки, что случилось? - спросил Мейсон.
Эдисон устало опустился в кресло, достал из стола сигару, отрезал
кончик и зажег спичку.
- Эдгар Фэррел убит из моего револьвера.
- Из твоего? - воскликнула миссис Фэррел.
- Да, - кивнул Эдисон.
Мейсон нахмурился и спросил:
- Как это могло случится?
Эдисон рассматривал свою сигару, избегая взглядов вдовы и адвоката.
Мейсон терпеливо ждал ответа. Эдисон затянулся сигарой и глотнул из
бокала.
- Ведь о таких мелочах никогда не думаешь, - наконец нарушил молчание
Эдисон. - И вдруг - убийство.
Вновь повисла тягостная пауза. Эдисон поднял голову и посмотрел на
Мейсона.
- Вы разбираетесь в делах об убийстве не хуже, чем я в торговле. Вы
ведь подтвердите, что я вам все рассказал, я знаю, что это очень важно для
вас. Но вот о мелочах я не подумал.
- Расскажите все начистоту, - посоветовал Мейсон.
- Когда Эдгар собрался на рыбалку, он попросил револьвер. И я дал ему
свой.
- А почему он сам не купил себе?
- Откуда я знаю? - ответил Эдисон. - Месяца три назад мы как-то
сидели вместе. Я решил немного поупражняться с оружием. Наверное, Эдгар до
того момента ни разу не держал в руках револьвера. Я ему показал как
стрелять. У него начало неплохо получаться. А когда подошло время его
отъезда, он попросил у меня револьвер.
- Вы научили его стрелять? - переспросил Мейсон.
- Да.
- И дали ему поупражняться?
- Да.
- Значит, вы сами неплохо стреляете? - констатировал Мейсон.
- Да, я был в команде, которая заняла первое место в чемпионате
Западного побережья несколько лет тому назад, - ответил Эдисон.
- А что вы скажете об оружии? - спросил Мейсон.
- Эдгар взял его у меня. Теперь полицейские нашли его на дне высохшей
канавы. Обнаружили совершенно случайно. Если бы они искали его днем,
никогда бы не нашли. А ночью на него упал луч фонаря, металл заблестел,
тут они и увидели револьвер.
- И вы говорите, что Фэррел был убит из него?
- Так предполагает полиция.
- Сколько в нем было патронов, когда его нашли?
- Ни одного. Все отпечатки пальцев были стерты, но полиция говорит,
что стреляли из него недавно. И я должен согласиться с этим. Я всегда
держал револьвер в образцовом порядке. А его нашли без патронов и
нечищенным, в стволе видны следы пороха.
- Да, мистер Эдисон, - медленно произнес Мейсон, - плохо дело.
- Плохо?
- Отвратительно.
- Мистер Мейсон, - заговорила миссис Фэррел, - но ведь вы же не
думаете, что Джон Эдисон мог...
- Я не думаю, - сказал Мейсон. - Но так может думать полиция. И так
могут думать присяжные.
Снова повисла напряженная пауза. Мейсон поднялся со стула.
- Хорошо, мистер Эдисон, - сказал адвокат. - Я попытаюсь сделать все,
что смогу. Приведите в порядок свои дела, вас должны арестовать еще до
полудня. Когда они арестуют вас, ничего им не говорите. Ни одного слова.
Вы поняли?
- Господи, Мейсон, но ведь нужно будет объяснить некоторые моменты
и...
- Если вы начнете объяснять, то должны будете объяснить _в_с_е
моменты, - сухо сказал Мейсон.
- Что вы посоветуете?
- Ничего не говорить. Молчать, что бы вам не утверждали и как бы не
угрожали. Сможете? - спросил адвокат.
- Да, я постараюсь, - ответил Эдисон.
- Хорошо. Я сделаю все, что могу, - сказал Мейсон. - До свидания.
Он покинул кабинет, оставив наедине бизнесмена и вдову его
компаньона.


10
Когда Мейсон в восемь часов утра вошел в кабинет Пола Дрейка, тот
изучал отчеты своих оперативников. Пустая чашка и тарелки в углу
свидетельствовали, что он уже позавтракал яичницей, тостами и кофе.
Перелистывая страницы отчета, другой рукой детектив водил электробритвой
по шее.
- Доброе утро, Перри. Как дела?
- Это я пришел узнать, как дела, - ответил Мейсон.
- С чего начнем?
- С мистера Эдисона.
- Твой клиент здорово завяз в этом деле. Полиция нашла револьвер
тридцать восьмого калибра, из которого по их предположениям было совершено
убийство. Стреляли из него недавно, но патронов так и не нашли. Револьвер
явно выбросили. После броска деревянная рукоятка стукнулась о камень, на
ней остался след. Судя по отколовшемуся куску, по отпечатку на камне и по
царапине на металле, бросили его довольно сильно.
- Номер револьвера проверили?
- Да, проверили, револьвер принадлежит Эдисону. У полиции сразу же
возникло множество идей.
- Это точно, что убийство совершено револьвером тридцать восьмого
калибра?
- Конечно. Полицейские измерили отверстие в оконном стекле - тридцать
восьмой калибр. Кусок стекла с дыркой и расходящимися трещинами они
изъяли, как вещественное доказательство.
- Пулю нашли?
- Насколько я знаю, пока нет. Хирург, наверное, в эти самые минуты
делает вскрытие. Должен найти. Рана в голову не сквозная.
- Еще что нового? - спросил Мейсон.
- Я встречался вчера вечером с сержантом Холкомбом.
- Чего он хотел?
- Интересовался, как я узнал о подделке чеков. Утверждает, что Эрик
Хэнсел шантажист, но, по мнению Холкомба, вся история подстроена, чтобы
избавиться от шантажиста, который докучал твоему клиенту, Джону Р.Эдисону.
- Что ты ответил Холкомбу?
- Заявил, что ничего не знаю об отношениях Эдисона и Хэнсела.
Мейсон кивнул.
- Все в этом деле об убийстве говорит против твоего клиента, - сказал
Дрейк. - Смотри, Перри, это может оказаться громким делом.
- Мне приходилось вести множество громких дел.
- Этого мог бы и не говорить, - усмехнулся Дрейк. - Но это дело будет
для тебя не самым легким, я все же в таких вещах разбираюсь.
- В этом деле придется разобраться еще лучше. Мне нужны все данные о
миссис Лауре Мэй Дейл, матери Вероники Дейл, которая с недавнего времени
работает в универмаге Эдисона.
- Хорошо, - сказал Дрейк, делая пометку. - Я дам указание
оперативникам поработать по этому вопросу.
- Все должно быть сделано очень аккуратно, - заметил Мейсон. - Миссис
Дейл не должна знать, что ее персоной кто-то интересуется.
- О чем ты говоришь, Перри, - заверил Дрейк, - мои парни свое дело
знают. Я пошлю лучших людей.
- Прекрасно, - сказал Мейсон. - А теперь, Пол, слушай меня
внимательно. Я хочу, чтобы ты хорошенько запомнил то, что я скажу.
- Что ты имеешь в виду?
- Я хочу, чтобы ты понял то, о чем я промолчу.
- Я слушаю.
- Мистер Эдисон посадил в свою машину Веронику Дейл на шоссе, она
хотела, чтобы ее подвезли. Он отвез ее в город. Она показалась ему
невинным созданием, каких по его мнению теперь почти не осталось.
- Когда это произошло?
- Во вторник вечером.
- Где именно?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.