read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, на самой окраине.
- Надо бы побольше средств выделять на освещение.
- Вы сообразительная девочка, - заметил мистер Дэвис, - уверен, вы
прекрасно видите, что к чему.
- Еще бы! Особенно там, где ни зги не видно, - откликнулась Энн, когда
они проезжали под широким стальным железнодорожным мостом, несшим поезда из
Ноттвича дальше, в Йорк. На длинном крутом спуске к станции светились лишь
два фонаря. За дощатым забором видны были огромные платформы, груженные
углем. У входа в маленькое замызганное здание станции стоял автобус и рядом
с ним древнее такси: ждали пассажиров. Построенное в 1860 году здание не
могло тягаться с вокзалом в Ноттвиче.
- Вам далеко ездить на работу, - сказала Энн.
- Да мы почти приехали.
Такси повернуло налево. Энн прочла название улицы: Хайбер авеню, длинный
ряд убогих загородных домов, в окнах - объявления о сдаче комнат. Такси
остановилось в самом конце улицы. Энн спросила:
- Вы что, в самом деле здесь живете?
Мистер Дэвис расплачивался с водителем.
- Дом шестьдесят один, - сказал он (Энн заметила, что в окне этого дома,
между рамой и плотными кружевными занавесями, объявления о сдаче комнат не
было). Мистер Дэвис улыбнулся мягко, даже заискивающе, и проговорил:
- Там, внутри, очень мило, поверьте, моя дорогая. - Он вставил ключ в
замок и решительно втолкнул ее в слабо освещенную крошечную прихожую с
вешалкой для шляп. Повесил шляпу и пошел тихо, на цыпочках, к лестнице.
Пахло газом и тушеной капустой. Голубой огонек газового рожка высвечивал
какое-то пропыленное растение в кадке.
- Мы включим радио, - сказал мистер Дэвис, - и послушаем музыку.
В коридоре отворилась дверь, и женский голос произнес:
- Кто там?
- Это всего лишь я - мистер Чамли.
- Не забудьте опустить монеты в счетчик, прежде чем пойти наверх.
- Второй этаж, - сказал мистер Дэвис. - Комната прямо, как подниметесь. Я
не задержусь. - Он постоял на лестнице, пока она не прошла мимо него наверх,
потом опустил руку в карман, и монеты звякнули под толстыми пальцами.
В комнате было радио, оно стояло на мраморной доске умывальника, но о
танцах не могло быть и речи: все пространство занимала огромная двуспальная
кровать. Непохоже было, чтобы здесь кто-то жил: на зеркале в дверце шкафа
лежала толстым слоем пыль, кувшин рядом с радиоприемником был пуст. Энн
выглянула в окно за спинкой кровати: оно выходило в маленький темный двор.
Она взялась рукой за раму, чтобы унять дрожь: на такое она не рассчитывала.
Мистер Дэвис открыл дверь.
Энн была смертельно напугана. Страх заставил ее атаковать первой. Она
сразу спросила:
- Значит, вы называете себя мистером Чамли?
Он сощурился, глядя на нее, и бесшумно закрыл за собой дверь.
- Ну и что из того?
- И вы сказали, что везете меня к себе домой. Это не ваш дом.
Мистер Дэвис сел на кровать, снял ботинки и сказал:
- Мы не должны шуметь, дорогая. Старуха этого не любит.
Он открыл дверцу умывального шкафчика и извлек оттуда картонную коробку;
из щелок сыпался сахар; вскоре и кровать и пол оказались в сахарной пудре:
это Чамли протянул коробку Энн и сам придвинулся поближе.
- Попробуйте - это турецкие сладости, дорогая.
- Это не ваш дом, - упорствовала Энн.
Мистер Дэвис, ухе поднесший ко рту конфету, ответил:
- Конечно, нет. Не думаешь же ты, что я могу привести тебя в свой дом? Не
такая уж ты неопытная, верно? Я не намерен портить свою репутацию. - Потом
спросил: - Сначала музыку послушаем, ты не против?
И стал крутить ручки приемника, наполнив комнату воем и скрежетом.
- Атмосферные помехи, - пояснил он, продолжая крутить ручки, пока наконец
издалека не послышались звуки оркестра; убаюкивающая мелодия была едва
слышна сквозь шум и треск эфира. Энн с трудом разобрала, что играют "Свет
ночной, свет любви...".
- Это наша ноттвичская программа, - сказал мистер Дэвис. - Самый лучший
оркестр в Мидлендсе. Из "Гранд-Отеля". Давай потанцуем немножко.
И, обхватив ее за талию, он стал трястись и раскачиваться в узком проходе
между стеной и кроватью.
- Я знавала танцплощадки и получше этой, - сказала Энн, пытаясь поднять
собственное настроение и призывая на помощь жалкие остатки юмора, - но
никогда не танцевала в такой давке!
А мистер Дэвис ответил:
- Отлично сказано. Я это запомню.
Вдруг, совершенно неожиданно, сдув остатки сахарной пудры, облепившей его
рот, он, словно в порыве страсти, впился губами в ее шею. Энн оттолкнула его
со смехом, делая вид, что шутит. Ей нельзя было терять голову. Она
заговорила:
- Вот теперь я знаю, как чувствует себя скала когда антик... актин... Вот
проклятье никогда не могу выговорить это слово.
- Отлично сказано, - произнес мистер Дэвис машинально, снова привлекая ее
к себе.
Она опять заговорила, торопливо, о чем попало, не думая, что говорит:
- Интересно, как будут проводить эти учебные газовые налеты? Правда,
ужасно, что этой старой женщине выстрелили прямо в переносицу?
Он уставился на нее, хотя она говорила без всякой задней мысли, и
спросил:
- С чего это ты вдруг вспомнила?
- Да только что читала про это. Убийца, должно быть, всю квартиру вверх
дном перевернул.
Мистер Дэвис сказал умоляюще:
- Не надо. Пожалуйста, не надо. - И пояснил слабым голосом, опираясь для
поддержания сил на спинку кровати: - У меня очень слабый желудок, меня
тошнит. Я всех этих ужасов не переношу.
- А я люблю страшные истории, - сказала Энн. - Я на днях читала одну
книжку...
- У меня слишком живое воображение, - сказал мистер Дэвис.
- Я помню, как-то раз я порезала палец...
- Не надо. Пожалуйста, не надо.
Успех вскружил ей голову. Она заявила:
- У меня тоже живое воображение. Мне показалось, кто-то следит за этим
домом.
- Что ты имеешь в виду? - спросил мистер Дэвис. Видно было, что он
здорово испугался. Но Энн уже понесло. Она продолжала:
- Там на улице стоял какой-то темный человек. Он следил за входом. И у
него была заячья губа.
Мистер Дэвис встал, прошел к двери и запер ее на ключ. Убавил звук радио.
Потом сказал:
- Там нет фонаря. Последний - далеко, шагах в тридцати. Вы не могли
разглядеть его губу...
- Я только думала...
- Интересно, что он успел вам рассказать, - сказал мистер Дэвис. Он снова
сидел на кровати и разглядывал свои ладони. - Вы пытались выяснить, где я
живу, где работаю... - он оборвал фразу на середине и посмотрел на Энн с
ужасом. Но она поняла по его манере, что теперь он боялся не ее; был напуган
чем-то другим. Он заговорил снова:
- Они вам никогда не поверят.
- Кто?
- Полиция.
Дикая история. Энн была поражена: он вдруг начал всхлипывать, сидя на
кровати и прижимая к груди огромные волосатые руки.
- Нужно найти выход. Я не хочу причинять вам боль. Я никому не хочу
причинять боль. У меня слабый желудок, меня от таких вещей тошнит.
Энн сказала:
- Я же ничего не знаю. Пожалуйста, отоприте дверь.
Мистер Дэвис сказал тихо, но с яростью в голосе:
- Молчи. Сама напросилась.
Она повторила:
- Я же ничего не знаю!
- Я только промежуточное звено. Я не несу никакой ответственности. - И
объяснил тихо, сидя на кровати в носках; в глубоко посаженных злых глазках
стояли слезы - ему было очень жалко себя: - Наша тактика всегда была - не
рисковать. Не моя вина, что этому парню удалось выкрутиться. Я всегда делал
все что мог. Но он мне никогда этого не простит.
- Я закричу, если вы не отопрете.
- Кричите сколько влезет. Только старуху разозлите.
- Что вы со мной сделаете?
- Речь идет о сумме, превышающей полмиллиона, - сказал мистер Дэвис. - На
этот раз я должен действовать наверняка.
Он поднялся с кровати и пошел к ней, вытянув перед собой руки; она
закричала и дернула дверь, потом отбежала от двери - ведь ей никто не
ответил - и забилась в угол с другой стороны кровати. Он не мешал ей: в этой
тесной комнате деваться все равно было некуда. Он стоял и выжидал, бормоча
про себя: "Ужасно. Ужасно". Видно было, что он с трудом подавляет тошноту,
но страх перед кем-то третьим заставлял его действовать.
Энн умоляюще прошептала:
- Я обещаю вам все что хотите.
Он покачал головой:
- Он мне ни за что не простит.
Растянувшись поперек кровати, он поймал ее за руку. Сказал хрипло:
- Не сопротивляйтесь. Тогда не будет больно.
Он говорил, а сам тянул ее к себе по кровати, другой рукой нащупывая



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.