read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



об этом, но мой дядя неоднократно рассказывал мне о подобных случаях. Сам я,
как человек, недавно перебравшийся в эти края, еще ни разу не заходил далеко
в лес.
- Он кажется.., не знаю!..
- Волшебным?
- Что-то вроде этого. - Фей повела плечами.
- Вы понимаете, к чему я клоню, мисс Ситон?
- К чему же?
- Не слишком далеко отсюда находится то самое место, где был убит стрелой
во время охоты Уильям Руфус, Красный Король. Теперь там поставили некое
чугунное безобразие. И.., вы читали "Белый отряд" <"Белый отряд" -
исторический роман А Конан Доила.>?
Она быстро кивнула.
- Сегодня луна взошла очень поздно, - сказал Майлс, - но скоро будет
полнолуние, и тогда вы и я - и, разумеется, Марион - отправимся ночью на
прогулку в Нью-Форест.
- Это было бы просто замечательно.
Она все еще наклонялась вперед, положив руки на подоконник. Когда Фей
кивнула, у него создалось впечатление, что она едва слушает. Майлс стоял
неподалеку от нее. Он видел изящную линию ее плеч, белую шею, блестевшие в
свете лампы густые темно-рыжие волосы. Запах ее духов был почти неуловим, но
его нельзя было не почувствовать. Внезапно Майлс с волнением осознал ее
физическое присутствие рядом с собой.
Возможно, и она испытывала нечто подобное, поскольку резко повернулась,
стремясь при этом, как всегда, сделать это незаметно, и стала пробираться к
тому месту, где оставила лампу. Майлс тоже отвернулся и уставился на окно.
Он видел ее неясное отражение в оконном стекле. Она подняла какую-то
старую газету, стряхнула с нее пыль, потом расстелила ее на груде книг и
села рядом со своей лампой.
- Будьте осторожны! - предупредил он, не оглядываясь. - Вы можете
испачкаться.
- Это не имеет значения. - Она не поднимала на него глаз. - Здесь
чудесно, мистер Хэммонд. И воздух, наверное, очень хороший?
- Превосходный. Этой ночью вы будете спать как убитая.
- А вам трудно заснуть?
- Иногда.
- Ваша сестра сказала, что вы очень тяжело болели.
- Теперь я в полном порядке.
- Война?
- Да. Специфическое, мучительное и ничуть не героическое отравление,
которое можно получить в танковых войсках.
- Гарри Брук был убит во время отступления под Дюнкерком в 1940 году, -
произнесла Фей совершенно обыденным тоном. - Он вступил во французскую армию
в качестве офицера связи с британской армией - сами понимаете, он хорошо
знал оба языка, - и его убили при отступлении под Дюнкерком.
Воцарилась тишина. Майлс стоял как громом пораженный, не сводя глаз с
отражения Фей в оконном стекле, и в ушах у него звенело. Фей спросила
прежним тоном:
- Вам ведь все обо мне известно, правда? У Майлса перехватило дыхание, а
его рука так задрожала, что он вынужден был поставить лампу на подоконник.
Он повернулся к Фей.
- Кто вам сказал?..
- Ваша сестра вскользь упомянула об этом. Она сказала, что вы пребывали в
мрачном расположении духа и вас одолевали всяческие фантазии.
Марион, ну и ну!
- Мистер Хэммонд, я считаю, что вы проявили необыкновенное великодушие,
наняв меня - а я действительно нахожусь в несколько стесненных
обстоятельствах - и не задав мне ни единого вопроса. Меня едва не отправили
на гильотину за убийство отца Гарри. Не считаете ли вы, что вам следует
выслушать всю эту историю с моей точки зрения?
Последовала долгая пауза.
Прохладный ветерок, бесконечно живительный, проник через окна и смешался
с запахом старых книг. Краем глаза Майлс заметил свисавшую с потолка черную
нить паутины. Он откашлялся.
- Это не мое дело, мисс Ситон. И я не хочу расстраивать вас.
- Меня это не расстроит. Право же, нет.
- Но разве вы не чувствуете?..
- Нет. Не сейчас. - Ее голос звучал очень странно. Она отвела свои
голубые глаза, и белки их ярко блеснули в свете лампы. Она крепко прижала к
груди руку, казавшуюся очень белой на фоне темного шелкового платка.
- Самоистязание! - сказала она.
- Простите?
- Чего мы только не делаем, - пробормотала Фей Си-тон, - если нам
представляется возможность помучить самих себя! - Она надолго замолчала,
потупив голубые, широко расставленные глаза. Лицо ее хранило непроницаемое
выражение. - Извините, мистер Хэммонд. Это не так уж и важно, но все-таки
меня интересует, кто рассказал вам о случившемся.
- Профессор Риго.
- О, профессор Риго! - Она кивнула. - Я слышала, что ему удалось бежать
из Франции во время немецкой оккупации и он преподает в каком-то
университете в Англии. Видите ли, я спрашиваю об этом только потому, что
ваша сестра не могла с уверенностью сказать, от кого вы все узнали. Она
полагает, по какой-то странной причине, что вас информировал граф Калиостро.
Они дружно расхохотались. Майлс был рад возможности облегчить душу,
засмеявшись во весь голос, но в звуках этого смеха, раздавшегося среди
книжных завалов, было что-то неуловимо жуткое.
- Я.., я не убивала мистера Брука, - сказала Фей. - Вы мне верите?
- Да.
- Благодарю вас, мистер Хэммонд.
Только Богу известно, подумал Майлс, как я жажду услышать твой рассказ!
Продолжай! Продолжай! Продолжай!
- Я поехала во Францию, - тихо сказала она, - чтобы стать личной
секретаршей мистера Брука. У меня не было, как это говорится, - девушка не
смотрела на него, - опыта такой работы.
Она замолчала, и Майлс кивнул.
- Мое пребывание там сложилось удачно. Бруки были очень приятными людьми,
во всяком случае мне так казалось. Я.., ну, вы, вероятно, слышали, что я
полюбила Гарри Брука. Я действительно полюбила его, мистер Хэммонд, с самого
начала.
Внезапно с губ Майлса сорвался вопрос, который он не собирался задавать:
- Но, когда Гарри сделал вам предложение, вы сначала ответили отказом?
- Разве? Кто вам это сказал?
- Профессор Риго.
- О, понимаю. - (Действительно ли в ее глазах появилось странное
выражение, словно его слова втайне позабавили ее? Или это было плодом его
фантазии?) - В любом случае, мистер Хэммонд, мы были помолвлены. Думаю, я
была очень счастлива, потому что всегда стремилась иметь домашний очаг. Мы
уже строили планы на будущее, как вдруг кто-то начал распространять обо мне
всякие слухи.
У Майлса пересохло в горле.
- Какого рода слухи?
- О, самые непристойные. - Кровь слегка прилила к нежным белым щекам Фей.
Она сидела, полузакрыв глаза. - Были и другие слухи, слишком, - она чуть не
засмеялась, - нелепые, чтобы докучать вам рассказом о них. Разумеется, я,
сама даже не подозревала об их существовании. Но мистер Брук знал уже почти
месяц.., однако ничего мне не говорил. Думаю, сначала он получал анонимные
письма.
- Анонимные письма?! - воскликнул Майлс.
- Да.
- Профессор Риго о них не упоминал.
- Возможно, их и не было. Это.., это только мое предположение. Обстановка
в доме стала очень напряженной. И в кабинете, где мистер Брук диктовал мне,
и во время наших трапез, и по вечерам. Казалось, даже миссис Брук
заподозрила что-то неладное. Потом наступил этот ужасный день, двенадцатое
августа, когда умер мистер Брук.
Не сводя с нее глаз, Майлс подался назад и взгромоздился на широкий
выступ подоконника.
При ровном свете крошечной лампочки тени оставались неподвижными. Но для
Майлса эта узкая, длинная библиотека словно исчезла. Он вновь очутился в
окрестностях Шартра, на берегу Юра, позади находился дом под названием
Боргар, а над рекой неясно рисовалась каменная башня. Прошлое ожило.
- Какой это был жаркий день! - как во сне, произнесла Фей, поводя
плечами. - Шел дождь, гремел гром, но было так жарко! После завтрака, когда
мы остались наедине, мистер Брук попросил меня встретиться с ним у башни
Генриха Четвертого, примерно в четыре часа. Я и представить себе не могла,
что он собирался отправиться в Лионский кредитный банк за этими знаменитыми
двумя тысячами фунтов стерлингов.
Я ушла из дома незадолго до трех часов, как раз перед возвращением
мистера Брука из банка с этими деньгами в портфеле. Видите ли, я могу
сказать вам.., о, потом я столько раз говорила об этом полицейским! Я
намеревалась искупаться, поэтому захватила с собой купальник. Но вместо
этого просто побродила по берегу реки. - Фей помолчала. - Когда я уходила из
этого дома, мистер Хэммонд, - она издала странный, вымученный смешок, - мне
казалось, что в нем царят мир и покой. Джорджина Брук, мать Гарри,
разговаривала на кухне с кухаркой. Гарри писал письмо в своей комнате
наверху. Гарри - бедняга! - раз в неделю писал письмо своему старому другу,
живущему в Англии, Джиму Мореллу.
Майлс выпрямился.
- Минутку, мисс Ситон!
- Да?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.