read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



излучаете тепло вместе с учтивостью, а ваша внешность производит впечатление
сухой с полным отсутствием эмоций.
-- Жители Рейкьявика покажутся вам более открытыми. Такова страна. Мы
родились на отрезанной от мира, застывшей, но прекрасной земле. Исландцы,
живущие вне города, не любят лишней болтовни. Мы понимаем друг друга раньше,
чем начинаем говорить. Жизнь и любовь -- единое целое, а смерть
воспринимается как неизбежное.
-- Меня удивило, что дети, сидевшие рядом с трупом, были абсолютно
безучастны.
-- Смерть для нас -- просто разлука. Посмотрите,-- рука доктора указала
через окно на могильный камень на погосте,-- вот те, кто ушел раньше нас.
Некоторое время он смотрел на надгробия, над каждым из которых
склонился свой ангел. Затем его внимание привлек фермер, который нес
собственноручно изготовленный гроб. Крупный молчаливый мужчина, уверенно и
осторожно, будто молодой отец своего первенца, опустил тело Ханневелла в
традиционный ящик.
-- Как зовут фермера? -- спросил Питт.
-- Мундссон. Торстейнн Мундссон. А сына его зовут Бьярни.
Питт продолжал смотреть в окно, пока гроб не был осторожно опущен в
кузов грузовика. Тогда он обернулся:
-- Я всегда буду мучиться мыслью: остался бы доктор Ханневелл в живых,
если бы я сделал что-то по-другому.
-- Кто знает? Запомните, мой друг, если бы вы родились на десять минут
раньше или на десять минут позже, вы могли бы не встретиться никогда.
Питт улыбнулся.
-- Я понял, что вы хотите сказать. Но действительность такова, что его
жизнь была в моих руках, а я так нелепо потерял его.
Он немного помолчал, вспоминая все происшедшее.
-- На берегу я отключился на полчаса после тою, как перевязал ему руку.
Если бы я был рядом, может, он бы и не умер.
-- Пусть совесть не мучает вас. Доктор Ханневелл умер не от потери
крови. Это был шок от его ранения, шок от вашего падения, шок от того, что
вы оказались в ледяной воде. Уверен, что вскрытие покажет -- его изношенное
сердце отказало раньше, чем он истек кровью. Его и так потрепали годы и,
по-моему, он не отличался атлетическим сложением.
-- Он был ученым. Океанографом. Лучшим.
-- Тогда я завидую ему.
Питт посмотрел на деревенского доктора с недоумением.
-- Почему?
-- Человек посвятил себя морю и умер в море, которое так любил. Может,
его последние мысли были так же чисты и прозрачны, как вода.
-- Он говорил о Боге,-- пробормотал Питт.
-- Ему повезло. А я буду счастлив, если, когда придет мое время, меня
положат для последнего успокоения здесь, на церковном погосте, всего в сотне
шагов от того места, где я родился, жил, работал и любил.
-- Я бы хотел разделить с вами ваше стремление оставаться на одном
месте...-- Питт оборвал фразу на полуслове, когда открылась дверь и в
комнату вошли двое. Они были в полицейской форме. Один из них
поприветствовал доктора кивком головы, и Питт вдруг понял, в чем дело.
-- Вам не надо было тайно звонить в полицию, доктор Джонссон. Мне
нечего ни от кого скрывать.
-- Нет возражений. Но рука доктора Ханневелла явно пострадала от
огнестрельного оружия. Я много раз лечил раненых охотников, поэтому точно
знаю эти признаки. Закон гласит ясно, так же, как, я уверен, и в вашей
стране. Я должен сообщать обо всех пулевых ранениях.
Питту все это не очень понравилось. Двое стоявших перед ним крепких
полицейских вряд ли поверят рассказу о таинственном черном самолете,
обстрелявшем "Улиссес". Связь между замурованным в айсберг судном и черным
самолетом не была случайностью: то, что начиналось как обычные поиски
исчезнувшего судна, обернулось втягиванием в тайную операцию. Он устал лгать
-- его тошнило от всей этой чертовой кутерьмы. Им владела одна мысль:
Ханневелл мертв, и кто-то должен за это заплатить.
-- Вы пилот вертолета, рухнувшего в воду, сэр? -- спросил один из
полицейских.
Питт безошибочно узнал английский акцент и уважительный тон, хотя "сэр"
было подчеркнуто особо.
- Да.
Предельно краткий ответ Питта будто отбросил полицейского назад.
-- Ваше имя и имя убитого?
-- Питт. Майор Дирк Питт. Военно-Воздушные силы Соединенных Штатов.
Убитый был доктором Уильямом Ханневеллом из Национальной службы
глубоководных исследований.
Питту показалось странным, что ни один из полицейских не сделал и
попытки записать полученную информацию.
-- Конечный пункт вашего полета? Кефлавик?
-- Нет. Вертолетное поле в Рейкьявике.
Некоторое удивление промелькнуло в глазах полицейского. Оно было едва
уловимым, но Питт его заметил. Полицейский повернулся к своему напарнику,
огромному темнокожему детине в очках, и сказал ему что-то по-исландски. Тот
качнул головой в сторону "лендровера" и снова повернулся к Питту.
-- Можете ли вы сказать, откуда вылетели, сэр?
-- Из Гренландии. Я не могу назвать вам город. Название состоит из
двадцати букв, но для американца они совершенно непроизносимы. Мы с доктором
Ханневеллом участвовали в экспедиции по заданию нашего правительства, нанося
на карту айсберги в Восточно-гренландском течении. Задача состояла в том,
чтобы пересечь Датский пролив, дозаправиться в Рейкьявике и вернуться в
Гренландию на пятьдесят миль севернее. К сожалению, мы плохо рассчитали, у
нас кончилось горючее, и мы упали недалеко от берега. Вот и все, не считая
мелких деталей.
Питт врал, не сознавая, зачем, "Бог мой, это становятся привычкой",--
подумал он.
-- А где именно вы упали?
-- Откуда, черт возьми, я знаю,-- ответил Питт раздраженно.-- Пройдите
три здания после луга, где пасут коров, затем поверните налево, на Бродвей.
Вертолет припаркован между третьей и четвертой волнами. Он желтого цвета. Вы
не ошибетесь.
-- Пожалуйста, не теряйте благоразумия, сэр.
Питт почувствовал удовлетворение от внезапно вспыхнувшего лица
полицейского.
-- Мы должны знать все детали, чтобы написать рапорт своему начальству.
-- Тогда почему бы вам не перестать задавать мне пустые вопросы и не
спросить прямо о ранении доктора Ханневелла? -- Питт взглянул на доктора
Джонссона.-- Вы сказали, что в этом причина их появления здесь?
-- Я полагаю, вы объясните, каким образом был ранен ваш товарищ,--
спросил один из полицейских.
-- Мы прихватили охотничье ружье пострелять белых медведей,-- медленно
проговорил Питт.-- Случайно оно разрядилось, и пуля задела локоть доктора
Ханневелла.
Насколько он мог заметить, его сарказм не задел исландских полицейских.
Они стояли в раздумье. "Над тем, как заставить меня подчиниться, если я
окажу сопротивление",-- подумал Питт. Ему не пришлось долго ждать.
-- Извините, сэр, но мы вынуждены забрать вас в участок для дальнейшего
дознания.
-- Единственное место, куда меня можно "забрать",-- это американское
консульство в Рейкьявике. Я не совершал преступлений в отношении исландского
народа, а также не нарушил ни одного из ваших законов.
-- Я достаточно хорошо знаком с нашими законами, майор Питт. Нем не
доставляет удовольствия подниматься с постели в такую рань, чтобы вести
расследование. Вопросы неизбежны. Ваши ответы нас не удовлетворяют, поэтому
мы должны отвезти вас в участок. Там вы будете иметь возможность связаться с
американским консульством.
-- В свое время, сержант. А сейчас не будете ли вы так любезны
представиться.
-- Не понял? -- Тот холодно взглянул на Питта.- Почему мы должны
представляться? И так ясно, кто мы такие. Доктор Джонссон может
засвидетельствовать.
Он не показал ни отпечатанную карточку, ни полицейский значок.
Единственное, что он показал, было раздражение.
-- Ваши официальные полномочия не вызывают сомнений,-- почти
извиняющимся тоном сказал Джонссон.-- Но нашу деревню обычно патрулирует
сержант Арнарсон. И я не помню, чтобы видел вас когда-нибудь раньше.
-- У Арнарссна срочный вызов в Гриндавик. Он попросил нас принять ваш
вызов до его возвращения.
-- А вы переведены на наш участок?
-- Нет. Мы как раз проезжали мимо, направляясь на север за одним
заключенным. Мы остановились, чтобы перекинуться парой слов и выпить чашечку
кофе с сержантом Арнарсоном. В этот момент позвонили вы и одновременно
позвонили из Гриндавика.
-- Видимо, тогда разумнее будет, чтобы майор Питт дождался здесь
прибытия сержанта?
-- Не думаю,-- полицейский обратился к Питту: -- Примите мои извинения,
майор.
Повернувшись к Джонссону, он добавил:
-- Будет лучше, доктор, если вы тоже пойдете с нами, чтобы оказать
майору помощь. Это простая формальность.
"Странная формальность",-- подумал Питт, размышляя над сложившимися
обстоятельствами. Ему ничего не оставалось делать, как согласиться с
желанием полицейских.
-- Извините, джентльмены,-- вмешался в разговор Джонссон,-- но я не
закончил обрабатывать рану майора. Мне надо ее промыть, прежде чем он сможет



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.