read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, сэр.
- Вы что-нибудь слышали ночью?
- Да нет, сэр. То есть ничего необычного. Поезд стоял, поэтому было
очень тихо.
Пуаро с минуту помолчал, потом сказал:
- Ну что ж, мы почти все выяснили. Вы ничем не можете помочь нам ра-
зобраться в этой трагедии?
- Боюсь, что нет. Весьма сожалею, сэр.
- А вы не знаете, ваш хозяин и мистер Маккуин ссорились?
- Нет, нет, сэр. Мистер Маккуин очень покладистый господин.
- У кого вы служили, прежде чем поступить к мистеру Рэтчетту?
- У сэра Генри Томлинсона, сэр, он жил на Гроувенор-скуэр.
- Почему вы ушли от него?
- Он уехал в Восточную Африку, сэр, и больше не нуждался в моих услу-
гах. Но я уверен, сэр, что он не откажется дать обо мне отзыв. Я прожил
у него несколько лет.
- Сколько вы прослужили у мистера Рэтчетта?
- Немногим больше девяти месяцев, сэр.
- Благодарю, вас, Мастермэн. Да, кстати, что вы курите, трубку?
- Нет, сэр. Я курю только сигареты, недорогие сигареты, сэр.
- Спасибо. Пока все, - Пуаро кивком отпустил лакея.
Слуга встал не сразу - он явно колебался:
- Простите, сэр, но эта пожилая американка, она, что называется, вне
себя; говорит, что знает досконально все про убийцу. Она очень взбудора-
жена, сэр.
- В таком случае, - сказал Пуаро улыбаясь, - нам надо не мешкая пого-
ворить с ней.
- Вызвать ее, сэр? Она уже давно требует, чтоб ее провели к на-
чальству. Проводнику никак не удается ее успокоить.
- Пошлите ее к нам, мой друг, - сказал Пуаро, - мы выслушаем все, что
она хочет сообщить.

Глава четвертая
ПОКАЗАНИЯ ПОЖИЛОЙ АМЕРИКАНКИ
Когда миссис Хаббард, запыхавшись, ворвалась в вагон, от возбуждения
она еле могла говорить:
- Нет, вы мне скажите, кто тут главный? Я хочу сообщить властям нечто
оч-ч-ень, оче-ень важное. И если вы, господа... - ее взгляд блуждал по
купе.
Пуаро придвинулся к ней.
- Можете сообщить мне, мадам, - сказал он. - Только умоляю вас, сади-
тесь.
Миссис Хаббард тяжело плюхнулась на сиденье напротив:
- Вот что я вам хочу рассказать. Вчера ночью в поезде произошло
убийство, и убийца был в моем купе! - она сделала эффектную паузу, чтобы
ее сообщение оценили по достоинству.
- Вы в этом уверены, мадам?
- Конечно, уверена. Да вы что? Я, слава Богу, еще не сошла с ума. Я
вам расскажу все-все как есть. Так вот, я легла в постель, задремала и
вдруг проснулась - в купе, конечно, темно, но я чувствую, что где-то тут
мужчина! Я так перепугалась, что даже не закричала! Да вы и сами знаете,
как это бывает. И вот лежу я и думаю: "Господи, смилуйся, ведь меня
убьют!" Просто не могу вам передать, что я пережила. А все эти мерзкие
поезда, думаю, сколько в них убийств происходит, в газетах только об
этом и пишут. И еще думаю: "А моих драгоценностей ему не видать". Потому
что я, знаете ли, засунула их в чулок и спрятала под подушку. Это, кста-
ти, не очень удобно - спать жестковато, да вы сами знаете, как это быва-
ет. Но я отвлеклась. Так вот... О чем я?
- Вы почувствовали, мадам, что в вашем купе находится мужчина.
- Да, так вот, лежу я с закрытыми глазами и думаю: "Что делать?" И
еще думаю: "Слава Богу, моя дочь не знает, в какой переплет я попала". А
потом все же собралась с духом, нащупала рукой кнопку на стене - вызвать
проводника. И вот жму я, жму, а никто не идет. Я думала, у меня сердце
остановится. "Боже ты мой, - говорю я себе, - может, всех пассажиров уже
перебили". А поезд стоит, и тишина такая - просто жуть! а я все жму зво-
нок и вдруг - слава тебе. Господи! - слышу по коридору шаги, а потом
стук в дверь. "Входите!" - кричу и включаю свет. Так вот, хотите верьте,
хотите нет, а в купе ни души!
Миссис Хаббард явно считала этот момент драматической кульминацией
своего рассказа, а отнюдь не развязкой, как остальные.
- Что же было потом, мадам?
- Так вот, я рассказала обо всем проводнику, а он, видно, мне не по-
верил. Видно, решил, что мне это приснилось. Я, конечно, заставила его
заглянуть под полку, хоть он и говорил, что туда ни одному человеку ни
за что не протиснуться. Конечно, и так ясно, что мужчина удрал; но он
был у меня в купе, и меня просто бесит, когда проводник меня успокаива-
ет. Меня, слава Богу, никто еще не называл вруньей, мистер... я не знаю
вашего имени...
- Пуаро, мадам, а это мсье Бук, директор компании, и доктор Констан-
тин.
Миссис Хаббард с отсутствующим видом буркнула всем троим: "Приятно
познакомиться" - и самозабвенно продолжала:
- Так вот, учтите, я, конечно, не стану говорить, будто я сразу во
всем разобралась. Сначала я решила, что это мой сосед, ну, тот бедняга,
которого убили. Я велела проводнику проверить, заперта ли дверь между
купе, и, конечно же, засов не был задвинут. Но я сразу приняла меры.
Приказала проводнику задвинуть засов, а как только он ушел, встала и для
верности придвинула к двери еще и чемодан.
- В котором часу это произошло, миссис Хаббард?
- Не могу вам точно сказать. Я была так расстроена, что не посмотрела
на часы.
- И как вы объясняете случившееся?
- И вы еще спрашиваете? Да, по-моему, это ясно как день! В моем купе
был убийца. Ну кто же еще это мог быть?
- Значит, вы считаете, он ушел в соседнее купе?
- Откуда мне знать, куда он ушел? Я лежала зажмурившись и не открыва-
ла глаз.
- Значит, он мог удрать через соседнее купе в коридор?
- Не могу сказать. Я же говорю, что лежала с закрытыми глазами, - и
миссис Хаббард судорожно вздохнула, - Господи, до чего я перепугалась!
Если б только моя дочь знала...
- А вы не думаете, мадам, что до вас доносились звуки из соседнего
купе - из купе убитого?
- Нет, не думаю. Мистер... как вас... Пуаро. Этот человек был в моем
купе. О чем тут говорить, у меня ведь есть доказательства, - миссис Хаб-
бард торжественно вытащила из-под стола огромную сумку и нырнула в нее.
Она извлекла из ее бездонных глубин два чистых носовых платка основа-
тельных размеров, роговые очки, пачку аспирина, пакетик глауберовой со-
ли, пластмассовый тюбик ядовитозеленых мятных лепешек, связку ключей,
ножницы, чековую книжку, фотографию на редкость некрасивого ребенка, не-
сколько писем, пять ниток бус в псевдовосточном стиле и, наконец, метал-
лическую штучку, оказавшуюся при ближайшем рассмотрении пуговицей.
- Видите эту пуговицу? Ну так вот, это не моя пуговица. У меня таких
нет ни на одном платье. Я нашла се сегодня утром, когда встала. - И она
положила пуговицу на стол.
Мсье Бук перегнулся через стол.
- Это пуговица с форменной тужурки проводника! - воскликнул он.
- Но ведь этому можно найти и естественное объяснение, - сказал Пуа-
ро. - Эта пуговица, мадам, могла оторваться от тужурки проводника, когда
он обыскивал купе или когда он стелил вашу постель вчера вечером.
- Ну как вы все этого не понимаете - словно сговорились! Так вот слу-
шайте, вчера перед сном я читала журнал. Прежде чем выключить свет, я
положила журнал на чемоданчик - он стоял у окна. Поняли?
Они заверили ее, что поняли.
- Так вот, проводник, не отходя от входной двери, заглянул под полку,
потом подошел к двери в соседите Купе и закрыл ее; к окну он не подхо-
дил. А сегодня утром эта пуговица оказалась на журнале. Ну, что вы на
это скажете?
- Я скажу, мадам, что это улика, - сказал Пуаро.
Его ответ, похоже, несколько умиротворил американку.
- Когда мне не верят, я просто на стенку лезу, - объяснила она.
- Вы дали нам интересные и в высшей степени ценные показания, - заве-
рил ее Пуаро. - А теперь не ответите ли вы на несколько вопросов?
- Отчего же нет? Охотно.
- Как могло случиться, что вы - раз вас так напугал Рэтчетт - не за-
перли дверь между купе?
- Заперла, - незамедлительно возразила миссис Хаббард.
- Вот как?
- Ну да, если хотите знать, я попросила эту шведку - кстати, добрей-
шую женщину - посмотреть, задвинут ли засов, и она уверила меня, что он
задвинут.
- А почему вы сами не посмотрели?
- Я лежала в постели, а на дверной ручке висела моя сумочка для умы-
вальных принадлежностей - она заслоняет засов.
- В котором часу это было?
- Дайте подумать. Примерно в половине одиннадцатого или без четверти
одиннадцать. Она пришла ко мне узнать, нет ли у меня аспирина. Я объяс-
нила ей, где найти аспирин, и она достала его из моего саквояжа.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.