read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Глава восьмая
Помощью Блора они заручились без труда. Он с ходу согласился с их до-
водами.
- Эти фарфоровые фигурки, сэр, меняют все дело. Ясно, что здесь ору-
дует маньяк, - двух мнений тут быть не может. А вы не думаете, что мис-
тер Оним решил проделать эту операцию, так сказать, чужими руками?
- Объяснитесь, приятель.
- По-моему, дело было так: после вчерашних обвинений Марстон впал в
панику и принял яд. Роджерс тоже впал в панику и отправил на тот свет
жену - в полном соответствии с планами милейшего А. Н. О.
Армстронг покачал головой:
- Не забывайте о цианистом калии.
- Ах да, я об этом запамятовал, - согласился Блор. - Разумеется, ник-
то не станет носить при себе такой яд. Но каким образом он мог попасть в
бокал Марстона?
- Я уже думал об этом, - сказал Ломбард. - Марстон пил несколько раз
в этот вечер. Между его предпоследним и последним бокалом виски был не-
малый промежуток. Все это время его бокал стоял на столике, у окна. Окно
было открыто. Кто-то мог подбросить яд и через окно.
- Так, чтобы никто из нас не заметил? - недоверчиво спросил Блор.
- Мы были слишком заняты другим, - отрезал Ломбард.
- Вы правы, - сказал Армстронг, - обвинений не избежал никто. Все бе-
гали по комнате, суетились, спорили, негодовали. Да, так вполне могло
случиться...
Блор пожал плечами:
- Видимо, так оно и было. А теперь, джентльмены, примемся за работу.
Кто-нибудь, случаем, не захватил с собой револьвер? Впрочем, это было б
уж слишком хорошо.
- Я, - похлопал себя по карману Ломбард.
Блор вытаращил на него глаза.
- На всякий случай всегда носите револьвер при себе, сэр? - сказал он
нарочито небрежным тоном.
- Привычка. Мне, знаете ли, пришлось побывать в жарких переделках.
- Понятно, - протянул Блор и добавил: - Одно могу сказать, нынешняя
переделка будет пожарче прошлых! Если здесь и впрямь притаился маньяк,
он наверняка позаботился запастись целым арсеналом, не говоря уж о ножах
и кинжалах.
Армстронг хмыкнул.
- Тут вы попали пальцем в небо, Блор. Такие маньяки в большинстве
своем люди мирные. С ними очень приятно иметь дело.
- Мой опыт мне подсказывает, что наш маньяк будет не из их числа, -
сказал Блор.
Итак, троица отправилась в обход острова. Обыскать его не составляло
особого труда. На северо-западе ровный утес отвесно спускался к морю.
Деревьев на острове не было, даже трава и та почти не росла. Трое мужчин
работали тщательно и методично, начинали с вершины и спускались по скло-
ну к морю, по пути обшаривая малейшие трещины в скале - а вдруг они ве-
дут в пещеру. Но никаких пещер не обнаружилось.
Прочесывая морской берег, они наткнулись на Макартура. Глаза генерала
были прикованы к горизонту. Место он выбрал тихое: тишину его нарушал
лишь рокот волн, разбивавшихся о скалы. Старик не обратил на них внима-
ния. Он сидел по-прежнему прямо, вперившись в горизонт. И оттого, что он
их не замечал, они почувствовали себя неловко.
Блор подумал: "Что-то тут не так - не впал ли старикан в транс, если
не хуже?" - откашлялся и, чтобы завязать разговор, сказал:
- Отличное - местечко нашли себе, сэр, тихое, покойное.
Генерал нахмурился, бросил на него взгляд через плечо.
- Так мало времени, - сказал он. - Так мало времени осталось, и я
настоятельно требую, чтобы меня не беспокоили.
- Мы вас не обеспокоим, сэр, - добродушно сказал Блор. - Мы просто
обходим остров. Хотим, знаете ли, проверить, не прячется ли кто здесь.
Генерал помрачнел.
- Вы не понимаете, ничего не понимаете, - сказал он. - Пожалуйста,
уходите.
Блор оставил старика. Догнав своих спутников, он сказал:
- Старик спятил... Порет какую-то чушь...
- Что он вам сказал? - полюбопытствовал Ломбард.
Блор пожал плечами.
- Что у него нет времени. И чтобы его не беспокоили.
Армстронг наморщил лоб.
- Интересно, - пробормотал он.
Обход был, в основном, закончен. Трое мужчин стояли на вершине скалы
и глядели на далекий берег. Ветер свежел.
- Рыбачьи лодки сегодня не вышли, - сказал Ломбард. - Надвигается
шторм. Досадно, что деревушку отсюда не видно, а то можно было бы подать
сигнал.
- Надо будет разжечь костер вечером, - предложил Блор.
- Вся штука в том, - возразил Ломбард, - что это могли предусмотреть.
- Как, сэр?
- Откуда мне знать? Сказали, что речь идет о розыгрыше. Мол, нас на-
рочно высадили на необитаемом острове, поэтому на наши сигналы не надо
обращать внимания и тому подобное. А может, - распустили в деревне слу-
хи, что речь идет о пари. Словом, сочинили какую-нибудь ерунду.
- И по-вашему, этому поверили? - усомнился Блор.
- Во всяком случае, это куда достовернее, чем то, что здесь происхо-
дит, - сказал Ломбард. - Как, по-вашему, если бы жителям Стиклхевна ска-
зали, что остров будет изолирован от суши, пока этот анонимный мистер
Оним не поубивает всех своих гостей, они бы поверили?
- Бывают минуты, когда я и сам в это не верю.
И все же... - выдавил Армстронг.
- И все же... - оскалился Ломбард, - как вы сами признали, доктор,
это именно так!
- Никто не мог спрятаться внизу? - сказал Блор, оглядывая берег.
- Вряд ли, - покачал головой Армстронг, - утес совершенно отвесный.
Где тут спрячешься?
- В утесе может быть расщелина. Будь у нас лодка, мы могли бы
объехать вокруг острова, - сказал Блор.
- Будь у нас лодка, - сказал Ломбард, - мы бы теперь были на полпути
к суше.
- Ваша правда.
Тут Ломбарда осенило.
- Давайте убедимся, - предложил он, - есть только одно место, где мо-
жет быть расщелина, - вон там, направо, почти у самой воды. Если вы дос-
танете канат, я спущусь туда и сам проверю.
- Отличная мысль, - согласился Блор, - попробую достать какую-нибудь
веревку. - И он решительно зашагал к дому.
Ломбард задрал голову. Небо затягивалось тучами. Ветер крепчал. Он
покосился на Армстронга.
- Что-то вы притихли, доктор. О чем вы думаете?
- Меня интересует, - не сразу ответил Армстронг, - генерал Макартур -
он совсем спятил или нет?
Все утро Вера не находила себе места. Она избегала Эмили Брент - ста-
рая дева внушала ей омерзение. Мисс Брент перенесла свое кресло за угол
дома, уселась там в затишке с вязаньем. Стоило Вере подумать о ней, как
перед ее глазами вставало бледное лицо утопленницы, водоросли, запутав-
шиеся в ее волосах... Лицо хорошенькой девушки, может быть, даже чуть
нахальное, для которой ни страх, ни жалость уже ничего не значат. А Эми-
ли Брент безмятежно вязала нескончаемое вязанье в сознании своей правед-
ности.
На площадке в плетеном кресле сидел судья Уоргрейв. Его голова совсем
ушла в плечи. Вера глядела на судью и видела юношу на скамье подсудимых
- светловолосого, с голубыми глазами, на чьем лице ужас постепенно вы-
тесняло удивление. Эдвард Ситон. Ей виделось, как судья своими сморщен-
ными руками накидывает ему черный мешок на голову и оглашает приговор...
Чуть погодя Вера спустилась к морю и пошла вдоль берега. Путь ее ле-
жал к той оконечности острова, где сидел старый генерал. Услышав шаги,
Макартур зашевелился и повернул голову - глаза его глядели тревожно и
одновременно вопросительно. Вера перепугалась. Минуты две генерал, не
отрываясь, смотрел на нее. Она подумала: "Как странно. Он смотрит так,
будто все знает..."
- А, это вы, - сказал, наконец, генерал, - вы пришли...
Вера опустилась на землю рядом с ним.
- Вам нравится сидеть здесь и смотреть на море?
- Нравится. Здесь хорошо ждать.
- Ждать? - переспросила Вера. - Чего же вы ждете?
- Конца, - тихо сказал генерал. - Но ведь вы это знаете не хуже меня.
Верно? Мы все ждем конца.
- Что вы хотите этим сказать? - дрожащим голосом спросила Вера.
- Никто из нас не покинет остров. Так задумано. И вы это сами знаете.
Вы не можете понять только одного: какое это облегчение.
- Облегчение? - удивилась Вера.
- Вот именно, - сказал генерал, - вы еще очень молоды... вам этого не
понять. Но потом вы осознаете, какое это облегчение, когда все уже поза-
ди, когда нет нужды нести дальше груз своей вины. Когда-нибудь и вы это
почувствуете...
- Я вас не понимаю, - севшим голосом сказала Вера, ломая пальцы. Ти-
хий старик вдруг стал внушать ей страх.
- Понимаете, я любил Лесли, - сказал генерал задумчиво. - Очень лю-
бил...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.