read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



не была такой славной".
Всю вторую половину дня и вечер Франки проскучала, лежа в своей
затемненной комнате. Миссис Бассингтон-Ффренч заглянула пару раз, чтобы
справиться, как она себя чувствует, но тут же уходила.
Однако наутро Франки уже отдернула шторы и выразила желание побыть в
чьем-нибудь обществе. Хозяйка дома немного с ней посидела. Выяснилось, что у
них много общих знакомых и друзей, и к концу дня они стали почти подругами.
Франки все больше терзали угрызения совести.
Миссис Бассингтон-Ффренч несколько раз поминала своего мужа и маленького
сына Томми. Похоже, она была женщина без затей, глубоко любящая свою семью.
Однако Франки почему-то вообразила, что она не очень-то счастлива. Время от
времени в ее взгляде сквозила тревога, что никак не вязалось с душой,
пребывающей в мире с самой собой.
На третий день Франки поднялась с постели и была представлена хозяину
дома.
Это был крупный мужчина с тяжелой челюстью и добрый, но каким-то
отсутствующим взглядом. Немало времени он, кажется, проводил, запершись у
себя в кабинете. И все же Франки подумалось, что он очень любит жену, хотя
почти совсем не интересуется домашними делами.
Семилетний Томми был здоровый, шаловливый малыш. Сильвия
Бассингтон-Ффренч явно души в нем не чаяла.
- У вас здесь так славно, - со вздохом сказала Франки.
Она лежала в шезлонге в саду.
- Не знаю, из-за ушиба ли или из-за чего-то еще, но у меня совсем нет
желания двигаться. Лежала бы тут и лежала.
- Ну и лежите себе на здоровье, - сказала Сильвия Бассингтон-Ффренч своим
спокойным, отстраненным тоном. - Нет, правда, я говорю это не из вежливости.
Не спешите возвращаться в город. Знаете, ваше общество доставляет мне такое
удовольствие, - продолжала она. - Вы такая живая. С вами мне гораздо
веселей.
"Значит, ей невесело", - промелькнуло у Франки в голове.
И ей тут же стало очень стыдно.
- Я чувствую, мы действительно подружились, - продолжала миссис
Бассингтон-Ффренч.
Франки стало еще неуютней.
Она поступает подло.., подло.., подло. Надо с этим кончать! Вот вернется
в город...
Меж тем хозяйка дома продолжала:
- Вам не будет у нас так уж скучно. Завтра возвращается мой шурин. Он
наверняка вам понравится. Роджер всем нравится.
- Он тут живет?
- Время от времени. Ему не сидится на месте. Он себя называет паршивой
овцой в семье, и, пожалуй, это отчасти верно. Он никогда не задерживается
подолгу на одной работе.., в сущности, я не думаю, что он когда-нибудь
занимался настоящим делом. Но иные люди так уж созданы.., особенно отпрыски
древних фамилий. Обычно они необыкновенно обаятельны. Роджер удивительно
симпатичный человек. Не знаю, что бы я делала без него этим летом, когда
хворал Томми.
- А что такое было с Томми?
- Он очень неудачно упал с качелей. Их, видно, подвязали к гнилому суку,
и он не выдержал. Роджер ходил убитый - он сам раскачивал малыша. И,
понимаете, раскачивал сильно - дети это любят. Поначалу мы испугались, что
поврежден позвоночник, но все обошлось - оказалось, просто небольшой ушиб, и
сейчас Томми совершенно здоров.
- Это сразу по нему видно, - с улыбкой сказала Франки, до которой издали
доносились воинственные кличи.
- Вы правы. Похоже, он совсем уже оправился. Я так рада. Ему, бедняжке,
везет на несчастные случаи. Прошлой зимой он чуть не утонул.
- В самом деле? - изумилась Франки. Она уже не помышляла о возвращении в
Лондон. Чувство вины поутихло.
Несчастные случаи!
Уж не специалист ли этот их Роджер по несчастным случаям.
- Если вы и правда не против, я с удовольствием еще немного у вас погощу.
А ваш муж не будет возражать, что я так надолго к вам вторглась?
- Генри? - Лицо миссис Бассингтон-Ффренч приняло какое-то непонятное
выражение. - Нет, Генри возражать не станет. Генри никогда не возражает..,
теперь.
Франки с интересом на нее посмотрела.
"Будь мы лучше знакомы, она бы мне что-то рассказала, - подумала Франки.
- В этом семействе наверняка происходит много странного".
Генри Бассингтон-Ффренч присоединился к ним во время чая, и Франки хорошо
его разглядела. В нем, безусловно, была какая-то странность. Вроде бы вполне
определенный и очень распространенный типаж - полнокровный, любящий спорт,
простодушный сельский джентльмен. Однако человек такого склада не должен бы
все время нервно подергиваться.., ему явно было не по себе: он сидел с
отсутствующим видом, и, казалось, до него невозможно было достучаться..,
если же к нему обращались, говорил с горечью и сарказмом. Но так было за
чаем. Позднее, за обедом, его было просто не узнать - острил, смеялся,
рассказывал разные истории - был просто блестящ, по-своему, конечно. Даже
чересчур блестящ, решила Франки. Оживление было каким-то неестественным и
явно не вязалось с его характером.
"Какие у него странные глаза, - подумалось ей. - Этот его взгляд даже
слегка пугает".
Но ведь Генри Бассингтон-Ффренча она ни в чем не подозревала? В тот
роковой день в Марчболте был не он, а его брат.
Франки с большим нетерпением ожидала встречи с его братом. Ведь, по их с
Бобби мнению, он и есть убийца Причарда. То есть ей предстояло лицом к лицу
встретиться с преступником.
Она вдруг заволновалась.
Но, полно, как он может догадаться?
Как ему может прийти в голову, что она интересуется его столь
благополучно завершившимся преступлением?
"У страха глаза велики", - сказала она себе.
Роджер Бассингтон-Ффренч приехал на другой день, незадолго до чая.
Франки увиделась с ним уже за столом. Предполагалось, что перед чаем она
еще, так сказать, отдыхает.
Когда она вышла на лужайку, где был сервирован чай, Сильвия сказала с
улыбкой:
- А вот и наша больная. Знакомьтесь. Мой шурин - леди Франсез Деруэнт.
Франки увидела высокого сухощавого молодого человека лет тридцати с
небольшим, у которого были удивительно милые глаза. Она поняла, конечно, что
имел в виду Бобби, говоря, будто тому пристало бы носить монокль и усы
щеточкой, сама же она прежде всего заметила густую синеву его глаз. Они
пожали друг другу руки.
- Мне уже рассказали, как вы пытались проломить ограду парка, - сказал
он.
- Признаюсь, шофер я никудышный. К тому же я была за рулем жуткой
развалины. Мой собственный автомобиль в ремонте, и я купила подержанный.
- Из-под обломков автомобиля леди Франсез вытащил весьма привлекательный
молодой доктор, - сказала Сильвия.
- Да, довольно приятный, - согласилась Франки. В эту минуту прибежал
Томми и с радостными воплями кинулся к дяде.
- Заводной паровозик привез? Ты сказал, что привезешь. Ты сказал,
привезешь.
- Ох, Томми! Выпрашивать подарки не годится! - сказала Сильвия.
- Все правильно, Сильвия. Я ведь обещал. Паровозик прибыл, старина, а как
же. - Он мимоходом глянул на невестку. - Генри к чаю выйдет?
- Не думаю. - Голос у нее сразу стал напряженным. - По-моему, он сегодня
не слишком хорошо себя чувствует. - И вдруг у нее вырвалось:
- Ох, Роджер, как я рада, что ты вернулся!
На миг он положил руку ей на плечо.
- Все будет в порядке, дружочек. После чая Роджер гонял с племянником
паровозик. Франки за ними наблюдала, она была в растерянности. Нет, не мог
он никого столкнуть... Не мог этот прелестный молодой человек быть
хладнокровным убийцей.
Но тогда.., тогда они с Бобби с самого начала ошибались. То есть
ошибались в этой части своих рассуждений. Нет, Причарда столкнул с утеса
конечно же не Бассингтон-Ффренч.
Тогда кто же?
Франки по-прежнему не сомневалась, что Причарда столкнули. Кто же это
сделал? И кто подсыпал морфий в пиво?
При мысли о морфии до нее вдруг дошло, почему у Генри Бассингтон-Ффренча
такие странные глаза - зрачки будто булавочные головки.
Неужели Генри Бассингтон-Ффренч наркоман?

Глава 13

Алан Карстейрс
Как ни странно, она получила подтверждение своей догадки уже на другой
день, и не от кого-нибудь, а от Роджера.
Они сыграли партию в теннис, а потом сидели, потягивая холодное виски с
содовой.
Они болтали обо всем подряд, и Франки все больше понимала, насколько
привлекательны люди, повидавшие весь белый свет, подобно Роджеру
Бассингтон-Ффренчу. Как тут было не подумать, что "паршивая овца" в их семье
весьма выгодно отличается от своего мрачного, премудрого брата. Пока мысли
эти мелькали у нее в голове, оба молчали. Нарушил паузу Роджер - на сей раз
его тон был очень серьезным:
- Леди Франсез, с вашего разрешения, я позволю себе своего рода



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.